Highly dangerous - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: высоко, очень, весьма, сильно, чрезвычайно, в высшей степени, благоприятно, благосклонно
highly angled tweel - крутая саржа
highly undesirable - крайне нежелательно
highly localized - сильно локализованы
highly welcome - высоко приветствовать
highly recommeded - высоко рекомендуется ставить
highly contagious - очень заразна
highly preferential - высоко преференциальный
highly trusted - с высоким уровнем доверия
highly civilized - высокоцивилизованным
is highly advantageous - Очень выгодно
Синонимы к highly: immensely, thoroughly, decidedly, very, oh-so, damned, particularly, frightfully, greatly, most
Антонимы к highly: unfavorably, little
Значение highly: to a high degree or level.
dangerous substance - опасное вещество
dangerous madman - опасный безумец
dangerous articles - опасные предметы
dangerous ways - опасные способы
inherently dangerous - по своей сути опасно
dangerous freight - опасные грузы
other dangerous goods - другие опасные грузы
dangerous goods which - опасные грузы,
dangerous for people - опасно для людей
a bit dangerous - немного опасно
Синонимы к dangerous: murderous, desperate, threatening, wild, vicious, savage, treacherous, menacing, touch-and-go, precarious
Антонимы к dangerous: safe, simple, harmless, innocuous, reliable, secure
Значение dangerous: Full of danger.
extremely dangerous, perilous, severely hazardous
“— and we couldn’t help noticing a drawer in one of his filing cabinets marked Confiscated and Highly Dangerous.” |
...а мы... не могли не заметить, что в одном из шкафов приоткрыт ящик... с наклейкой “Конфискованное. Крайне опасное.” |
Commonly known as one of the best, but also most tragic, season of F1, it saw highly competitive racing in very dangerous cars. |
Широко известный как один из лучших, но и самый трагический сезон Формулы-1, он видел высококонкурентные гонки на очень опасных автомобилях. |
And the individual that you're traveling with is highly dangerous. |
И индивид, с которым вы путешествуете крайне опасен. |
Conditions of prisons in Latvia have been highly criticized as being decrepit and dangerous by the EU, and the foreign ministry of the British government, among others. |
Условия содержания заключенных в тюрьмах Латвии были подвергнуты резкой критике со стороны ЕС, а также Министерства иностранных дел британского правительства, в частности, как дряхлые и опасные. |
But the point is we are highly trained covert operatives with an extremely dangerous set of skills. |
что мы высококвалифицированные секретные агенты с крайне опасным набором навыков. |
Apparently there was an unidentified man in Ward C yesterday. He subdued a highly dangerous patient quite handily. |
Вчера какой-то человек проник в корпус С... и усмирил весьма опасного пациента. |
It is highly unlikely that the Mongols originally wanted to cross a wide and dangerous river to attack a fortified camp. |
Весьма маловероятно, что монголы изначально хотели пересечь широкую и опасную реку, чтобы напасть на укрепленный лагерь. |
The Historians are in charge of collecting and preserving highly prized, often dangerous artefacts. |
Историки занимаются сбором и сохранением высоко ценимых, зачастую опасных артефактов. |
The Senator had hinted that that hidden record was an impressive one; he'd out-and-out warned Ferrol that she was highly dangerous. |
Сенатор намекал, что утаенные сведения очень впечатляющи, и настойчиво предостерегал Феррола, что Кеннеди очень опасна. |
Moreover, it will place the whole Middle East region in a highly dangerous situation. |
Кроме того, это создаст весьма опасную ситуацию во всем регионе Ближнего Востока. |
This guy's working off the legal and ethical grid, doing highly dangerous medical experimentation. |
Этот человек выходит за рамки всех законных и этических норм, проводя крайне опасные медицинские эксперименты. |
On the other hand, using sodium hydroxide needs far less water, but the substance itself is highly caustic and dangerous. |
Значения zi, θi и d - это положение молекулы, угол между молекулярной осью и директором и расстояние между слоями. |
Dry sanding, abrasive blasting, and burning, welding, or heating surfaces covered with lead paint typically generate highly dangerous airborne lead levels. |
В крайне опасных концентрациях свинец попадает в воздух, как правило, при обработке покрытых свинцовыми красками поверхностей наждачной бумагой, при их пескоструйной очистке, обжиге, сварке или нагревании. |
Эта миссия сверхсекретна и очень опасна. |
|
The first priority, after all, was to stabilize a highly dangerous situation. |
Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения. |
What I'm about to propose is highly lucrative and highly dangerous. |
Я собираюсь предложить очень выгодное и очень опасное дело. |
So the protests by highly educated Indians against reserved places is not only wrongheaded, but dangerous as well. |
Поэтому протесты высокообразованных индийцев против резервных мест не только неправильны, но и опасны. |
If I had to guess, it's to store something highly sensitive or dangerous. |
Предположу, для хранения чего-то уязвимого или опасного. |
Dry sanding, abrasive blasting, and burning, welding, or heating surfaces covered with lead paint typically generate highly dangerous airborne lead levels. |
В крайне опасных концентрациях свинец попадает в воздух, как правило, при обработке покрытых свинцовыми красками поверхностей наждачной бумагой, при их пескоструйной очистке, обжиге, сварке или нагревании. |
] as it was felt that the highly volatile monopropellant fuel's reactivity with organic matter would be too dangerous in a wooden fuselage structure. |
] поскольку считалось, что реактивность высоколетучего монотопливного топлива с органическим веществом была бы слишком опасной в деревянной конструкции фюзеляжа. |
What I'm about to propose is highly lucrative and highly dangerous. |
Я собираюсь предложить очень выгодное и очень опасное дело. |
Please, pay attention to the fat white particles afloat in the air. They have escaped a genetics lab in Porto and are highly dangerous. |
Обратите внимание на толстые белые ноги, летающие в воздухе, которые сбежали из генно-технической лаборатории Порса и очень опасны. |
А ещё ты не можешь, потому что это опасно и в высшей степени неэтично. |
|
What we found, both as UN and later when I was with the Iraq Survey Group, is that some of these rounds would have highly degraded agent, but it is still dangerous. |
То, что мы обнаружили, как в ООН, так и позже, когда я был с иракской исследовательской группой, заключается в том, что некоторые из этих снарядов имели бы сильно деградированный агент, но это все еще опасно. |
Suspect is armed, desperate, extremely dangerous, and highly trained. |
Подозреваемая вооружена, в отчаянии, очень опасна и высоко квалифицирована. |
Литиевые элементы, если их проглотить, очень опасны. |
|
Consequently, distillation of hydrogen peroxide at normal pressures is highly dangerous. |
Следовательно, перегонка перекиси водорода при нормальных давлениях весьма опасна. |
They were considered highly dangerous. |
Они считались очень опасными. |
Increasingly complex emergencies and armed conflicts exposed humanitarian personnel to highly dangerous environments. |
Все более сложные чрезвычайные ситуации и вооруженные конфликты создавали чрезвычайно опасные условия для деятельности сотрудников гуманитарных организаций. |
Только оглушение или успокоение, существо крайне опасно. |
|
Callen is a highly skilled operative, trained to act independently under extreme and dangerous circumstances. |
Каллен высококлассный оперативник, натренированный действовать независимо от экстремальных или опасных обстоятельств. |
The most dangerous form of occupational exposure to cadmium is inhalation of fine dust and fumes, or ingestion of highly soluble cadmium compounds. |
Наиболее опасной формой профессионального воздействия кадмия является вдыхание мелкодисперсной пыли и паров или прием внутрь высокорастворимых соединений кадмия. |
A dangerous villain known as the Zookeeper... Who commits crimes aided by a pack of highly trained animals! |
Опаснейший негодяй, известный как Зверолов... который совершает преступления при помощи нескольких сильно дрессированных животных! |
It is a receiver containing highly dangerous electrical current. |
Это приемник, содержащий очень опасный электрический ток. |
Assistance is provided by a highly developed network of legal professions and special interest groups. |
Помощь в подобных случаях оказывается широко разветвленной сетью юристов и специальных целевых групп. |
They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place. |
Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место. |
This mission involves some extremely dangerous technological terrorism. |
Задание касается крайне опасного терроризма в области высоких технологий. |
China and Russia are playing a dangerous game by backing the tyrannical regime of Syria. |
Поддерживая тиранический сирийский режим, Россия и Китай играют в опасную игру. |
This is a dangerous state of affairs for those on either side of the Atlantic who believe in the values of the enlightenment and in the constitution of liberty. |
Такое положение дел представляется опасным для тех по обеим сторонам Атлантики, кто верит в ценности просвещения и конституцию свободы. |
He wanted to give up the dangerous kind of science and keep the good bits. |
Он хотел отказаться от опасного вида науки и сохранить все полезное. |
Четыреста миллионов в высоколиквидных облигациях. |
|
You know, the relationship that you and Hannah have- it was forged in a highly adrenalized environment. |
Ты знаешь, отношения, которые у вас с Ханной - ковались вод воздействием большого количества адреналина. |
A nationwide hunt is underway for Santini who is considered to be extremely dangerous. |
Объявлен национальный розыск Сантини, который назван крайне опасным. |
He's now too dangerous to transport. |
Сейчас слишком опасно его перевозить. |
None of these, thought Mr. Rolles, would know more on dangerous topics than he knew himself; none of them were fit to give him guidance in his present strait. |
Мистер Роллз понял, что в опасных делах никто из них не смыслит более его самого и что ему не найти среди них себе советчика. |
Это может установить опасный прецедент. |
|
This man, Thascales, he's a dangerous criminal and an escaped prisoner. |
Этот человек, Фаскалес, опасный преступник и беглый заключенный. |
I'm trying to report a patient of high school age, that I believe could be dangerous. |
Я пытаюсь заявить о пациенте, старшекласснике. Я думаю, что он может быть опасен. |
Disused but still dangerous. |
Не используется, но все еще опасен. |
I'm not sure what would be dangerous unless someone misapplies the information. |
Я не знаю, что может быть опасным, если кто-то неправильно использует информацию. |
Purely gaseous agents such as chlorine are nonpersistent, as are highly volatile agents such as sarin. |
Чисто газообразные агенты, такие как хлор, не являются личностными, как и высоколетучие агенты, такие как зарин. |
Bernard also knows that he is not a friendly or approachable character, nor a highly eloquent one. |
Бернард также знает, что он не дружелюбный и не слишком красноречивый человек. |
Others, such as the Cicinnurus and Parotia species, have highly ritualised mating dances. |
Другие виды, такие как Cicinnurus и Parotia, имеют высоко ритуализированные брачные танцы. |
With Ub Iwerks, Walt developed the character Mickey Mouse in 1928, his first highly popular success; he also provided the voice for his creation in the early years. |
С Ub Iwerks Уолт разработал персонажа Микки Мауса в 1928 году, его первый очень популярный успех; он также обеспечил голос для его создания в первые годы. |
This made HeLa cells highly desirable for polio vaccine testing since results could be easily obtained. |
Это сделало клетки HeLa весьма желательными для тестирования вакцины против полиомиелита, поскольку результаты можно было легко получить. |
As brazilwood produces a deep red dye, it was highly valued by the European textile industry and was the earliest commercially exploited product from Brazil. |
Поскольку бразильское дерево производит темно-красный краситель, оно высоко ценилось европейской текстильной промышленностью и было самым ранним промышленно используемым продуктом из Бразилии. |
As with any recreational drug, users can be injured due to dangerous behavior while they are intoxicated, such as driving under the influence. |
Как и в случае с любым рекреационным наркотиком, потребители могут быть травмированы из-за опасного поведения, когда они находятся в состоянии опьянения, например, вождение в нетрезвом виде. |
Sleepiness can be dangerous when performing tasks that require constant concentration, such as driving a vehicle. |
Сонливость может быть опасна при выполнении задач, требующих постоянной концентрации внимания, таких как вождение автомобиля. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «highly dangerous».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «highly dangerous» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: highly, dangerous , а также произношение и транскрипцию к «highly dangerous». Также, к фразе «highly dangerous» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.