Immediately and decisively - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
immediately west of - к западу от
taking effect immediately - вступают в силу немедленно
active immediately - активный немедленно
immediately arise - сразу возникает
are not immediately obvious - не сразу видно
written down immediately to its recoverable amount. - списывается до возмещаемой стоимости.
immediately arouse - закрадываются
almost immediately - почти сразу же
immediately check - немедленно проверить
call immediately - сразу же позвонить
Синонимы к immediately: as fast as possible, on the double, toot sweet, on the spot, double-quick, pretty damn quick, this/that (very) minute, instantly, promptly, forthright
Антонимы к immediately: in-the-future, in a while, after a while, eventually, hereafter, later, by-and-by, never
Значение immediately: at once; instantly.
and caring - и заботливая
covenants and - пакты и
and warning - и предупреждение
photographer and - фотограф и
and vicious - и порочный
sure and - уверен, и
and positioned - и позиционируется
uptake and - поглощения и
programme and operations policies and procedures - политики и процедуры программ и операций
trinidad and tobago and - Тринидад и Тобаго,
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
decisively defeated - сокрушительное поражение
contribute decisively - внести решающий вклад
decisively involved - решительно участвует
decisively forward - решительно вперед
intervene decisively - вмешиваются решительно
quickly and decisively - быстро и решительно
to act decisively - действовать решительно
swiftly and decisively - быстро и решительно
deal decisively with - дело решительно с
immediately and decisively - немедленно и решительно
Синонимы к decisively: resolutely
Антонимы к decisively: indecisively, hesitantly, aimlessly, cautiously, changeably, complexly, diffidently, disputably, doubtfully, dubiously
Значение decisively: In a decisive manner.
Airstrikes resumed almost immediately following the coalition's announcement of the end of Operation Decisive Storm. |
Авиаудары возобновились почти сразу же после того, как коалиция объявила о завершении операции решительный штурм. |
Though as Thomte observes, it is not a spontaneous belief, faith is nevertheless something blind, immediate, and decisive. |
Хотя, как замечает Томт, это не спонтанное верование, вера, тем не менее, является чем-то слепым, непосредственным и решающим. |
He saw her check the animal quickly to a standstill, and immediately, with rein across neck and a decisive prod of the left spur, whirl him back the way he had come and almost as swiftly. |
Он увидел, как Дид быстро остановила Боба, ударила его поводьями по шее и, крепко вонзив левую шпору, погнала обратно. |
We immediately concluded the method of bringing it about; and I undertook to prevail upon her mother to go on a visit without her; and to-morrow evening is the decisive hour of our meeting. |
Мы тотчас обсудили, как это осуществить, и я взяла на себя уговорить мамашу выехать из дому без дочки. Завтра после полудня и наступит сей решительный момент. |
It was a foretaste of his skill in getting people to act decisively in face of sloth or immediate self-interest. |
Это было предвкушение его умения заставлять людей действовать решительно перед лицом лени или сиюминутных личных интересов. |
Some of them proposed that the exigencies of the state were such, that it was their duty to adopt immediate and decisive measures, without waiting for the report. |
Некоторые из них утверждали, что требования государства таковы, что они обязаны принять немедленные и решительные меры, не дожидаясь доклада. |
Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately. |
Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно. |
Сейчас нет причин для беспокойства, миссис Бут |
|
I decided to explore the area surrounding Craine's office and I found the answer almost immediately. |
Я решил обследовать окрестности конторы Крейна и почти сразу нашел ответ. |
Nitz recognizes that more decisive pressures are brought to bear here. |
Нитц прекрасно понимал, что наибольшее давление оказывается именно здесь. |
Your inspector general just postponed the investigation effective immediately. |
Ваш главный инспектор только-что отложил расследование на более поздний срок. |
I remained patient, though every fiber of my being demanded immediate answers. |
Я хранил молчание, хотя все фибры моей души требовали немедленных ответов. |
President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive. |
Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными. |
Michael drank the glass of cloudy white wine and a servant immediately refilled it. |
Майкл выпил бокал мутноватого белого вина, и слуга немедленно наполнил его вновь. |
Education increases human welfare, and is a decisive factor in enabling people to become productive and responsible members of society. |
Образование способствует повышению уровня благосостояния людей и является одним из решающих факторов создания условий для того, чтобы люди могли стать полезными и ответственными членами общества. |
The Group has had three meetings, all immediately following each Global Forum. |
Группа провела три совещания, по одному сразу же после каждого Глобального форума. |
The first Meeting, was convened in New York on 21 and 22 November 1994 immediately following the entry into force of the Convention. |
Первое совещание было созвано в Нью-Йорке 21 и 22 ноября 1994 года незамедлительно после вступления Конвенции в силу. |
Today's core challenge is to combine our immediate priority of combating terrorism with our long-term strategies and goals endorsed by the Millennium Summit. |
Главной задачей сегодняшнего дня является увязка наших усилий в такой насущной и приоритетной области, как борьба с терроризмом, с нашими долгосрочными стратегиями и целями Саммита тысячелетия. |
Thirdly, we need to recognize that treatment is the most immediate and the most pressing issue. |
В третьих, мы должны признать, что самым безотлагательным и настоятельным вопросом является лечение. |
In the event that lamp breakage does occur, the area should immediately be ventilated and staff should be informed in advance and follow clean up procedures. |
В случае если лампа разрушена, необходимо немедленно провентилировать участок, а сотрудники должны быть заранее оповещены о необходимости выполнения процедуру очистки. |
Make sure your tenants have working heat immediately, or the fire inspectors, they will swarm all over your properties. |
Срочно убедитесь, что у ваших жильцов отопление работает, или же пожарные инспекторы начнут кружить у вашей собственности. |
You can choose to install the update immediately or postpone the update for a more convenient time. |
Вы можете установить обновление сразу же или отложить его на более удобное для вас время. |
To help us remove your loved one's account from Facebook, we'll need you to provide documentation to confirm you're an immediate family member or executor of the account holder. |
Чтобы мы могли удалить аккаунт вашего близкого человека с Facebook, вам необходимо предоставить документацию, подтверждающую, что вы являетесь ближайшим родственником владельца аккаунта или лицом, уполномоченным действовать от его имени. |
Immediately after this recovery password is used, the user will be required to create a new PIN. |
Сразу после использования этого пароля для восстановления от пользователя потребуется задать новый ПИН-код. |
We should be told immediately of any customer complaints. |
Вы должны незамедлительно сообщить нам о жалобах клиентов. |
In reality, however, it's important to remember that you run the risk of incurring a big loss on a losing trade immediately following a winning trade. |
На самом же деле трейдер может понести большие потери при убыточной сделке сразу же после того, как он получил прибыль по выигрышной. |
Immediate welfare costs, for example, can be passed on to the next generation, which will encompass these immigrants' children. |
Что более важно, суммарные экономические выгоды от иммиграции превосходят эти издержки. |
The antagonists were armed with some kind of heat thrower which, when turned on the towers, almost immediately rendered them molten. |
Противник был вооружен каким-то генератором тепловых лучей; едва их направляли на башни, те почти мгновенно начинали плавиться. |
Когда бежишь от женщины, она тут же следует за тобой. |
|
Have you lost anything! the girl asked rapidly through clenched teeth without pausing in her immediate occupation of kicking and pummeling the goat. |
Девочка, ты ничего не потеряла? - быстро сквозь зубы спросила у Жени девчонка, не переставая колошматить козу пинками. |
If Macpherson ran through this warehouse, then his blood would turn acidic and immediately eat through his own veins. |
Если Макферсон войдёт в Хранилище, его кровь превратится в кислоту и разъест его вены. |
Oh, I don't have any immediate vacancies, but I will. |
Сейчас у меня нет доступных вакансий, но я предложу. |
Точно. 90% пациентов чувствуют мгновенное и постоянное облегчение. |
|
With a cut that deep, She might have gone for immediate help. |
С такой глубокой раной ей, скорее всего, потребовалась неотложная помощь. |
The only question is, does it come by open conflict Or a single decisive act? |
Вопрос только в том - будет ли это открытый конфликт или одиночный решительный акт. |
The eye encounters reality at the decisive moment. |
Глаз сталкивается с реальностью в решающий момент. |
The problem is someone is requesting immediate visitation rights. |
Проблема в кое-ком, кто срочно запрашивает права на посещение. |
Low blood pressure is most concerning and a sign that immediate treatment is required. |
Низкое кровяное давление является наиболее тревожным признаком и признаком того, что требуется немедленное лечение. |
Families with higher and expendable income can accumulate wealth and focus on meeting immediate needs while being able to consume and enjoy luxuries and weather crises. |
Семьи с более высоким и расходным доходом могут накапливать богатство и сосредотачиваться на удовлетворении насущных потребностей, имея возможность потреблять и наслаждаться роскошью и погодными кризисами. |
Ветряные электростанции могут влиять на погоду в непосредственной близости от них. |
|
They are received a bit stiffly by the immediate Wood family, but warmly by Molly's great-aunt. |
Семья Вуд принимает их несколько чопорно, но зато тепло-двоюродная бабушка Молли. |
Their immediate destination was the nearby island of Tofua, clearly marked on the horizon by the plume of smoke rising from its volcano. |
Их ближайшим пунктом назначения был близлежащий остров Тофуа, четко обозначенный на горизонте шлейфом дыма, поднимавшегося от его вулкана. |
The venom causes immediate watering of the eyes and temporary blindness. |
Яд вызывает немедленное слезотечение глаз и временную слепоту. |
The program gave immediate feedback and kept aggregate records. |
Программа давала немедленную обратную связь и вела сводные записи. |
The effect of karma need not be immediate; the effect of karma can be later in one's current life, and in some schools it extends to future lives. |
Действие кармы не обязательно должно быть немедленным; действие кармы может быть позже в текущей жизни человека, и в некоторых школах оно распространяется на будущие жизни. |
Similarly, in an event of bigamy, either party from the earlier marriage is entitled to an immediate divorce. |
Аналогичным образом, в случае двоеженства любая из сторон от предыдущего брака имеет право на немедленный развод. |
Circuits in the computer memory system then restore the information in an immediate re-write cycle. |
Схемы в компьютерной системе памяти затем восстанавливают информацию в немедленном цикле перезаписи. |
Because of the immediate appeal, companies like Konica, Canon and Nikon soon produced their own models. |
Из-за непосредственной привлекательности, такие компании, как Konica, Canon и Nikon вскоре выпустили свои собственные модели. |
One immediate question posed was how one could be sure that infinitely many cuts weren't necessary. |
Сразу же возник вопрос: как можно быть уверенным в том, что бесконечное число разрезов не является необходимым? |
Upon its release, White Fang was an immediate success worldwide, and became especially popular among younger readers. |
После своего выхода Белый Клык сразу же завоевал успех во всем мире и стал особенно популярен среди молодых читателей. |
Methane has a relatively short atmospheric lifetime of about 12 years but a high immediate impact. |
Метан имеет относительно короткий атмосферный срок службы-около 12 лет, но оказывает сильное непосредственное воздействие. |
Of immediate importance, they were to make a detailed argument against the legality of the Union blockade. |
Они должны были немедленно представить подробный аргумент против законности блокады Союза. |
While bone osteotomies work through acute/immediate correction of the limb deformity, guided growth works through gradual correction. |
В то время как остеотомия костей работает через острую/немедленную коррекцию деформации конечности, направленный рост работает через постепенную коррекцию. |
Washington as America's top general, with the power to name his immediate subordinates. |
Вашингтон как главный генерал Америки, имеющий право называть имена своих непосредственных подчиненных. |
Because of the immediate option value, the option purchaser typically pays an up front premium. |
Из-за непосредственной стоимости опциона покупатель опциона обычно платит авансовую премию. |
Reports later stated that the talks had been terminated with immediate effect, and no deal was to be reached. |
В последующих сообщениях говорилось, что переговоры были немедленно прекращены и никакой договоренности достигнуто не было. |
The beginnings of the American two-party system then emerged from Washington's immediate circle of advisors. |
Зачатки американской двухпартийной системы появились тогда в непосредственном кругу советников Вашингтона. |
In fact, Clann Somhairle may have faced immediate repercussions for their alignment with the Norwegian Crown. |
На самом деле, клан Сомхайрле, возможно, столкнулся с немедленными последствиями для их объединения с норвежской короной. |
I'm not saying there's an immediate danger of that, just something maybe to keep in mind. |
Я не говорю, что существует непосредственная опасность этого, просто кое-что, возможно, следует иметь в виду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediately and decisively».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediately and decisively» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediately, and, decisively , а также произношение и транскрипцию к «immediately and decisively». Также, к фразе «immediately and decisively» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.