Hold people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата
hold up the paper - задерживать издание
you can hold - Вы можете держать
have put hold - Поставили владение
hold out hand - протягивать руку
hold a drawing - держать рисунок
to take hold of sth. - завладеть СТГ.
is hold - является удержание
speak now or forever hold your peace - говорят сейчас или навсегда молчи
hold any position - занимать какую-либо позицию
hold onto him - держаться на него
Синонимы к hold: grip, grasp, clasp, clutch, control, influence, command, dominion, leverage, power
Антонимы к hold: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield
Значение hold: an act or manner of grasping something; a grip.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
some of the smartest people - некоторые из самых умных людей
most disadvantaged people - наиболее обездоленные люди
people's court - народный суд
people behind the scene - люди за сценой
most people imagine - большинство людей себе
able to convince people - в состоянии убедить людей
persecuted people - гонимые
races of people - расы людей
for example people can - Например люди могут
feature people - особенность людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
Some, such as the Danish People’s Party, want to follow the United Kingdom’s lead and hold a vote on EU membership. |
Некоторые, например, Датская народная партия, хотят последовать примеру Великобритании и провести голосование по вопросу о членстве в ЕС. |
Well, if some people get upset because they feel they have a hold on some things... I'm merely acting as a gentle reminder... here today, gone tomorrow, so don't get attached to things. |
Если некоторые люди расстраиваются из-за привязанности к вещам... я лишь служу им намеком... сегодня - есть, завтра уже нет, так что не надо привязываться к вещам. |
No, some people hold 'em in their left hand, some people hold 'em in their right hand. |
Нет, кто-то держит в левой руке, а кто-то - в правой. |
These people may seem friendly, but they threaten everything we hold dear. |
Эти люди могут казаться дружелюбными, но они угрожают всему, чем мы дорожим. |
We build factories where people are hungry and out of work, and because of us they're able to live decent lives and hold up their heads. |
Мы строим заводы там, где люди голодают и не имеют работы, и только благодаря этому у них начинается новая, обеспеченная жизнь. |
Now, I could drive to it on the roads, but that would be anti-social, I would hold people up, people who are going about their lawful business. |
Я могу добраться до него по дорогам, но это будет анти-общественно, я буду задерживать людей, людей, которые едут по своим делам. |
The club's not that big, but it can hold more than 500 people. |
Клуб не очень большой, но может вместить более 500 человек. |
I hold this envelope in the fire... to show that Frisians are people of character. |
Я поджигаю этот конверт, чтобы показать, что у фризов тоже есть характер. |
Maciek said that... they had come to power because of people's misery... and to hold on to it, they wanted to sweep everything away... without a trace. |
А Мачек сказал так, бабушка, что они пришли к власти через этих людей, на их несчастье... а теперь, защищая власть, хотят все замести, чтобы не было и следа. |
The four of us will hold an event right here where people pledge money for every beer we drink. |
Мы, вчетвером, засядем за этот стол а посетители будут жертвовать по баксу за кажую, выпитую нами, бутылку. |
Boeing says its revamped 777X will hold 406 people based on economy seats more than 17 inches wide and set out 10 in each row. |
Boeing утверждает, что ее обновленный 777X будет вмещать 406 человек, исходя из сидений в экономическом классе более 17 дюймов в ширину, размещенных по 10 в каждом ряду. |
You've got your consequences. Congested air traffic, where Sunday pilots hold up airliners with thousands of people and force us to stack up planes as far away as Denver. |
Вы получили ваши последствия Перегруженные авиалинии, когда пилоты в воскресенье кружат над аэропортом с тысячами людей на борту... и нам приходится их посылать даже до Денвера. |
Other people prosper and grow rich, and hold their paltry names high and dry above shame.' |
Другие процветают и обогащаются, и их жалкие имена не задевает тень стыда. |
You know, some people get addicted and can't even hold down a job! |
Знаешь, некоторые люди втягиваются и даже на работе не могут удержаться! |
For any who might want to remove the people from office, know that we hold the keys to the most powerful weapon in the world and are not afraid to use force. |
А те, кто возможно задумает убрать наших людей, помните, что в наших руках ключи к самому мощному оружию в мире и мы не побоимся использовать силу. |
It is possible to some people, and it was possible for Kate, to hold two opposing thoughts at the same time. |
Некоторые умудряются иметь одновременно два противоположных мнения об одном и том же. Кейт относилась к их числу. |
Я всегда смотрю в глаза людям |
|
This can be explained by people's desire to hold on to their way of life. |
Это можно объяснить тем, что люди привыкли придерживаться привычного стиля жизни. |
But after that... look, my Land Cruiser can hold eight people. I say we drive south as far as the fuel takes us and try to get clear of this mist. |
А вот после в мой Лендкрузер поместится 8 человек Предлагаю ехать на юг пока хватит горючего |
It must be very frustrating to you that the people you hold responsible for the death of your husband are still out there going unpunished. |
Это должно быть было ужасно для вас: люди, которых вы считали ответственными за смерть вашего мужа, все еще разгуливали ненаказанными. |
I don't hold life as sacred as you people do. |
Я не считаю жизнь настолько священной, как вы. |
The idea must be anchored in legislation and constitutional law before it could take hold in people's minds. |
Этот принцип должен стать составной частью законов и конституций, а затем - ментальной установкой человеческой цивилизации. |
As people struggle to hold on to their shrinking share of the pie, their anxiety has created a political opening for opportunistic populists, shaking the world order in the process. |
Поскольку люди изо всех сил стараются удержать свою сокращающуюся долю пирога, их беспокойство породило политические возможности для оппортунистических популистов, сотрясая при этом мировой порядок. |
The wild desire to play mischievous pranks, to amuse people, to make them laugh, took more and more hold upon me. |
Всё более часто меня охватывало буйное желание озорничать, потешать людей, заставлять их смеяться. |
Slowly the disease of the soul, which rich people have, grabbed hold of him. |
Понемногу душевная болезнь богачей овладела и Сиддхартхой. |
We have the gateroom and some of your people, you hold the control interface room which, I'm told, is the ship's nerve center. |
Мы удерживаем комнату врат и часть ваших людей. Вы удерживаете комнату управления, которая, я бы сказал, является нервным центром корабля. |
My people do not rob, do not steal, do not hold prisoners for ransom. |
Мой народ не грабить, не воровать и не брать в плен, чтобы получать выкуп! |
You can't hold no church with idears like that, he said. People would drive you out of the country with idears like that. |
Да, с такими мыслями ни в какой церкви не удержишься, - сказал он. - За такие мысли тебя выгонят из наших мест. Людям что надо? |
And it seems that the Kremlin may be considering just that, as it has allowed Navalny to hold large campaign meetings with up to 10,000 people in 100 cities. |
И, похоже, что Кремль действительно размышляет об этой возможности, поскольку он позволил Навальному провести крупные предвыборные митинги численностью не более 10 тысяч человек в 100 городах страны. |
We're people so marginalized, so desperate for approval, we'll do anything to hold on to what little respect we can get. |
Мы, люди, такие мелочные, так безнадежно ищущие одобрения, мы сделаем что угодно, если это принесет нам хотя бы малую толику почтения. |
Большинство людей держит их вечеринку по случаю дня рождения на их днях рождения. |
|
There are good people, who are in politics in both parties who hold this at arm's length because if they acknowledge it and recognize it, then the moral imperative to make big changes is inescapable. |
В обеих партиях в политике есть хорошие люди, которые закрывают на это глаза, потому что если они признают существование этого, они будут морально обязаны произвести большие перемены. |
There are really only 3 people that I hold accountable for my professional downfall, Agent. |
Лишь трех людей я считаю причиной своего профессионального падения, агент. |
That, combined with the promise of prudent policy, assured people that the currency would hold its purchasing power, or, as economists like to say, made it a secure store of value. |
Все это, в сочетании с обещанием разумной политики, заверило людей в том, что валюта сможет поддерживать свою платежеспособность или, как говорят экономисты, станет безопасным средством сохранения стоимости. |
It's that same rush, that same overwhelming desire to see them, to hold them, bore other people to tears with every detail about them. |
Чувствуешь то же самое волнение, то же самое всепоглощающее желание увидеть их обнять их, докучать людям каждой подробностью о них. |
They hold the knowledge and ability to reunify families and create support structures for unaccompanied children and elderly people. |
Они обладают необходимыми знаниями и способностями для воссоединения семей и создания структур для оказания помощи безнадзорным детям и престарелым. |
Democracy is gradually taking hold in the continent, but the number of poor people in the region continues to increase. |
Демократия постепенно утверждается на континенте, но численность бедного населения в регионе продолжает расти. |
We spend our lives struggling to hold on to the things we value most to the people and things we believe we could never exist without. |
Мы проводим жизнь сражаясь за то, чем дорожим больше всего... за людей и вещи, без которых, как нам кажется, мы не сможем существовать. |
For example, people are less likely to hold extreme views about or polarize over, say, music than political ideologies. |
Например, в музыке люди менее склонны к экстремальным взглядам и поляризации, чем в вопросе политических идеологий. |
In order to strengthen their hold on Russian soil, the Lithuanian princes united with the lords of Poland in 1569 and the next 200 years the Belarussian people were dominated by Poland and Lithuania. |
Чтобы усиливать их держать российскую почву, литовские принцы, объединенные с лордами Польши в 1569 и следующими 200 годами, белорусские люди были во власти Польши и Литвы. |
Perfectly ordinary people hold birthday parties for their kids. |
Простые люди всего лишь отмечают дни рождения своих детей. |
Raise the tributes, form a personal guard, let everyone know where the new power lies, and you'll hold the hearts of your people in your hands. |
Подними налоги, сформируй личную стражу, пусть все поймут, у кого в руках настоящая сила, и сердца всего народа будут в твоих руках. |
We must make much of our young people; I treat them with affection and hold them back from the brink. |
Надо дорожить нашею молодежью; я действую лаской и удерживаю их на краю. |
North and South Korea... decided to hold a meeting for 100 people... with separated families. |
Север и Юг проведут в следующем месяце воссоединение 100 семей. |
He'II hold another ballot Monday morning because of Jean-Marc who influenced some people by saying if I wasn't the one laid off, maybe they would be. |
Он согласен провести в понедельник утром новое голосование, потому что Жан-Марк повлиял на некоторых, сказав им, что если меня не уволят, то могут уволить кого-то из них. |
You know, the people being able to question our government and hold it accountable. |
У людей должна быть возможность ставить под сомнение действия правительства. |
You know, there was a recent comparative cognition study that showed that dogs hold hostilities toward people that harm their masters? |
Я слышала, недавнее исследование когнитивных процессов показало, что собаки враждебно настроены к людям, угрожающим их хозяевам. |
Если люди не хотят держать свои вещи при себе, это их проблемы. |
|
These are the same people who may one day hold your future in their hands. |
Это те же самые люди которые однажды могут держать твоё будущее в своих руках. |
And I get excited about stupid stuff like when my People magazine comes and the new Hold Everything catalog. |
И мне нравятся всякие глупые вещи вроде когда приходит свежий журнал Люди и новый каталог Держи всё. |
There was a storm threatening before dawn, so no real dawn broke the dismal hold upon the hills. |
Перед рассветом разразилась гроза, поэтому заря не рассеяла гнетущий мрак, висевший над холмами. |
Уже сейчас надо думать о том, чему учить молодёжь. |
|
When we first saw cars, people lamented that we would see the destruction of the family. |
Когда впервые появились автомобили, люди переживали, что это разрушит семьи. |
And I also wanted people to understand the deadly consequences of us not taking these problems seriously. |
И мне хотелось, чтобы люди осознали смертельную опасность того, что мы не принимаем эти проблемы всерьёз. |
You do that with unpredictable and potentially dangerous people. |
Так ведут себя с непредсказуемыми и потенциально опасными людьми. |
For Christmas people decorate their houses with mistletoe and the Christmas tree, go to church, send Christmas cards — and, of course, give and receive gifts. |
Для Рождества люди украшают свои здания омелой и Рождественской елкой, пойдите в церковь, пошлите Рождественские открытки - и, конечно, дайте и получите подарки. |
I'm transferring more power to the structural integrity field, but I don't know how long it can hold. |
Я перевожу больше энергии полю структурной целостности, но я не знаю как долго оно продержится. |
President Westwood's decision to hold a national lottery has certainly stirred up a lot of emotion. |
Решение президента Вествуда провести национальную лотерею, несомненно, вызвало бурю эмоций. |
and if there be any among you who may imagine some impediments as to why they should not be married, Let them now speak out, or forever hold their tongue. |
И если есть кто-либо из вас кто может сообщить о каких-нибудь препятствиях тому, чтобы они поженились пусть говорит сейчас или молчит вечно |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hold people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hold people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hold, people , а также произношение и транскрипцию к «hold people». Также, к фразе «hold people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.