House of the dead - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель
verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать
station house - станционный дом
house decorator - декоратор дома
auction house - аукционный дом
pigeon house - голубятня
in-house talent - производственная квалификация
future house - будущий дом
lava house - лава дом
domestic house - внутренний дом
house of fraser - Дом Фрейзера
rising house prices - рост цен на жилье
Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants
Антонимы к house: big house, homeless
Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.
presidency of the council of ministers - Председательство в Совете министров
ministry of education and science of georgia - Министерство образования и науки Грузии
oliy majlis of the republic of uzbekistan - Олий Мажлис Республики Узбекистан
government of the republic of honduras - Правительство республики Гондурасу
a couple of friends of mine - пару моих друзей
officer of the legion of honour - Офицер Почетного легиона
outside of my area of expertise - вне моей области знаний
office of the president of tajikistan - офис президента таджикистана
cases of succession of states - случаи правопреемства государств
hundreds of millions of peoples - сотни миллионов людей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
convention for the protection of the mediterranean sea against pollution - Конвенция об охране Средиземного моря от загрязнения
the office of harmonization for the internal market - офис гармонизации на внутренний рынке
on the left side of the street - на левой стороне улицы
decision on the merits of the case - решение по существу дела
the rule of law and the role - верховенства закона и роли
awakened in the middle of the night - разбудили в середине ночи
in the language of the country concerned - на языке соответствующей страны
on the importance of the participation - о важности участия
outside the scope of the model - выходит за рамки модели
be in the lap of the gods - быть на коленях богов
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: мертвый, умерший, дохлый, неживой, сухой, пустой, безжизненный, глубокий, неподвижный, полный решимости
noun: умершие, покойники, решимость, глухая пора
adverb: совершенно, точно, полностью
dead fallen branch - мелкий валежник
dead weight tonnage - полная грузоподъемность судна
dead crumb - тусклый мякиш
dead sheave - неподвижный шкив
stone dead - наповал
legally dead - юридически мертвым
dead sheep - мертвые овцы
not be caught dead - Не пойман мертвым
city of the dead - город мертвых
we are already dead - мы уже мертвы
Синонимы к dead: departed, expired, gone, asleep, killed, with God, fallen, six feet under, lamented, pushing up daisies
Антонимы к dead: alive, undead, zombie, life, lives, living, live, animate
Значение dead: no longer alive.
And when she's dead, I'm gonna climb out of these goddamned mountains, back to my father, to my room and my house. |
А когда она умрет, я полезу в горы, я вернусь... к моему отцу, к себе домой. |
People don't up-end their lives to pack up a dead relative's house. |
Люди не гробят свои жизни на уборку мёртвых домов своих родственников. |
Your father's dead, House. |
Твой отец умер, Хаус. |
Suddenly a girl came flying out of the house like a bat out of hell. Nearly knocked me down. She said there was a dead man on the floor and a blind woman was trampling on him.' |
Вдруг из дома выскакивает какая-то девица, точно угорелая кошка, чуть не сбивает меня с ног и верещит, что в доме труп, а слепая того и гляди на него наступит. |
That's like another dead white girl showing up at OJ's house. |
Это как ещё одна мёртвая белая девушка обнаруживается в доме OJ (O. J. Simpson) |
I love her very much, but you know what they say - house guests start to stink after three days, like dead bodies. |
Я ее очень люблю, но знаете, как говорят: гости в доме начинают вонять на третий день, как и мертвые тела. |
We live in the same town that I grew up in, in my dead grandma's shitty house. |
Мы до сих пор живём в городе, где я росла, в поганом доме моей бабушки. |
But now she's dead and this house is about to become a pile of rubble. |
Но теперь она мертва и этот дом вот-вот станет грудой обломков. |
Somebody threw a dead rat in my coal house. |
Кто-то бросил дохлую крысу в мой колодец с углем. |
And then his father would be long dead, the house demolished, and the son had to wander through the world the rest of his life. |
И тогда - его отец давно умер, дом разрушен, и сыну остаётся только блуждать по миру до конца своих дней. |
I may be a joke, but dead White House intern was carrying V.P. aide's love child... that sure sounds like a story to me. |
Может я и посмешище, но мертвая ассистентка Белого Дома носила ребенка от главы администрации вице-президента... звучит как неплохая тема для статьи. |
Somebody was arranging for her to go into a house where there was a dead man, and that dead man had died very recently. |
Некто специально подстроил, чтобы она попала в дом, в котором лежал еще теплый труп. |
Willie Brown, prince of the Delta blues blows into a juke house that's been dead for 40 years and turns it inside out, man. |
Вилли Браун, принц миссисипского блюза играет в старом клубе, уже 40 лет как позабытом и выворачивает его наизнанку, черт. |
I went into a house on one street. I thought that it, like the other towns and houses, had been dead for centuries. |
Я зашел в один дом, думал, что он, как и другие дома в остальных городах, заброшен много веков назад. |
That's a very improper question, said the old lady sharply. Living in this house are two of my dead sister's children. |
Очень бестактный вопрос, - категорично заявила пожилая дама. - В этом доме живут двое детей моей покойной сестры. |
There are dead men strewn through my father's house and Della Rovere is free. |
Дом моего отца усыпан мертвыми телами, и Делла Ровере на свободе. |
Afterwards, we built that mausoleum to house their dead soldiers. |
После этого, мы построили мавзолей, чтобы упокоить погибших солдат. |
And I suppose they talk about having this house too when your father is dead? |
И они уже поговаривают, что заберут этот дом после смерти твоего отца? |
Fyodor Dostoyevsky opened his classic 1862 account of prison life, The House of the Dead, with a paean to the importance of work – even for those in Siberian penal colonies. |
Федор Достоевский в 1862 году открыл свою классическую документальную повесть о тюремной жизни «Записки из мертвого дома» восхвалением важности труда – даже для узников сибирской каторги. |
In his first run at the White House, governor Fitzgerald Grant's presidential hopes were stopped dead after a humiliating defeat in the Iowa caucuses. |
При первом штурме Белого Дома президентские чаяния губернатора Фитцжеральда Гранта, оборвались, после унизительного поражения на политических дебатах в Айове. |
No, said Morrel; is some one dead in his house? |
Нет, - отвечал Моррель, - а разве у Морсеров кто-нибудь умер? |
How did this man end up dead in our house? |
Как этот человек оказался в нашем доме, мертвым? |
She arrives there at a few minutes before three; goes, according to instructions, into the sitting-room, finds a dead man on the floor and rushes out of the house screaming. |
Она приходит в дом без нескольких минут три, согласно инструкции входит в гостиную, обнаруживает там на полу труп и с криком выбегает на улицу. |
Guy was found dead in his house. |
Парня нашли мертвым в своем доме. |
When I became pregnant with Nellie, small animals would turn up dead inside the house. |
Когда я была беременна Нелли, дома постоянно появлялись мёртвые животные. |
We count up: out of twenty, seven are dead, four wounded, one in a mad-house. |
Мы подсчитываем: семь человек из двадцати убиты, четверо - ранены, один - в сумасшедшем доме. |
A Greek called Kazinopolis was found dead at his beach house an hour ago. |
Грек по имени Костонополис был найден на берегу час назад. |
I could water plants in a green-house and pick off dead leaves from the geraniums. |
И я могла бы поливать растения в оранжереях и обрывать сухие листья на герани. |
And I guess you-all'd sooner give my chips back than go to the dead-house. |
Да и вы, я думаю, предпочтете вернуть их мне, чем отправиться в мертвецкую. |
Of course! That house would be a shambles and she'd be dead with us. |
Конечно, в доме была бы бойня и она погибла бы вместе с нами. |
In 2003, she made a cameo appearance in the zombie horror film The House of the Dead. |
В 2003 году она снялась в эпизодической роли в фильме ужасов про зомби Дом Мертвых. |
She had found the dead man there and had screamed and rushed out of the house to summon assistance. |
В гостиной она обнаружила мертвое тело, закричала и бросилась вон, чтобы позвать на помощь. |
Дом Клиганов построен на трупах детей. |
|
In her ex-husband's dead-tech, post-modernistic, bullshit house if you want to. |
В доме её бывшего мужа в этой вонючей постмодернистской коробке, если хочешь. |
Well they wrap around the entire house and they're filled with ice and snow, dead leaves, all kinds of gnarly stuff. |
Они вокруг всего дома, в них полно льда, снега, сухих листьев и прочей ерунды. |
Oh,she'll talk. So I was supposed to be back in the game today, but instead I'm planning dinner for my father in my dead mother's house. |
Ох, она заговорит как предполагалось, я не в игре сегодня, я сегодня планирую ужин с отцом, в доме мамы |
The dead man is in the barn, hadn't been touched; me and my wife and child and Pap in the house; nothing in the house touched; me the one that sent for the sheriff. |
Убитый найден в сарае, к нему никто не притрагивался. Я, жена, папа и малыш находились в доме; там ничего не тронуто; за шерифом посылал я. |
All of us could be dead now if the meteor fell after we went inside the house. |
Мы бы уже были мертвы, если бы вошли в дом, перед падением метеорита. |
It is from my cousin, Mr Collins, who, when I am dead, may turn you all out of this house as soon as he pleases. |
Оно от моего кузена, мистера Коллинза, который, когда я умру, может выгнать вас всех из этого дома, как только пожелает. |
About a half a mile west of the house where we found the dead couple. |
В километре западнее от дома, где мы нашли мертвую пару. |
I told you to find the evidence and destroy it, not torch a dead man's house. |
Я велел тебе найти и уничтожить улики, а не сжигать весь дом дотла. |
You know, when you sell a house, don't you have to inform the buyer of things like mold and termites and dead bodies? |
Разве ты не обязан при продаже дома сообщать покупателям о плесени, термитах и трупах? |
Found a key in Gorman's apartment to the dead bolt at Justin's house. |
Мы нашли в квартире Гормана ключи от засова в доме Джастина. |
Они все были найдены мертвыми в вашем доме этим утром. |
|
It's not coincidental that you've been with Mr. Sweeney, both times, a dead woman was found in his house. |
Это не простое совпадение, что вы были вместе с мистером Суини оба раза, когда в его доме нашли мертвую женщину. |
Им нужны были документы... из дома мертвого копа. |
|
You're sleeping in that... dead guy's house, aren't you? |
Вы ночуете в доме... покойника, не так ли? |
I saw the lad lie dead in a coffee-house.-Upon my soul, he is one of the finest corpses I ever saw in my life! |
Я видел ею ipyn в кофейной. Ах, это был писаный красавец! |
Yeah, we have to go search this place- the dead investigator's house... yeah. |
Да, нам нужно пойти обыскать одно место... дом убитого частного сыщика...да. |
Мой сосед упал с лестницы, когда красил дом. |
|
Eldicar thought of the family house beside the lake, the cool breezes flowing over the snow-capped mountains. |
Элдикар мечтал о родовом поместье у озера и холодном ветре, дующем со снежных горных вершин. |
By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr Bucket had to dig a path from the front door to the road. |
К вечеру вокруг дома выросли четырехфутовые сугробы, и мистеру Бакету пришлось прокопать тропинку к дороге. |
Send an emergency response team to Witten's house and tell them to bring a plasma torch. |
Пришли команду спасателей в дом Уиттена и скажи им привезти плазменный резак. |
It was a long, lonely drive down the dusty roadway that led north toward his mother's house. |
Началось долгое, скучное путешествие по пыльной дороге, ведущей к дому матери. |
This interview is being recorded in an undisclosed location in a safe house owned by Mr. Mora. |
Интервью проводится в нераскрытом месте, в убежище, которое принадлежит мистеру Мора. |
You've brought that character to our house, and now we have to bear it. |
Привела в дом какого-то типа и мы вынуждены терпеть. |
I've blessed your mother every day for leaving us the house. |
Я так рада, что твоя мать оставила нам этот дом. |
Here's your perfume And various other sundries you left in the house. |
Здесь твой парфюм и ещё всякая разная всячина, которую ты оставила дома. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «house of the dead».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «house of the dead» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: house, of, the, dead , а также произношение и транскрипцию к «house of the dead». Также, к фразе «house of the dead» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.