Homogeneity of dimensions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
optical homogeneity - оптическая однородность
Синонимы к homogeneity: uniformity, sameness, oneness, similitude, identity, analogy, correlation, agreement, homogeneousness, elementarity
Антонимы к homogeneity: dissimilarity, diversity, heterogeneity, heterogeneousness, big difference, all manner of, animosity, artifice, bluff, bluffing
Значение homogeneity: the quality or state of being homogeneous.
bags of - мешков
fleck of dust - пылинка
course of rehabilitation - восстановительный курс
out of hatred - из-за ненависти
basic of computer science - основа информатики
out-of-order execution - выполнение с изменением последовательности
be of sound mind - быть в здравом уме
proof of his existence - доказательство его существования
block of wood - деревянный чурбан
majority of inhabitants - большинство обывателей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
of two dimensions - двухмерный
chain dimensions - размеры цепей
chief dimensions - габаритные размеры
classification dimensions - классификационные главные размерения
critical dimensions - габаритные размеры
cross sectional dimensions - поперечный размер
design dimensions - расчетные габариты
film dimensions - линейные размеры пленки
identification dimensions - главные размерения по судовым документам
considerable dimensions - внушительные размеры
Синонимы к dimensions: size, proportions, extent, magnitude, volume, bulk, measurements, sizes, capacity, scale
Антонимы к dimensions: littleness, insignificance, measurement, slightness, powerlessness, quintessence, smallness, soul, spirit, unimportance
Значение dimensions: plural of dimension.
Consider the normalized heat equation in one dimension, with homogeneous Dirichlet boundary conditions. |
Рассмотрим нормированное уравнение теплопроводности в одном измерении с однородными граничными условиями Дирихле. |
These are physical quantities with dimension homogeneous to pressure and force per unit surface. |
Это физические величины с размерами, однородными давлению и силе на единицу поверхности. |
This is the basis for a system of homogeneous line coordinates in three-dimensional space called Plücker coordinates. |
Это основа для системы однородных линейных координат в трехмерном пространстве, называемой координатами Плюккера. |
Hence the homogeneous filling of Is does not qualify because in lower dimensions many points will be at the same place, therefore useless for the integral estimation. |
Следовательно, однородное заполнение ИС не подходит, потому что в более низких измерениях многие точки будут находиться в одном и том же месте, поэтому бесполезно для интегральной оценки. |
There are also other, more insidious dimensions of globalization, especially those which impinge on the security of States, which we must consider. |
Нам необходимо рассмотреть и другие, более скрытые аспекты глобализации, особенно те, которые затрагивают вопросы безопасности государств. |
Однако у этой болезни есть еще одно тяжкое последствие. |
|
The motley rabble became transformed into a compact, homogeneous mass crowned by a waving, disorderly, spiky steel-bristled brush made of bayonets. |
Разношерстные пестрые люди превращались в однородный, компактный слой, над которым колючей щеткой, нестройно взмахивая и шевелясь, поднялась щетина штыков. |
And I am more and more convinced that it will be possible to demonstrate the homogeneous origin of all the tissues. |
И я все больше убеждаюсь, что сумею доказать единое происхождение всех тканей. |
But now you begin to see the object of my investigations into the geometry of Four Dimensions. |
Но все же попытайтесь взглянуть на этот вопрос с точки зрения Геометрии Четырех Измерений. |
I mean, win or lose, you're about to pick the nastiest fight... since mankind drop-kicked the last demon out of this dimension. |
Победа или поражение, ты ввязываешься в самую страшную борьбу с тех пор, как человечество вышвырнуло последнего демона из этого измерения. |
Okay, I need you to compare all the architecture and interior dimensions of Fidelity Mutual against all the banks in the Chicago area that haven't been robbed. |
Хорошо, пожалуйста, сравни архитектуру и внутренние размеры Взаимного кредита и тех чикагских банков, которые ещё не ограблены. |
Но более распространенно в гомогенных обществах. |
|
It's important to realize that when members of Congress can be threatened or bought at will, we see with clarity the real dimension of the drug problem here in Colombia. |
И важно понять, что, когда конгрессменам угрожают или их подкупают, становится очевиден размах проблемы наркотиков в Колумбии. |
Object we seek, rectangular storage container, dimensions 2 metres by 0.5 metre by 66 centimetres. |
Мы ищем прямоугольный контейнер, его габариты - 2 метра на полметра на 66 сантиметров. |
Тебя только что посетило существо из Пятого измерения. |
|
It resulted in what he called one-dimensional man - conformist and repressed. |
Это в результате привело к тому, что он назвал одномерным человеком - конформист и подавленный человек. |
If String Theory is correct, the Universe possesses nine spatial dimensions, and one temporal dimension. |
Если Теория Струн верна, во Вселенной имеются девять пространственных измерений, и одно временное. |
И почему ты представила нас однобокими чудиками. |
|
Of all the possible three-dimensional shapes there were only five whose sides were regular polygons. |
Среди всевозможных трехмерных фигур было всего пять, чьи стороны были правильными многоугольниками. |
A place, not of the finite and miserable dimensions of my reason, but of the infinite dimensions of the void. |
Место не бесконечных и ничтожных сторон моего разума, а бесконечных сторон пустоты. |
Homogeneous catalysts function in the same phase as the reactants, but the mechanistic principles involved in heterogeneous catalysis are generally applicable. |
Гомогенные катализаторы функционируют в той же фазе, что и реагенты, но механистические принципы, участвующие в гетерогенном катализе, обычно применимы. |
For example, the degree of ethnic homogeneity correlates with the government's share of gross domestic product as well as the average wealth of citizens. |
Например, степень этнической однородности коррелирует с долей государства в валовом внутреннем продукте, а также со средним уровнем благосостояния граждан. |
Unique mechanical properties of plastic and paper films in some special configurations allow them to be used in capacitors of very large dimensions. |
Уникальные механические свойства пластиковых и бумажных пленок в некоторых специальных конфигурациях позволяют использовать их в конденсаторах очень больших размеров. |
Many of these people demonstrate a trend in dimensions of their personalities. |
Многие из этих людей демонстрируют тенденцию в измерениях своей личности. |
The common theme of these problems is that when the dimensionality increases, the volume of the space increases so fast that the available data become sparse. |
Общая тема этих проблем заключается в том, что при увеличении размерности объем пространства увеличивается настолько быстро, что доступные данные становятся разреженными. |
In fact, the irrationals have a basis of clopen sets so the space is zero-dimensional. |
На самом деле, иррациональные имеют основу множеств Клопена, поэтому пространство является нулевым. |
The cosmological principle states that on large scales the universe is homogeneous and isotropic. |
Космологический принцип утверждает, что на больших масштабах Вселенная однородна и изотропна. |
The universe has been measured to be homogeneous on the largest scales at the 10% level. |
Вселенная была измерена как однородная в самых больших масштабах на уровне 10%. |
The density at all points of a homogeneous object equals its total mass divided by its total volume. |
Плотность во всех точках однородного объекта равна его общей массе, деленной на его общий объем. |
Sprunt compared Sedgeley Abbey in dimensions and appearance to the two-story, cellared, Governor Dudley mansion that still stands in Wilmington. |
Спрант сравнил Аббатство Седжли по размерам и внешнему виду с двухэтажным особняком губернатора Дадли, который все еще стоит в Уилмингтоне. |
Despite the similar naming scheme to metric fasteners, there is no correlation between the name of the size and the dimensions of the tool. |
Несмотря на схожую схему именования метрических крепежных деталей, корреляции между названием размера и размерами инструмента нет. |
Accordingly, there are three types of homogeneous active media composed of these elements. |
Соответственно, существует три типа однородных активных сред, состоящих из этих элементов. |
Characteristic of these reliefs is that the three-dimensional figures in the foreground are almost completely set off from the pronounced bas-relief of the background. |
Характерным для этих рельефов является то, что объемные фигуры на переднем плане почти полностью выделяются на фоне ярко выраженного барельефа. |
In a homogeneous wave, the surfaces of constant phase are also surfaces of constant amplitude. |
В однородной волне поверхности постоянной фазы также являются поверхностями постоянной амплитуды. |
Both were of similar dimensions and slightly curved to sit comfortably on the hip. |
Оба были одинакового размера и слегка изогнуты, чтобы удобно сидеть на бедре. |
Regarding composition, all teams will have an element of homogeneity and heterogeneity. |
Что касается состава, то все команды будут иметь элемент однородности и гетерогенности. |
Two dimensional echocardiography can produce images of the left ventricle. |
Двумерная эхокардиография позволяет получить изображения левого желудочка. |
Remediation can also occur despite soil stratifications or homogeneity. |
Рекультивация может также происходить, несмотря на стратификацию или однородность почвы. |
The very idea of a unique, internally homogeneous, dominant culture is explicitly criticized. |
Сама идея уникальной, внутренне однородной, доминирующей культуры подвергается явной критике. |
These words form a catena because they are linked together in the vertical dimension. |
Эти слова образуют катену, потому что они связаны вместе в вертикальном измерении. |
Whilst the dimensions of the baths were small, they provided a range of services. |
Циклы электронной почты могут быть вызваны случайно или злонамеренно, что приводит к отказу в обслуживании. |
An infill wall is the supported wall that closes the perimeter of a building constructed with a three-dimensional framework structure. |
Заполняющая стена-это несущая стена, которая замыкает периметр здания, построенного с помощью трехмерной каркасной конструкции. |
Scoliosis is defined as a three-dimensional deviation in the axis of a person's spine. |
Сколиоз определяется как трехмерное отклонение оси позвоночника человека. |
The other feature of the capital market leading to imperfections is that credit is not a homogeneous good. |
Другая особенность рынка капитала, ведущая к несовершенству, заключается в том, что кредит не является однородным товаром. |
In many instances, however, the statistical nature of earthquake occurrence is not simply homogeneous. |
Однако во многих случаях статистическая природа землетрясений не является просто однородной. |
These generally measure the homogeneity of the target variable within the subsets. |
Они обычно измеряют однородность целевой переменной в пределах подмножеств. |
Аттрактор - это область в n-мерном пространстве. |
|
Physiological stiffness promoted three-dimensionality of EBs and cardiomyogenic differentiation. |
Физиологическая жесткость способствовала трехмерности ЭБС и кардиомиогенной дифференцировке. |
Depending on the direction and order of the coordinate axes, the three-dimensional system may be a right-handed or a left-handed system. |
В зависимости от направления и порядка расположения осей координат трехмерная система может быть правосторонней или левосторонней. |
Further to the multi-dimensional classification. |
Далее следует многомерная классификация. |
Кроме того, всякое чувство мгновенно и однородно. |
|
In fact, in four dimensions, any non-intersecting closed loop of one-dimensional string is equivalent to an unknot. |
Фактически, в четырех измерениях любая непересекающаяся замкнутая петля одномерной струны эквивалентна неизвестному. |
Mixtures can be either homogeneous or heterogeneous. |
Смеси могут быть как однородными, так и гетерогенными. |
Board dimensions, markings, and rules of play are modeled to simulate standard football. |
Размеры доски, маркировка и правила игры моделируются для имитации стандартного футбола. |
The other crucial dimension to Orwell's socialism was his recognition that the Soviet Union was not socialist. |
Другим важным аспектом социализма Оруэлла было его признание того, что Советский Союз не был социалистическим. |
A three-dimensional Sudoku puzzle was published in The Daily Telegraph in May 2005. |
Трехмерная головоломка судоку была опубликована в газете Daily Telegraph в мае 2005 года. |
In 2012, Scrimgeour et al. definitively showed that large-scale structure of galaxies was homogeneous beyond a scale around 70 Mpc/h. |
В 2012 году Скримджер и др. окончательно доказано, что крупномасштабная структура галактик была однородна за пределами масштаба около 70 ПДК/ч. |
For historical reasons, many states are not culturally and ethnically homogeneous. |
Прокси-серверы также могут быть объединены с брандмауэрами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «homogeneity of dimensions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «homogeneity of dimensions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: homogeneity, of, dimensions , а также произношение и транскрипцию к «homogeneity of dimensions». Также, к фразе «homogeneity of dimensions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.