Hiring and employment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
recruiting hiring - рекрутинг найм
hiring and firing workers - найма и увольнения работников
hiring of contractors - найма подрядчиков
associated with hiring - связаны с наймом
hiring of employees - найма сотрудников
hiring criteria - нанимая критериев
hiring discrimination - найма дискриминации
freezing hiring - замораживание найм
hiring campaign - найма кампании
if you are hiring - если вы нанимаете
Синонимы к hiring: enroll, enlist, employ, recruit, commission, take on, sign up, contract, engage, appoint
Антонимы к hiring: firing, discharging, dismissing
Значение hiring: employ (someone) for wages.
out and - , и
and cohesion - и сплоченность
and differential - и дифференциал
and respectively - и, соответственно,
unambiguous and - однозначные и
stimulus and - стимул и
illumination and - освещение и
pond and - пруд и
amity and - дружелюбие и
kinship and - родство и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
find employment - находить работу
employment training - профессиональная подготовка
employment equity act - занятости капитал действует
contracts of employment - трудовые договоры
knowledge of employment - знание занятости
great deal of employment - много работы
youth employment - занятости молодежи
employment foundation - фонд занятости
his or her contract of employment - его или ее трудовой договор
barriers to employment - барьеры на пути трудоустройства
Синонимы к employment: a position, a craft, a pursuit, a situation, a post, a vocation, a calling, a trade, a line of work, a job
Антонимы к employment: unemployment, dismissal, joblessness, resignation
Значение employment: the condition of having paid work.
Libya has traditionally relied on unsustainably high levels of public sector hiring to create employment. |
Ливия традиционно полагалась на неприемлемо высокий уровень найма в государственном секторе для создания рабочих мест. |
The Employment Contracts Act prohibits the employers, in hiring and entering into employment contracts, discriminate against persons applying for employment. |
Закон о трудовом договоре запрещает работодателям при найме и заключении трудовых договоров проводить дискриминацию в отношении лиц, подающих заявления о приеме на работу. |
It is possible to have full employment in some remote village even though no businesses are hiring in that neighborhood, or even in that nation. |
В отдаленной деревне может быть полная занятость, несмотря на то, что ни одно предприятие не нанимает работников в данной окрестности или даже в данной стране. |
Критики утверждают, что увеличение расходов на трудоустройство сдерживает найм. |
|
These equality laws generally prevent discrimination in hiring, terms of employment, and make discharge because of a protected characteristic unlawful. |
Эти законы о равенстве, как правило, предотвращают дискриминацию при найме, условиях найма и делают увольнение из-за охраняемой характеристики незаконным. |
Your selection by Video Production News is evidence of the hiring committee's recognition of your employment history and unique personal qualities. |
То, что вы выбраны Видео Продакшен Ньюс - есть свидетельство того, что комитет заметил ваш опыт работы и уникальные личные качества. |
Nolcorp can remove the Grayson noose, and I can resume hiring. |
Нолкорп вырвется из петли Грейсонов, и я смогу нанять тебя. |
Full-time employment is usually considered forty hours per week. |
Полная занятость обычно считается сорокачасовой в неделю. |
People aren't hiring in this economy at all. |
При этом состоянии экономики людей вообще не берут на работу. |
Труд, занятость и трудовые отношения. |
|
Low-paying jobs and lack of regular employment for women often translate into inadequate food supplies and poor family nutrition. |
Низкая заработная плата женщин и отсутствие у них постоянной работы зачастую ведут к нехватке продовольствия и недостаточному питанию членов семей. |
All separated UNDP staff members are required to sign out through the Office of Human Resources as part of the exit process prior to their last day of employment. |
В рамках процедуры выхода в отставку все сотрудники, завершившие службу в ПРООН, обязаны зарегистрировать свой уход через Управление людских ресурсов до наступления последнего дня своей службы. |
This was the result of the economic recession, when the employment of women took a downward turn. |
Это было вызвано экономическим спадом, когда в занятости женщин наметилась понижательная тенденция. |
In employment, the Ethnic Minority Employment Task Force has focussed action to raise ethnic minority employment rates. |
В сфере занятости Целевая группа по вопросам занятости этнических меньшинств сосредоточила свои действия на повышении показателей занятости этнических меньшинств. |
The Committee recommends that the State party review its employment policies and develop a strategic employment plan to promote youth employment. |
Комитет рекомендует государству-участнику вновь рассмотреть свою политику занятости и разработать стратегический план трудоустройства в целях развития занятости среди молодежи. |
I hear Target's hiring for their Easter sale. |
В Таргет нанимают на пасхальную распродажу. |
Without question the magnitude of this decrease (about 0.1%) was very modest: it wasn’t as if Russian companies suddenly went on a hiring binge. |
Без сомнений, масштаб этого снижения (около 0,1%) был очень умеренным: речь идет вовсе не о том, что российские компании внезапно дружно начали поиски новых сотрудников. |
Но ты не можешь просто так нанимать головорезов. |
|
We will no longer be hiring psychics, and you're no longer head detective. |
Мы больше не будем нанимать экстрасенсов, а вы больше не старший детектив. |
In that case also she had only contemplated remaining in her employment for three months' time. |
И тогда она также думала остаться на этом месте только три месяца. |
They spent it all, like Cossacks, in treating all the world, and in hiring music that every one might be merry. |
Все спустили по-козацки, угощая весь мир и нанимая музыку, чтобы все веселилось, что ни есть на свете. |
Perrington's on the hiring committee. |
Перрингтон в комиссии по найму. |
I personally handle the hiring of every contractor. |
Я лично занимаюсь наймом подрядчиков. |
92% of graduates find employment within six months, and there's tons of benefits. |
92% выпускников находят работу в течение шести месяцев, и кроме того есть много других преимуществ. |
Мой муж не смог найти работу ... |
|
Нужно обсудить состав труппы и репертуар. |
|
from the Illinois Fair Employment Practices Agency. |
из Агентства по борьбе с дискриминацией при найме в Иллинойсе. |
Personnel's flagged an outside request for David Clarke's employment contract. |
Сотрудники определили внешний запрос На рабочий контракт Дэвида Кларка. |
And there's nothing wrong with hiring matchmakers to coach your staff on seduction techniques? |
И ни чего страшного в том, чтобы нанять сваху обучать Ваших сотрудников методам обольщения? |
Employment records show that she was only first aid and CPR certified. |
По записям в трудовой книжке, она оказывала только первую помощь. |
Well, hiring a hit squad of this caliber to take out an American agent isn't cheap. |
Ну, найм команды убийц такого уровня для устранения американсткого агента, не дешевое удовольствие. |
But what are you actually hiring me for? |
Но для чего же вы меня нанимаете? |
I hear pizza bin is hiring, or we could try our luck at, uh, gyrorama. |
Я слышал, пиццерия набирает персонал, Или мы могли бы испытать нашу удачу В какой-нибудь закусочной типа Гирорамы |
это он тебе насоветовал нанять меня в качестве распорядителя свадьбы? |
|
But, hey, if you really want to work for a Scare company they're always hiring in the mailroom. |
Но если вы хотите работать на фабрике страха, в отделе корреспонденции всегда есть вакансии. |
Damn. I wish he was still hiring. |
Чёрт, жаль, он больше не берёт на работу. |
In this experiment, 228 persons, both male and female, who held management positions that made hiring decisions were shown ink sketches of six male job applicants. |
В этом эксперименте 228 человек, как мужчин, так и женщин, занимавших руководящие должности, которые принимали решения о найме, были показаны чернильные эскизы шести претендентов на работу мужского пола. |
The difference between ratings and hiring could be detrimental to a company because they may be missing an opportunity to hire a qualified applicant. |
Разница между рейтингами и наймом может быть пагубной для компании, потому что они могут упустить возможность нанять квалифицированного кандидата. |
The growing popularity of the medium caused major newspapers to start hiring film critics. |
Растущая популярность медиума заставила крупные газеты начать нанимать кинокритиков. |
A year later, Bezos took on 130,000 new employees when he ramped up hiring at company distribution centers. |
Год спустя Безос принял 130 000 новых сотрудников, когда он увеличил наем в распределительных центрах компании. |
Patronage refers to favoring supporters, for example with government employment. |
Покровительство относится к благосклонности сторонников, например, при Государственной занятости. |
Gacy was arrested and additionally charged in relation to hiring Schroeder to assault and intimidate Voorhees. |
Гейси был арестован и дополнительно обвинен в связи с наймом Шредера для нападения и запугивания Вурхиса. |
Such transitional maintenance provides the needy spouse with opportunities to seek gainful employment or retraining. |
Такое временное содержание предоставляет нуждающемуся супругу возможность искать оплачиваемую работу или переподготовку. |
However, in some dioceses of the Anglican Church of Canada rectors are officially licensed as incumbents to express the diocesan polity of employment of clergy. |
Тем не менее, в некоторых епархиях Англиканской церкви Канады настоятели официально лицензированы в качестве должностных лиц для выражения епархиальной политики найма духовенства. |
During the period of hiring staff, Pilger was away for several months filming The Secret Country in Australia. |
Совсем недавно книги, собирающие онлайн-комикс, были выпущены самим мистером Хайландом. |
In 1975, Cleveland broke another color barrier with the hiring of Frank Robinson as Major League Baseball's first African American manager. |
В 1975 году Кливленд преодолел еще один цветовой барьер, наняв Фрэнка Робинсона в качестве первого афроамериканского менеджера Высшей лиги бейсбола. |
Military families have the option of living at the parents’ place of employment. |
Семьи военнослужащих имеют возможность проживать по месту работы родителей. |
Because of these problems Canada was the last major Western country to bring in an employment insurance system. |
Он известен тем, что особенно защищает иммигрантов и мусульман, подозреваемых в различных уголовных преступлениях. |
Hiring seasonal workers was always a point of controversy in the kibbutz movement. |
Найм сезонных рабочих всегда был предметом споров в движении кибуцев. |
Other factors that can temporarily cause food insecurity are loss of employment or productivity, which can be caused by illness. |
Другими факторами, которые могут временно вызвать отсутствие продовольственной безопасности, являются потеря работы или производительности труда, которые могут быть вызваны болезнью. |
The law allowed for the arming of teachers who were properly trained and the hiring of School resource officers. |
Закон разрешал вооружать учителей, прошедших надлежащую подготовку, и нанимать сотрудников школьных ресурсных служб. |
Rosa Parks left Montgomery due to death threats and employment blacklisting. |
Роза Паркс покинула Монтгомери из-за угроз убийством и занесения в черный список сотрудников. |
Marshals Service hiring is competitive and comparable to the selection process for Special Agent positions in sister agencies. |
Прием на работу в службу маршалов является конкурентным и сопоставимым с процессом отбора на должности специальных агентов в родственных агентствах. |
After his marriage, he obtained employment as a manual laborer with the Atlantic Coast Line Railroad. |
После женитьбы он получил работу в качестве ручного рабочего на железной дороге Атлантического побережья. |
These private traders opened up urban firms hiring up to 20 workers. |
Эти частные торговцы открывали городские фирмы, нанимая до 20 рабочих. |
Reacting to the crisis in electronic surveillance, SY upgraded its technical security program and began hiring engineers. |
Я взял все чертежи, планы и всю информацию о колоссе на бумаге и положил ее в огонь котла. |
The CIs are also criticized for their hiring practices. |
Страны СНГ также подвергаются критике за их практику найма на работу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hiring and employment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hiring and employment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hiring, and, employment , а также произношение и транскрипцию к «hiring and employment». Также, к фразе «hiring and employment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.