On the importance of the participation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
carry on - продолжать
hold on to - держаться на
piece on - на
have a negative effect on - оказывают отрицательное влияние на
carrying on - перенос
place the emphasis on - уделять особое внимание
abut on - упираться в
quick on the trigger - быстро на триггер
effect of the trimming on the control pressure - влияние балансировки самолета на усилия на органах управления
facts on the ground - факты на местах
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
at the right time - в нужное время
circulation of the blood - кровообращение
lay at the door of - лежал у двери
the shivers - дрожь
on the house - на дому
lodging for the night - ночлег
upon the whole - в целом
set the tone - задавать тон
sidestep the issue - обойти проблему
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
question of paramount importance - вопрос первостепенной важности
attaches particular importance - придает особое значение
learned the importance - осознали важность
issue of importance - Вопрос о важности
rapidly gaining in importance - быстро приобретает все большее значение
health importance - здоровье значение
was of particular importance for - имеет особое значение для
the importance of social - важность социального
of even greater importance - еще большее значение
heighten the importance - пущего значение
Синонимы к importance: consequence, noteworthiness, substance, gravity, weightiness, significance, momentousness, seriousness, note, import
Антонимы к importance: insignificance, portance
Значение importance: the state or fact of being of great significance or value.
of necessity - необходимости
note of interrogation - записка о допросе
figment of the imagination - воображение воображения
cessation/suspension of hostilities - прекращение / приостановление военных действий
deck of cards - колода карт
a collection of - сборник
put out of business - вывести из бизнеса
mark of assay - пробирное клеймо
distortion of - искажение
soldier of the Army - воин армии
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
participation in planning - участие в планировании
participation in exhibition - Участие в выставке
t-equity participation - Участие т-справедливости
user participation - участие пользователя
genuine participation - подлинное участие
participation during - участие в процессе
reported participation - участие согласно отчетности
wide-ranging participation - широкое участие
entrepreneurial participation - предпринимательская участие
broad participation of all - широкое участие всех
Синонимы к participation: association, part, contribution, involvement, involution, engagement
Антонимы к participation: absence, non involvement, non engagement, disengagement, nonparticipation, independence, blockage, hindrance, hurt, injury
Значение participation: the action of taking part in something.
It is important to note that for a behavior modification regimen to succeed, the reward must have some value to the participant. |
Важно отметить, что для того, чтобы режим модификации поведения был успешным, вознаграждение должно иметь некоторую ценность для участника. |
It will also be important to explore different modalities for participation and consultation of non-State actors beyond the modalities of the Commission. |
Важно также будет изучить различные варианты участия и консультирования негосударственных субъектов, помимо процедур, предусмотренных Комиссией. |
Other participants noted the importance of having clear lines authority and a chain of command in making major policy decisions about the hydrocarbon sector. |
Другие участники отмечали важность четкого определения порядка подчинения и управления в принятии основополагающих программных решений о развитии нефтегазовой отрасли. |
That was news to me, and it felt like it was a very important thing to get to participate in. |
Все это было ново для меня и мне казалось невероятно важным, принять в этом активное участие. |
Day care centres are important if parents are to be able to combine family obligations with participation in working life. |
Детские дошкольные учреждения обеспечивают родителям возможность сочетать выполнение семейных обязанностей с участием в трудовой деятельности. |
Also, the participation of joiking women was of importance for a successful soul journey. |
Кроме того, участие веселящихся женщин имело большое значение для успешного путешествия души. |
This is important for those who do not want to participe in stale conversations. |
Это важно для тех, кто не хочет участвовать в несвежих разговорах. |
Respect as a form of behavior and participation is especially important in childhood as it serves as a basis of how children must conduct themselves in their community. |
Уважение как форма поведения и участия особенно важно в детстве, поскольку оно служит основой того, как дети должны вести себя в своей общине. |
“It’s a firm confirmation of foreign participation in the project, it’s an important financial basis for the project to be completed by the end of 2019.” |
— Это твердое подтверждение иностранного участия в данном проекте, это важная финансовая основа для проекта, завершить который планируется к концу 2019 года». |
Through interaction with friends and family of all ages that participate, members absorb both new sounds and important context. |
Через взаимодействие с друзьями и семьей всех возрастов, которые участвуют, члены поглощают как новые звуки, так и важный контекст. |
Participants also stressed the importance of setting standards regarding environmental, social and economic issues in the industrial production of biomass. |
Участники также подчеркнули важность установления стандартов в увязке с экологическими, социальными и экономическими аспектами промышленного производства биомассы. |
As important as the economic impact of volunteering is the channel that voluntary action offers for people from all social groups to participate in society. |
Добровольная деятельность предоставляет представителям всех социальных групп возможность участвовать в жизни общества, что имеет такое же важное значение, как и воздействие добровольчества на экономику. |
Our group is particularly pleased to participate in this important discussion. |
Члены нашего Форума особенно удовлетворены тем, что у нас есть возможность участвовать в этой важной дискуссии. |
The participants acknowledge the strategic importance of the Danube, a European river, linking countries that share the same interests and goals. |
участники признают стратегическое значение Дуная - европейской реки, связующей страны с одинаковыми интересами и целями. |
Hence, any participatory process is potentially important for the rule system governing the activities. |
Следовательно, любой процесс участия потенциально важен для системы правил, регулирующих деятельность. |
The Church of the Holy Innocents is an important early example of the Colonial Church's participation in the Gothic Revival movement, which was Empire wide in scope. |
Церковь святых невинных является важным ранним примером участия колониальной Церкви в движении Возрождения готики, которое было широко распространено в Империи. |
Governments had an important role to play in encouraging private sector and community participation in infrastructure. |
Правительства призваны сыграть важную роль в стимулировании участия частного сектора и общины в деятельности в области инфраструктуры. |
It actually means designing information campaigns so that candidates and voters who have never had the opportunity to participate or to vote understand where, when, how to register, where, when, how to vote, why, why it is important to take part. |
Я работаю над созданием информационных кампаний, чтобы кандидаты и избиратели, у которых никогда не было возможности участвовать в выборах или голосовать, понимали где, когда, как зарегистрироваться, где, когда, как голосовать, почему так важно принять участие в выборах. |
Participation allows the Bank important opportunities to signal new priorities and commitments in its work. |
Благодаря участию в подготовке конференций Банк получает ценные возможности для распространения информации о новых приоритетах и задачах в его работе. |
Way more important than any of this is that MOS is a centralized guideline everyone can participate in and that a zillion people watchlist. |
Гораздо важнее, чем все это, то, что Мос-это централизованное руководство, в котором каждый может участвовать, и что за ним следят миллионы людей. |
Examples in various countries have demonstrated that citizen engagement and active participation can initiate important social changes. |
Примеры из различных стран показали, что вовлечение граждан и активное участие могут привести к важным социальным переменам. |
More importantly, opportunities must be created for their effective participation in the democratic process. |
Еще важнее создать возможности для их эффективного участия в демократическом процессе. |
All agree that participation is very important. |
Все согласны с тем, что участие имеет очень важное значение. |
People have to go to other countries for taking part in different negotiations, for signing some very important documents, for participating in different exhibitions, in order to exhibit the goods of own firm or company. |
Люди должны ехать в другие страны для участия в различных переговорах, для подписания некоторых очень важных документов, для участия в различных выставках, чтобы показать товары собственной фирмы или компании. |
Thus participant's wants are of more importance than the interaction itself in a face-saving view of politeness. |
Таким образом, желания участников имеют большее значение, чем само взаимодействие, с точки зрения сохранения лица вежливости. |
Several investment banks and investment managers headquartered in Manhattan are important participants in other global financial centers. |
Несколько инвестиционных банков и инвестиционных менеджеров со штаб-квартирами в Манхэттене являются важными участниками других мировых финансовых центров. |
An equally important aspect, he added, was that the camps help participants connect to each other and “build a network.” |
Не менее важным является и то, что эти лагеря помогают участником общаться и налаживать контакты, добавил он. |
The Report a problem feature is one of the most important aspects of participating in the Xbox Insider Program. |
Функция Сообщить о проблеме отвечает за один из наиболее важных аспектов программы предварительной оценки Xbox. |
The importance of equal participation was reaffirmed during the first national day of women in the military and paramilitary, held on 7 March. |
Важное значение равного участия мужчин и женщин было подтверждено в ходе состоявшегося 7 марта первого национального дня, посвященного службе женщин в вооруженных и военизированных силах. |
Developing countries must be represented appropriately and be able to participate fully in the Council's decisions on important matters of world peace and security. |
Необходимо обеспечить надлежащую представленность развивающихся стран и предоставить им возможность для всестороннего участия в процессе принятия Советом решений по важным вопросам, касающимся обеспечения международного мира и безопасности. |
The most important alliances in Europe required participants to agree to collective defence if attacked. |
Наиболее важные союзы в Европе требовали от участников согласия на коллективную оборону в случае нападения. |
Participants broadly recognized that permanence is an important issue when considering CCS as a CDM project activity. |
Участники в целом признали, что стабильность представляет собой важную проблему при рассмотрении УХУ в качестве деятельности по проектам МЧР. |
However, German participants associated it more with unattainable, utopian states while Americans reported the concept as not as important to everyday life. |
Однако немецкие участники больше ассоциировали его с недостижимыми, утопическими государствами, в то время как американцы сообщали, что эта концепция не так важна для повседневной жизни. |
In order to attain those goals, it would be important that all of the administering Powers resume their participation. |
Для достижения этих целей важно, чтобы в соответствующей деятельности вновь принимали участие все управляющие державы. |
Several participants also stressed that maintenance of historical data is another important issue. |
Ряд участников также подчеркнули важность ведения рядов динамики данных. |
Equally important is the expertise required to participate effectively during negotiations of those international agreements. |
Не менее важное значение имеют и экспертные знания, требующиеся для действенного участия в переговорах по этим международным соглашениям. |
It was regarded as important that the participation of youth in conferences, symposiums and workshops addressing space science, technology and law should be encouraged and facilitated. |
Было сочтено важным поощрять и облегчать участие представителей молодежи в конференциях, симпозиумах и практикумах по вопросам космической науки, техники и права. |
It is important to avoid an unbalanced regional representation of the participants in the congress. |
Важно избежать несбалансированного регионального представительства участников на конгрессе. |
Given the importance of the First Review Conference, participation should be at the highest possible level. |
С учетом важности первой обзорной Конференции, участие следует практиковать на наивысшем возможном уровне. |
The Committee stresses the importance of the involvement and participation of top management of the missions in the exercise of objective-setting. |
Комитет подчеркивает важность привлечения к постановке задач и участию в этом процессе высшего руководящего звена миссий. |
Those participating apply marksmanship principles, without attaching any military importance and compete in a purely sporting manner. |
Участвующие применяют принципы меткой стрельбы, не придавая никакого военного значения, и соревнуются в чисто спортивной манере. |
Several participants stressed the importance of effective national legal frameworks, with adequate legislation and the capacity to support them. |
Несколько участников подчеркнули важность эффективной национальной правовой базы наряду с соответствующим законодательством и возможностями для поддержки ее функционирования. |
The reason Netscape is important is that they were the first large company to participate in open source. |
Важность действий Netscape в том, что они стали первой большой компанией участвующей открытых исходниках. |
Gossip, versus broadcast, is discriminatory and often participants are left out of vital or important communications. |
Сплетни, по сравнению с трансляцией, являются дискриминационными, и часто участники остаются в стороне от жизненно важных или важных коммуникаций. |
A survey asked participants of varying ages to rate a set number of statements from most important to least important. |
В ходе опроса участникам разного возраста предлагалось оценить определенное количество высказываний от наиболее важных до наименее важных. |
Another important step would be for Libya to participate in the various regional initiatives dealing with cross-border and transversal problems in the Sahel region. |
Еще одним важным шагом станет участие Ливии в различных региональных инициативах, связанных с решением проблем трансграничной деятельности и других смежных проблем в Сахельском регионе. |
They participated in large numbers in public affairs, and held important positions in journalism and in schools and associations that flourished from 1911 to 1924. |
Они принимали активное участие в общественной жизни и занимали важные посты в журналистике, а также в школах и ассоциациях, которые процветали с 1911 по 1924 год. |
Participants considered the above draft as an important working paper constituting a good basis for further protection of indigenous rights. |
По мнению участников, вышеуказанный проект представляет собой важный рабочий документ, представляющий хорошую основу для совершенствования защиты прав коренных народов. |
This mention stresses the importance of participation in the Christian community. |
Это упоминание подчеркивает важность участия в христианской общине. |
Important outcomes included a decision in principle to dissolve the participating parties in Syriza in favour of a unitary party. |
Важные результаты включали принципиальное решение о роспуске участвующих в Сиризе партий в пользу унитарной партии. |
Sometimes they participate in competitions or contests and have a very good pastime. |
Иногда они участвуют на соревнованиях или соревнованиях и имеют очень хорошее времяпрепровождение. |
In addition to public transport facilities, participants may avail themselves of city taxis, private cars with or without driver, vans and buses available for hire. |
Кроме общественного транспорта участники могут пользоваться городскими такси, а также взять на прокат автомобили с шофером или без него, микроавтобусы и автобусы. |
This feature is only available to YouTube Partner Program participants. |
Эта функция доступна только для участников партнерской программы YouTube. |
But the thing is, the Japanese Chamber of Commerce in Foshan did not participate in the North-Eastern affair |
Но, видите ли, Японская Торговая Палата из Фуошаня не принимала участия событиях на северо-востоке. |
И я не собираюсь обманывать ее. |
|
she was able to participate in some exhibitions of the New Objectivity. |
ей удалось поучаствовать в нескольких выставках новой объективности. |
Namibia were participants in the 1999, 2003, 2007, 2011, 2015 and 2019 Rugby World Cups. |
Намибия принимала участие в чемпионатах мира по регби 1999, 2003, 2007, 2011, 2015 и 2019 годов. |
In group routines a group consists of 8 competitors for World Championships and FINA events, each missing participant brings penalty points to the team. |
В групповых упражнениях группа состоит из 8 участников Чемпионатов Мира и соревнований FINA, каждый недостающий участник приносит штрафные очки команде. |
The researchers analyzed and reviewed the participants’ comments to evaluate signage design and placement. |
Исследователи проанализировали и проанализировали комментарии участников для оценки дизайна и размещения вывесок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on the importance of the participation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on the importance of the participation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, the, importance, of, the, participation , а также произношение и транскрипцию к «on the importance of the participation». Также, к фразе «on the importance of the participation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «on the importance of the participation» Перевод на арабский
› «on the importance of the participation» Перевод на бенгальский
› «on the importance of the participation» Перевод на китайский
› «on the importance of the participation» Перевод на испанский
› «on the importance of the participation» Перевод на японский
› «on the importance of the participation» Перевод на португальский
› «on the importance of the participation» Перевод на русский
› «on the importance of the participation» Перевод на венгерский
› «on the importance of the participation» Перевод на украинский
› «on the importance of the participation» Перевод на турецкий
› «on the importance of the participation» Перевод на итальянский
› «on the importance of the participation» Перевод на греческий
› «on the importance of the participation» Перевод на хорватский
› «on the importance of the participation» Перевод на индонезийский
› «on the importance of the participation» Перевод на французский
› «on the importance of the participation» Перевод на немецкий
› «on the importance of the participation» Перевод на корейский
› «on the importance of the participation» Перевод на панджаби
› «on the importance of the participation» Перевод на маратхи
› «on the importance of the participation» Перевод на узбекский
› «on the importance of the participation» Перевод на малайский
› «on the importance of the participation» Перевод на голландский
› «on the importance of the participation» Перевод на польский
› «on the importance of the participation» Перевод на чешский