Household members - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Household members - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
члены семьи
Translate

- household [noun]

noun: хозяйство, домашнее хозяйство, семья, домочадцы, королевский двор, второсортная мука, мука крупного помола

adjective: домашний, семейный

- members

члены


family member, people in the family, member of the family, family, kin, members of families, family relatives, member of a family, next of kin, relative, folk


The language statistics are based on responses to a three-part question asked about all members of a target U.S. household who are at least five years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Языковая статистика основана на ответах на трехчастный вопрос, заданный обо всех членах целевой американской семьи, которым исполнилось не менее пяти лет.

You can choose to pay for your subscription on a monthly or yearly basis, and the Office 365 Home plan lets you share your subscription with up to four members of your household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете выбрать способ оплаты подписки (ежемесячно или ежегодно), а план Office 365 для дома позволяет предоставить доступ к подписке четырем членам вашей семьи.

In 2010, the OpenSecrets website ranked McConnell one of the wealthiest members of the U.S. Senate, based on net household worth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году сайт OpenSecrets оценил Макконнелла как одного из самых богатых членов Сената США, основываясь на чистом доходе домохозяйств.

Once food is obtained by a household, a variety of factors affect the quantity and quality of food that reaches members of the household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только домохозяйство получает пищу, на количество и качество пищи, поступающей к членам домохозяйства, влияют различные факторы.

The average Black South African household size is 4.11 members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний размер домохозяйства чернокожих южноафриканцев-4,11 человека.

Care for sick household members was mostly provided by women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уход за больными членами семьи в основном осуществлялся женщинами.

The car was produced at the request of the Japanese Imperial Household Agency, to be used by senior members of the Imperial House of Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобиль был изготовлен по заказу японского агентства императорского двора для использования высокопоставленными членами Императорского Дома Японии.

Aristocratic Heian women lived restricted and secluded lives, allowed to speak to men only when they were close relatives or household members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аристократические женщины Хэйан жили замкнуто и замкнуто, им разрешалось разговаривать с мужчинами только тогда, когда они были близкими родственниками или членами семьи.

Thus, by having some family members work abroad, households diversify their sources of income and minimize risks to their economic well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, направляя некоторых членов семьи работать за границу, домашние хозяйства диверсифицируют свои источники дохода и сводят к минимуму риски, угрожающие их экономическому благополучию.

Households with net worths of $1 million or more may be identified as members of the upper class, depending on the class model used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домохозяйства с чистым доходом в размере 1 млн. долл.США и более могут быть отнесены к высшему классу в зависимости от используемой классовой модели.

In both cases, an adult in the household was asked to complete the questionnaire for themselves and for members of their household and return it on-line or by mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях какому-либо взрослому лицу в домохозяйстве было предложено заполнить переписной лист за самого себя и членов его домохозяйства и возвратить его в режиме онлайн или по почте.

However, no action was taken by senior members of the Imperial Household Agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако старшие члены императорского дома не предприняли никаких действий.

The judge, his family, and his forty-four member household of adult family members and servants were baptized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья, его семья и сорок четыре члена его семьи, состоящие из взрослых членов семьи и слуг, были крещены.

In this case, households are constantly at risk of being unable to acquire food to meet the needs of all members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае домохозяйства постоянно подвергаются риску оказаться неспособными приобрести продовольствие для удовлетворения потребностей всех членов семьи.

These tasks may be performed by members of the household, or by other persons hired for the purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти задачи могут выполняться членами домохозяйства или другими лицами, нанятыми для этой цели.

The series also focuses on the relationships among the members of the imperial household, especially romantic entanglements and rivalries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сериал также посвящен отношениям между членами императорского дома, особенно романтическим связям и соперничеству.

If other members of your household have devices with Xbox Music, their own Microsoft accounts will be associated with those devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у других членов вашей семьи есть устройства под управлением Windows 8 или Windows RT, то их собственные учетные записи Microsoft будут связаны с этими устройствами.

The king had taken most of his household knights and the loyal members of his nobility with him to Ireland, so Henry experienced little resistance as he moved south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король увез с собой в Ирландию большую часть своих рыцарей и преданных ему дворян, поэтому Генрих не испытывал особого сопротивления, двигаясь на юг.

Households whose members have steady jobs borrow from micro-financiers to pay the fees, and then spend the rest of the year repaying the loan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домохозяйства, члены которых имеют постоянную работу, занимают у микро-финансистов, чтобы оплатить взносы, а затем в течение года погашают кредит.

The household, in this case, is in need of extra capital that can be achieved through remittances sent back by family members who participate in migrant labor abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домохозяйство в этом случае нуждается в дополнительном капитале, который может быть получен за счет денежных переводов, отправленных обратно членами семьи, участвующими в трудовой миграции за границу.

She and other members of the household performed plays for the enjoyment of their parents and others in the spring of 1918.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весной 1918 года она вместе с другими членами семьи ставила пьесы для развлечения своих родителей и других людей.

Family situations which place children at risk include moving, unemployment, and having non-family members living in the household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейные ситуации, в которых дети подвергаются риску, включают переезд, безработицу и проживание в семье несемейных членов.

These figures come and go at will without ever being seen or challenged by other members of the household, and they seem to the governess to be supernatural.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти фигуры приходят и уходят по своей воле, никогда не будучи замеченными или оспоренными другими членами семьи, и они кажутся гувернантке сверхъестественными.

This is especially important if you set up content limits for other members of your household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно важно, если вы накладываете ограничения на контент для других членов семьи.

This is because when food stress happens to a household, adult members buffer younger members in a preferential way for boys over girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходит потому, что, когда в семье возникает продовольственный стресс, взрослые члены буферизуют младших членов в предпочтительном порядке для мальчиков, а не для девочек.

In 2004, the royal household employed 100 staff members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году в королевском доме работало 100 человек.

The household members oftentimes have to give up their income or stop seeking further education to tend to the sick member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены семьи часто вынуждены отказываться от своего дохода или прекращать поиски дальнейшего образования, чтобы ухаживать за больным членом семьи.

Edward reigned for only three years before he was murdered by members of his brother's household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдуард правил всего три года, прежде чем был убит членами семьи своего брата.

Having never met the Dreyfuses, would you confirm for me the exact members of the household and their names?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не встречался с Дрейфусами. Подтвердите мне, пожалуйста, точный состав их семьи и их имена?

This enabled the calculation of the value added by household members in the production process - the effective return on their labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволило подсчитать объем продукции, создаваемой членами семьи в процессе производства, - реальную отдачу от их труда.

It is said that he taught the members of the household how to sing the psalms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что он научил членов семьи петь псалмы.

Household food security exists when all members, at all times, have access to enough food for an active, healthy life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продовольственная безопасность домашних хозяйств существует тогда, когда все члены семьи в любое время имеют доступ к достаточному количеству продовольствия для активной и здоровой жизни.

The younger members of the household at Maryino were sorry about their departure; Dunyasha even wept . . . but the older people breathed more freely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежь в Марьине пожалела об их отъезде; Дуняша даже всплакнула... но старичкам вздохнулось легко.

To be very low food secure means members of the household disrupt their food intake due to financial reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть очень низко обеспеченным продуктами питания означает, что члены семьи нарушают свое потребление пищи из-за финансовых причин.

Solutions where the views of household members differ include using separate dispensers or separate bathrooms and ignoring the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решения, в которых мнения членов семьи расходятся, включают использование отдельных диспенсеров или отдельных ванных комнат и игнорирование этого вопроса.

As for me, I have my own household chores, as well as, other members of my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается меня, то у меня есть свои домашние обязанности, также как и у других членов моей семьи.

They attended the special Jubilee service at Westminster Abbey and were seated with other foreign royal guests, and with members of the Royal Household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они присутствовали на специальной юбилейной службе в Вестминстерском аббатстве и сидели вместе с другими иностранными королевскими гостями и членами королевской семьи.

At the time, it was customary for the prime minister to appoint members of the Royal Household, who were usually his political allies and their spouses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время было принято, чтобы премьер-министр назначал членов королевской семьи, которые обычно были его политическими союзниками и их супругами.

No harm will be permitted to befall the members of Lord Auditor Vorthys's household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никому не будет позволено причинить какой-либо вред членам семьи Лорда Аудитора Фортица.

After Tarbell bought her farm in 1906, her household expanded to include a number of family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как Тарбелл купил ее ферму в 1906 году, ее домашнее хозяйство расширилось и включило в себя несколько членов семьи.

For households, ensuring that there will be family members available to do necessary work is an essential economic element.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае домашних хозяйств важным экономическим элементом является наличие в них членов семьи, способных выполнять необходимую работу.

One of them is that societal and cultural norms may impose on women the role of ensuring adequate share of food among household members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из них заключается в том, что социальные и культурные нормы могут возлагать на женщин роль обеспечения адекватной доли продовольствия среди членов домашнего хозяйства.

She created pseudonyms for the members of the household and the helpers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она придумывала псевдонимы для членов семьи и помощников.

Also, Chillihuani people of the Andes value work and create work parties in which members of each household in the community participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако удача отвернулась от него, когда землетрясение в Кобе повергло азиатские финансовые рынки—а вместе с ними и инвестиции Лисона—в штопор.

The city of Niš has 87,975 households with 2,96 members on average, while the number of homes is 119,196.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе Ниш насчитывается 87 975 домашних хозяйств с 2,96 членами в среднем, в то время как количество домов составляет 119 196.

In most cases, she receives help with household duties from a domestic servant or female family members but not from male family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев выполнять обязанности по ведению домашнего хозяйства ей помогает домашняя прислуга или члены семьи - женщины, но не мужская половина семьи.

Sometimes members of the household would sing or play other instruments along with the piano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда члены Семьи пели или играли на других инструментах вместе с пианино.

They also offered more privacy from servants, other household members, and visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также обеспечивали большую уединенность от слуг, других членов семьи и посетителей.

Yet household income is still a commonly used class indicator, as household members share the same economic fate and class position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако доход домохозяйства по-прежнему является широко используемым классовым показателем, поскольку члены домохозяйства разделяют одну и ту же экономическую судьбу и классовое положение.

The average White household size is 3.05 members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний размер домохозяйства белых-3,05 человека.

Herbert recognized in this animal the capybara, that is to say, one of the largest members of the rodent order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харберт узнал в нем дикого кабана, одного из самых больших представителей отряда грызунов.

Aliens had the right to unrestricted correspondence and could contact their family members and lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы имеют право на ограниченную переписку и могут общаться с членами своей семьи и адвокатом.

As at November 2013, there were a total of 13 NHRC members, 10 of whom are men and three of whom are women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на ноябрь 2013 года НКПЧ состоял из 13 членов, в том числе 10 мужчин и трех женщин.

Members emphasized the importance of ensuring that lawyers and judges were well acquainted with the provisions of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены подчеркнули важность обеспечения того, чтобы юристы и судьи хорошо знали положения Конвенции.

It's the latest controversy rocking the Burke household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний повод для разногласий в семействе Бёрков.

He must have been under a lot of pressure, running back and forth between two households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, он ощущал большое давление, разрываясь между двумя семьями.

I do when it's so fortuitously discovered by members of the Metropolitan Police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

—читаю, если он так кстати был найден сотрудниками городской полиции.

She would wait until all the members of the family were comfortably seated at the dinner-table, which would be about seven o'clock, and then slip out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подождет до семи, когда вся семья усядется за стол, и потихоньку выскользнет из дому.

The cartel- we got five Honduran gang members down here the other day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картель такой - на днях мы взяли пятерых бандитов из Гондураса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «household members». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «household members» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: household, members , а также произношение и транскрипцию к «household members». Также, к фразе «household members» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information