House of the dead - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

House of the dead - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Дом мертвых
Translate

- house [noun]

noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель

verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать

  • station house - станционный дом

  • house decorator - декоратор дома

  • auction house - аукционный дом

  • pigeon house - голубятня

  • in-house talent - производственная квалификация

  • future house - будущий дом

  • lava house - лава дом

  • domestic house - внутренний дом

  • house of fraser - Дом Фрейзера

  • rising house prices - рост цен на жилье

  • Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants

    Антонимы к house: big house, homeless

    Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- dead [adjective]

adjective: мертвый, умерший, дохлый, неживой, сухой, пустой, безжизненный, глубокий, неподвижный, полный решимости

noun: умершие, покойники, решимость, глухая пора

adverb: совершенно, точно, полностью

  • dead fallen branch - мелкий валежник

  • dead weight tonnage - полная грузоподъемность судна

  • dead crumb - тусклый мякиш

  • dead sheave - неподвижный шкив

  • stone dead - наповал

  • legally dead - юридически мертвым

  • dead sheep - мертвые овцы

  • not be caught dead - Не пойман мертвым

  • city of the dead - город мертвых

  • we are already dead - мы уже мертвы

  • Синонимы к dead: departed, expired, gone, asleep, killed, with God, fallen, six feet under, lamented, pushing up daisies

    Антонимы к dead: alive, undead, zombie, life, lives, living, live, animate

    Значение dead: no longer alive.



And when she's dead, I'm gonna climb out of these goddamned mountains, back to my father, to my room and my house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда она умрет, я полезу в горы, я вернусь... к моему отцу, к себе домой.

People don't up-end their lives to pack up a dead relative's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди не гробят свои жизни на уборку мёртвых домов своих родственников.

Your father's dead, House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой отец умер, Хаус.

Suddenly a girl came flying out of the house like a bat out of hell. Nearly knocked me down. She said there was a dead man on the floor and a blind woman was trampling on him.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг из дома выскакивает какая-то девица, точно угорелая кошка, чуть не сбивает меня с ног и верещит, что в доме труп, а слепая того и гляди на него наступит.

That's like another dead white girl showing up at OJ's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как ещё одна мёртвая белая девушка обнаруживается в доме OJ (O. J. Simpson)

I love her very much, but you know what they say - house guests start to stink after three days, like dead bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ее очень люблю, но знаете, как говорят: гости в доме начинают вонять на третий день, как и мертвые тела.

We live in the same town that I grew up in, in my dead grandma's shitty house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы до сих пор живём в городе, где я росла, в поганом доме моей бабушки.

But now she's dead and this house is about to become a pile of rubble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь она мертва и этот дом вот-вот станет грудой обломков.

Somebody threw a dead rat in my coal house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то бросил дохлую крысу в мой колодец с углем.

And then his father would be long dead, the house demolished, and the son had to wander through the world the rest of his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда - его отец давно умер, дом разрушен, и сыну остаётся только блуждать по миру до конца своих дней.

I may be a joke, but dead White House intern was carrying V.P. aide's love child... that sure sounds like a story to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может я и посмешище, но мертвая ассистентка Белого Дома носила ребенка от главы администрации вице-президента... звучит как неплохая тема для статьи.

Somebody was arranging for her to go into a house where there was a dead man, and that dead man had died very recently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некто специально подстроил, чтобы она попала в дом, в котором лежал еще теплый труп.

Willie Brown, prince of the Delta blues blows into a juke house that's been dead for 40 years and turns it inside out, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вилли Браун, принц миссисипского блюза играет в старом клубе, уже 40 лет как позабытом и выворачивает его наизнанку, черт.

I went into a house on one street. I thought that it, like the other towns and houses, had been dead for centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я зашел в один дом, думал, что он, как и другие дома в остальных городах, заброшен много веков назад.

That's a very improper question, said the old lady sharply. Living in this house are two of my dead sister's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень бестактный вопрос, - категорично заявила пожилая дама. - В этом доме живут двое детей моей покойной сестры.

There are dead men strewn through my father's house and Della Rovere is free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом моего отца усыпан мертвыми телами, и Делла Ровере на свободе.

Afterwards, we built that mausoleum to house their dead soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого, мы построили мавзолей, чтобы упокоить погибших солдат.

And I suppose they talk about having this house too when your father is dead?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они уже поговаривают, что заберут этот дом после смерти твоего отца?

Fyodor Dostoyevsky opened his classic 1862 account of prison life, The House of the Dead, with a paean to the importance of work – even for those in Siberian penal colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федор Достоевский в 1862 году открыл свою классическую документальную повесть о тюремной жизни «Записки из мертвого дома» восхвалением важности труда – даже для узников сибирской каторги.

In his first run at the White House, governor Fitzgerald Grant's presidential hopes were stopped dead after a humiliating defeat in the Iowa caucuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При первом штурме Белого Дома президентские чаяния губернатора Фитцжеральда Гранта, оборвались, после унизительного поражения на политических дебатах в Айове.

No, said Morrel; is some one dead in his house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, - отвечал Моррель, - а разве у Морсеров кто-нибудь умер?

How did this man end up dead in our house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как этот человек оказался в нашем доме, мертвым?

She arrives there at a few minutes before three; goes, according to instructions, into the sitting-room, finds a dead man on the floor and rushes out of the house screaming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приходит в дом без нескольких минут три, согласно инструкции входит в гостиную, обнаруживает там на полу труп и с криком выбегает на улицу.

Guy was found dead in his house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парня нашли мертвым в своем доме.

When I became pregnant with Nellie, small animals would turn up dead inside the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я была беременна Нелли, дома постоянно появлялись мёртвые животные.

We count up: out of twenty, seven are dead, four wounded, one in a mad-house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подсчитываем: семь человек из двадцати убиты, четверо - ранены, один - в сумасшедшем доме.

A Greek called Kazinopolis was found dead at his beach house an hour ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грек по имени Костонополис был найден на берегу час назад.

I could water plants in a green-house and pick off dead leaves from the geraniums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я могла бы поливать растения в оранжереях и обрывать сухие листья на герани.

And I guess you-all'd sooner give my chips back than go to the dead-house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и вы, я думаю, предпочтете вернуть их мне, чем отправиться в мертвецкую.

Of course! That house would be a shambles and she'd be dead with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, в доме была бы бойня и она погибла бы вместе с нами.

In 2003, she made a cameo appearance in the zombie horror film The House of the Dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году она снялась в эпизодической роли в фильме ужасов про зомби Дом Мертвых.

She had found the dead man there and had screamed and rushed out of the house to summon assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гостиной она обнаружила мертвое тело, закричала и бросилась вон, чтобы позвать на помощь.

House Clegane was built upon dead children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом Клиганов построен на трупах детей.

In her ex-husband's dead-tech, post-modernistic, bullshit house if you want to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В доме её бывшего мужа в этой вонючей постмодернистской коробке, если хочешь.

Well they wrap around the entire house and they're filled with ice and snow, dead leaves, all kinds of gnarly stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вокруг всего дома, в них полно льда, снега, сухих листьев и прочей ерунды.

Oh,she'll talk. So I was supposed to be back in the game today, but instead I'm planning dinner for my father in my dead mother's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, она заговорит как предполагалось, я не в игре сегодня, я сегодня планирую ужин с отцом, в доме мамы

The dead man is in the barn, hadn't been touched; me and my wife and child and Pap in the house; nothing in the house touched; me the one that sent for the sheriff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убитый найден в сарае, к нему никто не притрагивался. Я, жена, папа и малыш находились в доме; там ничего не тронуто; за шерифом посылал я.

All of us could be dead now if the meteor fell after we went inside the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы бы уже были мертвы, если бы вошли в дом, перед падением метеорита.

It is from my cousin, Mr Collins, who, when I am dead, may turn you all out of this house as soon as he pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно от моего кузена, мистера Коллинза, который, когда я умру, может выгнать вас всех из этого дома, как только пожелает.

About a half a mile west of the house where we found the dead couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В километре западнее от дома, где мы нашли мертвую пару.

I told you to find the evidence and destroy it, not torch a dead man's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я велел тебе найти и уничтожить улики, а не сжигать весь дом дотла.

You know, when you sell a house, don't you have to inform the buyer of things like mold and termites and dead bodies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве ты не обязан при продаже дома сообщать покупателям о плесени, термитах и трупах?

Found a key in Gorman's apartment to the dead bolt at Justin's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы нашли в квартире Гормана ключи от засова в доме Джастина.

They were all found dead at your house this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они все были найдены мертвыми в вашем доме этим утром.

It's not coincidental that you've been with Mr. Sweeney, both times, a dead woman was found in his house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не простое совпадение, что вы были вместе с мистером Суини оба раза, когда в его доме нашли мертвую женщину.

They needed files... from a dead cop's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им нужны были документы... из дома мертвого копа.

You're sleeping in that... dead guy's house, aren't you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ночуете в доме... покойника, не так ли?

I saw the lad lie dead in a coffee-house.-Upon my soul, he is one of the finest corpses I ever saw in my life!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел ею ipyn в кофейной. Ах, это был писаный красавец!

Yeah, we have to go search this place- the dead investigator's house... yeah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, нам нужно пойти обыскать одно место... дом убитого частного сыщика...да.

Guy on my street fell off painting his house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сосед упал с лестницы, когда красил дом.

Eldicar thought of the family house beside the lake, the cool breezes flowing over the snow-capped mountains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элдикар мечтал о родовом поместье у озера и холодном ветре, дующем со снежных горных вершин.

By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr Bucket had to dig a path from the front door to the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К вечеру вокруг дома выросли четырехфутовые сугробы, и мистеру Бакету пришлось прокопать тропинку к дороге.

Send an emergency response team to Witten's house and tell them to bring a plasma torch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришли команду спасателей в дом Уиттена и скажи им привезти плазменный резак.

It was a long, lonely drive down the dusty roadway that led north toward his mother's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Началось долгое, скучное путешествие по пыльной дороге, ведущей к дому матери.

This interview is being recorded in an undisclosed location in a safe house owned by Mr. Mora.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интервью проводится в нераскрытом месте, в убежище, которое принадлежит мистеру Мора.

You've brought that character to our house, and now we have to bear it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привела в дом какого-то типа и мы вынуждены терпеть.

I've blessed your mother every day for leaving us the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так рада, что твоя мать оставила нам этот дом.

Here's your perfume And various other sundries you left in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь твой парфюм и ещё всякая разная всячина, которую ты оставила дома.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «house of the dead». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «house of the dead» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: house, of, the, dead , а также произношение и транскрипцию к «house of the dead». Также, к фразе «house of the dead» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information