Immense scope - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: огромный, необъятный, громадный, безмерный, великолепный, бескрайний, замечательный
immense space - необъятное пространство
immense appeal - огромная привлекательность
immense range - огромный диапазон
immense difficulties - огромные трудности
under immense - под огромным
immense work - огромная работа
immense amount - огромное количество
are under immense pressure - находятся под огромным давлением
was an immense task - была огромная задача
would be immense - будет огромным
Синонимы к immense: economy-size(d), titanic, king-size(d), giant, massive, whopping, tremendous, humongous, enormous, jumbo
Антонимы к immense: bantam, bitty, diminutive, infinitesimal, Lilliputian, little bitty, micro, microminiature, microscopic, microscopical
Значение immense: extremely large or great, especially in scale or degree.
noun: рамки, сфера, возможности, масштаб, размах, сфера действия, простор, область видимости, границы, сфера деятельности
scope creep - расползание границ проекта
scope of spending - Объем расходов
setting the scope - установлению рамок
endless scope - бесконечны сфера
outside the scope of the model - выходит за рамки модели
information on the scope - Информация об объеме
scope of the assessments - Объем оценок
in its scope - в его рамках
broadens the scope - расширяет сферу
the widest scope - самая широкая сфера
Синонимы к scope: width, compass, horizon, sweep, purview, confine, terms/field of reference, area, range, reach
Антонимы к scope: limit, imprisonment, constraint, restraint, check, control, curb, curtailment, damper, limitation
Значение scope: the extent of the area or subject matter that something deals with or to which it is relevant.
It is an academic discipline of immense scope. |
Это академическая дисциплина огромного масштаба. |
The Great Surge now in progress appears by all accounts to be an event of cosmic scope and rarity. |
Наблюдаемая в данный момент Великая Волна является по всем параметрам явлением космического масштаба и редкости. |
The immense solitude, already frozen, full of liquid silence. |
Огромное одиночество, уже заледенелое, полное текучей тишины. |
Not only is there little or no scope for human rights activity, but human rights defenders are subjected to harsh forms of repression. |
Помимо ограничения или исключения возможностей для правозащитной деятельности; жестким репрессиям подвергаются и сами правозащитники. |
However, it needs to continue to investigate the scope and extent of the programme to arrive at a complete picture of it. |
Однако необходимо продолжить изучение охвата и масштабов программы для получения полного о ней представления. |
A number of experts were of the opinion that the scope of the proposed exemption was too wide and needed to be more accurately defined. |
Некоторые эксперты высказали мнение, что сфера действия предложенного исключения слишком широка и должна быть определена более точно. |
In Asia, the contribution of water to economic development, food security and human welfare is immense. |
В Азии водоснабжение вносит громадный вклад в экономическое развитие, обеспечение продовольственной безопасности и повышение благополучия людей. |
The workshops, which are regional in character, complement the programme of fellowships, which is global in scope. |
Семинары, которые носят региональный характер, дополняют программу стипендий, которая является глобальной по своему масштабу. |
The fourth chapter considers the scope of a legally binding instrument and elements that may be included in it. |
В четвертой главе рассматриваются охват юридически обязательного документа и элементы, которые в него можно включить. |
From the information provided to the Committee, it appears that the scope and depth of the review undertaken within the Secretariat have been quite extensive. |
Информация, представленная Комитету, свидетельствует о весьма существенных масштабах и глубине обзора, проведенного в рамках Секретариата. |
Such a break would be likely to see scope for extensions towards our next resistance line of 1.1375 (R2), marked by the peak of the 26th of February. |
Такой сценарий будет, скорее всего, для того, чтобы увидеть возможности для движения к нашей следующей линии сопротивления 1,1375 (R2), отмеченной на пике 26 февраля. |
'The shadow of the impending separation had already put an immense space between us, and when we spoke it was with an effort, as if to force our low voices across a vast and increasing distance. |
Тень близкой разлуки уже разделила нас, и мы говорили с усилием, словно посылая тихие слова через широкую и все увеличивающуюся пропасть. |
Immense strings of galaxies crisscross the cosmos... collecting into vast clusters and super-clusters... where the strings intersect. |
Огромные цепи галактик, пересекают космос собираясь в обширные кластеры и сверх-кластеры где цепи пресекаются. |
The body was too immense to remove, so rather than dismember him, |
Тело было слишком массивным для перетаскивания, так что, вместо того, чтобы расчленить его, |
The document I have prepared shows the scope of our expansion. |
Я подготовил отчёт, в котором показаны размеры нашей экспансии. |
Again the immense heartbeat of the machines roared back, on past grandstands. |
И снова грохочущее сердцебиение машин, мчащихся вдоль трибун. |
And all the while he had the immense temptation to do the unthinkable thing, not from the physical desire but because of a mental certitude. |
И при этом терзался искушением преступить их, отдаться желанию - не физическому влечению, а желанию доказать свою правоту. |
This immense victory brings the war within measurable distance of its end. |
Это знаменательная победа является значительным шагом вперед к окончанию войны. |
Such an immense plantation all round it! |
Такой громадный парк вокруг — деревья, деревья! |
Calm yourself, Bob, replied Ferdinand unperturbed, gazing at Pat out of his immense, blue child's eyes. Schnapps makes you bad-tempered-me human. |
Спокойно, Робби, - невозмутимо ответил Фердинанд, продолжая смотреть на Пат своими голубыми детскими глазами. - От водки ты делаешься злобным, а я - человечным. |
I'm not happy to be presented with a warrant with such a broad scope. |
Я не довольна предъявленным ордером с такими широкими полномочиями. |
The past has for her an immense fascination. |
Она очарована всем, что связано с прошлым. |
Now, immense herds of cattle were driven hundreds of miles to meet the lines bound for markets in the East. |
Теперь огромные стада проделывали сотни миль пути на Запад, туда, где они были нужны. |
Because Your Brain Is Such An Immense Turn-on To A Man As Highly Evolved As I Am. |
Потому что твой ум заводит меня больше всего. |
Your life revolves around the TT because its such an immense, passionate thing whether you're on the track or off the track. It is a life and death thing. |
Вся ваша жизнь вращается вокруг TT потому, что это так неизмеримо и потрясающе неистово не важно, на трассе вы или рядом с ней, в этом смысл всей жизни... |
Chief, I think you and me scope out the area in case we need to beat the haste and retreat. |
Вождь, я думаю нам с тобой нужно осмотреть территорию, на случай если понадобится быстро свалить отсюда. |
At this stage of his career a student grows eager and excited about all sorts of follies that seem to him to be of immense importance. |
В это время он придает огромное значение всяким пустякам и страстно ими увлекается. |
'The sea has done Miss Hale an immense deal of good, I should fancy,' said he, when she first left the room after his arrival in their family circle. |
Я полагаю, море пошло на пользу мисс Хейл, -сказал он, когда Маргарет вышла из комнаты, оставив его в семейном кругу. |
The spy reported that the French, after crossing the bridge at Vienna, were advancing in immense force upon Kutuzov's line of communication with the troops that were arriving from Russia. |
Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. |
Да, в этой невероятной неразберихе понятна только одна вещь. |
|
Yes, but with the demands he is placing on these crews, the speed he wants, the dangers are immense. |
Да, но его требования к бригадам, скорость, которую он хочет, вызывают огромные риски. |
' It was . . . it was immense! |
Это было... это было грандиозно! |
On HMS Petrol, I wasn't worried about Hammond's recovery because my lead was immense! |
На борту Крейсера её Величества Бензиновый, я не беспокоился о возврашении в гонку Хаммонда потому что моё лидерство было неоспоримым! |
Yet, I repeat, the immense majority went on listening without moving or uttering a word. |
Но все-таки, повторяю, огромное большинство продолжало слушать молча и неподвижно. |
Paul Dirac set himself a task that was monumental in its scope - to unify science. |
Поль Дирак поставил себе задачу монументальную по своему масштабу - объединить науку. |
Вы выходите за рамки позволенных вам вопросов. |
|
Objection, goes beyond the scope. |
Протестую, выходит за рамки. |
The despatch box, an immense oblong coffer, was placed behind the vehicle and formed a part of it. |
Ящик для писем, огромный, продолговатый, помещался позади кузова и составлял с ним одно целое. |
A rifle with a scope. |
Винтовку с оптикой. |
Economic anthropology is a scholarly field that attempts to explain human economic behavior in its widest historic, geographic and cultural scope. |
Экономическая антропология-это научная область, которая пытается объяснить экономическое поведение человека в его широком историческом, географическом и культурном масштабе. |
These be the weapons with which we fight against the terrible and immense Love of God, who would consume all loving spirits and swallow them in Himself. |
Это оружие, которым мы сражаемся против ужасной и безмерной любви Бога, который поглотит всех любящих духов и поглотит их в себе. |
They were also the only class to rival the Empire of Japan's immense Yamato-class battleships. |
Кроме того, они были единственным классом, который мог соперничать с огромными японскими линкорами класса Ямато. |
Despite the political and social isolation of these regions, Italy's contributions to the cultural and historical heritage of the Western world remain immense. |
Несмотря на политическую и социальную изоляцию этих регионов, вклад Италии в культурное и историческое наследие западного мира остается огромным. |
King Farouk of Egypt was a generalist with a collection famous for its scope and variety. |
Египетский царь Фарук был универсалом с коллекцией, известной своим размахом и разнообразием. |
AIESEC hosts over 500 conferences every year that range in length and demographic scope. |
Ежегодно AIESEC проводит более 500 конференций различной продолжительности и демографического масштаба. |
The Interstate Telecommunications Relay Fund was created by the FCC to fund TRS and its scope was expanded to include VRS. |
Межгосударственный фонд ретрансляции телекоммуникаций был создан FCC для финансирования TRS, и его сфера охвата была расширена за счет VRS. |
Almost everyone in the story is after the Mirari, a legendary artifact of immense power with the ability to make its wielder's innermost wishes come true. |
Почти все в этой истории охотятся за Мирари, легендарным артефактом огромной силы, способным исполнить самые сокровенные желания своего владельца. |
The Secretary of Homeland Security is given discretion to determine the scope of such official purposes in the future. |
Министру внутренней безопасности предоставляется свобода действий для определения сферы охвата таких официальных целей в будущем. |
As another example, a bot originally approved to remove deleted categories from articles would need approval to expand its scope to remove deleted files. |
В качестве другого примера, бот, первоначально утвержденный для удаления удаленных категорий из статей, должен был бы получить одобрение для расширения своей области для удаления удаленных файлов. |
Yoshi's Safari was the first Super Scope title to use the SNES's Mode 7 graphics mode, and the future of the peripheral depended on the game's performance. |
Yoshi'S Safari был первым Суперкопом, использующим графический режим SNES Mode 7, и будущее периферийного устройства зависело от производительности игры. |
But she got immense support from her family before and after her marriage. |
Но она получила огромную поддержку от своей семьи до и после ее замужества. |
Despite the political and social isolation of these courts, Italy's contribution to the cultural and historical heritage of Europe and the world remain immense. |
Несмотря на политическую и социальную изоляцию этих судов, вклад Италии в культурное и историческое наследие Европы и мира остается огромным. |
As a corollary, Gödel proved that the consistency of a theory like Peano arithmetic is an unprovable assertion within the scope of that theory. |
Как следствие, Гедель доказал, что непротиворечивость такой теории, как арифметика Пеано, является недоказуемым утверждением в рамках этой теории. |
By experiencing the speaker's immense oratorial skill, Mary comes to know that whoever she is watching is a great orator. |
Испытывая огромное ораторское мастерство оратора, Мэри приходит к пониманию того, что тот, за кем она наблюдает, является великим оратором. |
Instead, templates are rendered in plain HTML according to data contained in a scope defined in the model. |
Вместо этого шаблоны отображаются в обычном HTML-коде в соответствии с данными, содержащимися в области, определенной в модели. |
Hello,Please note that Gunilla Persson, which is within this project's scope, has been selected as one of Today's articles for improvement. |
Здравствуйте, пожалуйста, обратите внимание, что Гунилла Перссон, которая находится в рамках этого проекта, была выбрана в качестве одной из сегодняшних статей для улучшения. |
I'm not sure if removed it all as I'm not completely clear of the scope of metrology. |
Я не уверен, что удалил все это, так как я не совсем ясно представляю себе сферу применения метрологии. |
Similar to other professionals, both types of nurses can only work within their licensed scope of practice, training, and certification. |
Как и другие специалисты, оба типа медсестер могут работать только в рамках своей лицензированной области практики, обучения и сертификации. |
Depending on the size, scope, and scale of particular projects, they can be assessed on a national or regional level. |
В зависимости от размера, объема и масштаба конкретных проектов они могут оцениваться на национальном или региональном уровне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immense scope».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immense scope» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immense, scope , а также произношение и транскрипцию к «immense scope». Также, к фразе «immense scope» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.