Actual result - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: фактический, действительный, актуальный, настоящий, текущий, подлинный, современный, фактически существующий
actual flight path - фактическая траектория полета
actual head - фактический глава
actual peak reduction - фактическое пиковое снижение
actual displacement - рабочий объем
actual font proof - контрольный отпечаток с типографским оформлением шрифта
actual sea horizon - видимый горизонт
actual cpu utilisation - действительное использование ЦП
actual fact - реальный факт
actual play back volume - фактическая громкость воспроизведения
actual data - фактические данные
Синонимы к actual: hard, genuine, definite, honest-to-goodness, existent, attested, de facto, veritable, plain, existing
Антонимы к actual: apparent, unreal, former, fantastic, fake
Значение actual: existing in fact; typically as contrasted with what was intended, expected, or believed.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
be the result of - быть результатом
result-oriented management - ориентированное на результаты управление
outcome and result - итог и результат
tangible result - ощутимый результат
diagnosis result - результат диагностики
immediate result - непосредственный результат
incorrect result - ошибочный результат
false positive result - ложноположительный результат
as a result of this - В результате
encouraging result - обнадеживающий результат
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
real result, real outcome, genuine result
Actual cases though, show that they are usually the result of rage at a woman who rebuffs the advances of a male. |
Однако реальные случаи показывают, что они обычно являются результатом гнева на женщину, которая отвергает ухаживания мужчины. |
The actual gain in the number of people having received access to safe water is likely to be higher than estimated as a result of changes in definition. |
Фактически в результате изменения определения численность населения, получившего доступ к безопасной питьевой воде, может быть больше, чем было установлено. |
Hence, the upstream actual volumetric flow rate, when expanded to downstream pressure, will result in a more actual volumetric flow for the downstream condition. |
Следовательно, фактический объемный расход выше по потоку при расширении до давления ниже по потоку приведет к более фактическому объемному расходу для условий ниже по потоку. |
In contrast to Norway, Sweden had substantially higher actual and projected unemployment numbers as a result of the recession. |
В отличие от Норвегии, Швеция имела значительно более высокие фактические и прогнозируемые показатели безработицы в результате рецессии. |
The end result is a subtitle file containing the actual subtitles as well as position markers indicating where each subtitle should appear and disappear. |
Конечным результатом является файл субтитров, содержащий фактические субтитры, а также маркеры положения, указывающие, где каждый субтитр должен появляться и исчезать. |
FXDD's Customers shall not hold FXDD liable for any loss as a result of liquidation of the Customer's position either on an actual basis or as a result of missed profit opportunities. |
Клиенты компании FXDD должны снять с нее всю ответственность за убытки, понесенные при ликвидации их позиций в материальном виде или в виде упущенных возможностей проведения коммерческих операций. |
Situational irony is a relatively modern use of the term, and describes a sharp discrepancy between the expected result and actual results in a certain situation. |
Ситуативная ирония-это относительно современное употребление термина, и описывает резкое несоответствие между ожидаемым результатом и фактическими результатами в определенной ситуации. |
Functional or actual iron deficiency can result from a variety of causes. |
Функциональный или фактический дефицит железа может быть вызван различными причинами. |
As a practical matter this means that one cannot get a highly accurate result for the equation of time by using n and adding the actual periapsis date for a given year. |
На практике это означает, что нельзя получить высокоточный результат для уравнения времени, используя n и добавляя фактическую дату периапсиса для данного года. |
The result has been an obvious and serious underestimation of actual combat strength in this particular Swarm. |
В результате реальная боевая мощь данного Роя была серьезно недооценена. |
If the result would not have occurred but for the defendant's act, the act is an actual cause of the result. |
Если бы результат не наступил, если бы не поступок ответчика, то этот поступок является действительной причиной результата. |
The result is that every time the international stresses of our world produce either a war scare or an actual war, common stocks reflect it. |
В результате каждый раз, когда обострение международного положения вызывает панику или когда вспыхивают реальные войны, это отражается на обыкновенных акциях. |
You can read the actual article by clicking the first result here, but changing the citation to a google search seems improper. |
Вы можете прочитать саму статью, нажав на первый результат здесь, но изменение ссылки на поиск google кажется неправильным. |
These tools work by hashing possible passwords and comparing the result of each guess to the actual password hashes. |
Эти инструменты работают путем хэширования возможных паролей и сравнения результата каждой догадки с фактическими хэшами паролей. |
The result was a 10-minute-long frantic-cut film of skeletal images overdubbed with an actual tour-guide's neutral voice narration. |
В результате получился 10-минутный фильм с безумной нарезкой скелетных изображений, наложенных на нейтральный голос настоящего гида-экскурсовода. |
However, the actual fight was never held: Voprosov’s opponent wasn’t able to walk out onto the judo mat as a result of an injury. |
Однако самой схватки не состоялось: соперник Вопросова не смог выйти на татами из-за травмы. |
Soviet statements indicate that 31 people died as a result of the accident but the actual number of deaths caused by the radiation is still unknown. |
Советские сводки показывают, что 31 человек погиб в результате аварии, но реальное количество смертей, вызванных излучением до сих пор неизвестно. |
The extent to which purchase intentions result in actual sales is known as the sales conversion rate. |
Степень, в которой намерения покупки приводят к фактическим продажам, называется коэффициентом конверсии продаж. |
The proposal for this ban did not result in any actual legislation and was blocked. |
Предложение о таком запрете не привело ни к какому реальному законодательству и было заблокировано. |
The defendant's act must be an actual cause and a proximate cause of the result in a particular cause of action. |
Деяние ответчика должно быть действительной причиной и непосредственной причиной результата в конкретном деле. |
As a result, peoples memories are biased in favour of the option they thought they had selected rather than their actual choices. |
В результате воспоминания людей искажаются в пользу того варианта, который, как они думали, они выбрали, а не их реального выбора. |
Once the result is obtained it may be de-normalised to obtain the actual result. |
Как только результат получен, он может быть де-нормализован для получения фактического результата. |
Simply subtract the replacement's runs created from the player's actual runs created, and the result is VORP. |
Дисней согласился с ней после того, как они вдвоем прочитали сценарий во второй раз. |
A review came to the result that a minority of actual donors involved their partner in the decision-making process of becoming a donor. |
В результате обзора выяснилось, что меньшинство фактических доноров вовлекло своего партнера в процесс принятия решения о том, чтобы стать донором. |
Real tissues will also take more or less time to saturate, but the models do not need to use actual tissue values to produce a useful result. |
Реальные ткани также потребуют больше или меньше времени для насыщения, но моделям не нужно использовать фактические значения тканей для получения полезного результата. |
These tests are later performed by a tester who compares the actual result with the expected. |
Эти тесты позже выполняются тестировщиком, который сравнивает фактический результат с ожидаемым. |
I think it would be safe to say that none of the the three different approaches are likely to ever result in actual financial transparency by the WMF. |
Я думаю, можно с уверенностью сказать, что ни один из трех различных подходов, вероятно, никогда не приведет к реальной финансовой прозрачности со стороны WMF. |
But the actual result was a disastrous 55–60 million tons in production. |
Но фактический результат оказался катастрофическим-55-60 миллионов тонн добычи. |
Sanctions must be reasonably capable of achieving a desired result in terms of threat or actual breach of international peace and security. |
Необходимо, чтобы санкции в разумных пределах позволяли добиться желаемого результата в отношении угрозы нарушения или фактического нарушения международного мира и безопасности. |
Exposure to a pathogen may or may not result in actual infection, and the consequences of infection may also be variable. |
Воздействие патогена может привести или не привести к фактической инфекции, и последствия инфекции также могут быть переменными. |
The loss of available food as a result may have led to the death of more people from starvation in this area than actual battle did. |
Потеря доступной пищи в результате этого, возможно, привела к гибели большего числа людей от голода в этой области, чем фактическое сражение. |
What actual harm would result from having the picture hidden? |
Какой реальный вред может быть нанесен скрытию этой картины? |
That one autopsy result showed that the actual cause of death was strangulation. |
Результат той аутопсии показал, что настоящей причиной смерти было удушение. |
When perceptual predictions are too strong, as they are here, the result looks very much like the kinds of hallucinations people might report in altered states, or perhaps even in psychosis. |
Если прогнозирование восприятия слишком сильное, как здесь, результат очень похож на галлюцинации, которые люди якобы видят в состоянии изменённого сознания или даже психоза. |
The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy. |
Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства. |
The Superior Court's decision was the result of a political decision by the majority of the Chamber. |
Решение Высокого суда стало результатом политического решения, принятого большинством судей палаты. |
The Committee learned that, as a result of vigorous marketing efforts, the Office had been very successful in attracting more meetings to its facilities. |
Комитет был информирован о том, что в результате активной рекламной деятельности Отделение добилось значительных успехов в деле проведения дополнительных совещаний в своих помещениях. |
Concern has been expressed about the validity of the whole process and about the legitimacy of the institutions that would result from it. |
Высказывается озабоченность по поводу действительности всего процесса, а также законности институтов, которые будут образованы в результате его осуществления. |
Rather, it is the impact of crime that appears to draw the attention of relevant authorities and result in reactive measures. |
Основное внимание компетентных органов направлено, скорее, на борьбу с последствиями преступности и принятие карательных мер. |
As a result, the dollar amount of arms sales from Moscow to Tehran is now almost six times what it was 10 years ago. |
В результате долларовая выручка Москвы от продажи оружия Тегерану выросла за последние десять лет почти в шесть раз. |
Even if some costs were to rise, it would be worth it if the result were better-educated and more productive citizens. |
Даже если некоторые затраты возрастут, дело того стоит, если результатом станет повышение образованности и продуктивности граждан. |
As a result of my recent trip to Havana, I've secured exclusive north American distribution rights for Bacardi rum. |
В результате моей недавней поездки в Гавану, я получил эксклюзивные права на поставку в Северную Америку рома Баккарди. |
The public's appetite for this case could result in undue bias for the codefendants. |
Публичность этого дела может вылиться в предрассудки против обвиняемых. |
О той, которая требует настоящего искусства. |
|
Which, incidentally, if you break, will result in you... and your next of kin... being in that bag. |
Если вы вдруг нарушите его, это приведет к тому, что вы и ваш ближайший родственник окажетесь в этом мешке. |
Результат эксперимента без преувеличения можно назвать чудом, - продолжала Виттория. |
|
Я сообщу вам о результатах моих хлопот. |
|
As a result, I considered making hand surgery my specialty. |
В результате, я даже подумывал сделать восстановительную хирургию своей специальностью. |
It's doing the same thing over and over again and expecting a different result. |
Это когда делаешь одно и тоже, снова и снова, ожидая другой результат. |
I think I would be correct in saying that the identity of the killer was uncovered as a direct result of my investigation. |
Думаю, я буду прав, если скажу, что личность убийцы была раскрыта в результате моего расследования. |
Do you know of actual infections occurring this way, Doctor? |
Вы знаете о реально существующих заражениях, случающихся таким способом, доктор? |
Wall Street follows the path of an actual wall that the original Dutch settlers built as a defence to keep the British out. |
У олл-стрит - это дорога из настоящей стены, ее построили датские поселенцы для защиты от британцев. |
The genes of the MHC complex have extremely high variability, assumed to be a result of frequency-dependent parasite-driven selection and mate choice. |
Гены комплекса MHC обладают чрезвычайно высокой вариабельностью, которая предположительно является результатом частотно-зависимого паразитного отбора и выбора партнера. |
XOR is also used to detect an overflow in the result of a signed binary arithmetic operation. |
XOR также используется для обнаружения переполнения в результате двоичной арифметической операции со знаком. |
I signed it, but my name didn't come up on the actual page when I saved it. After that, none of my messages showed up at all. |
Я подписал его, но мое имя не появилось на настоящей странице, когда я его сохранил. После этого ни одно из моих сообщений не появилось вообще. |
Wolfgang builds an actual microchip based on Ben's drawings. |
Вольфганг строит настоящий микрочип на основе рисунков Бена. |
Could someone please link the image to an actual image of the flag of Israel. |
Не мог бы кто-нибудь связать изображение с реальным изображением флага Израиля. |
These tests relate to the actual belief of the perpetrator, not the belief of an ordinary or reasonable person. |
Эти тесты относятся к фактическому убеждению преступника, а не к убеждению обычного или разумного человека. |
The actual packet loss rate of an Access points vary widely for different link conditions. |
Фактическая скорость потери пакетов точек доступа сильно различается для различных условий соединения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «actual result».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «actual result» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: actual, result , а также произношение и транскрипцию к «actual result». Также, к фразе «actual result» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.