In a similar manner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In a similar manner - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подобным образом
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- similar [adjective]

adjective: подобный, похожий, сходный, схожий

noun: копия, двойник, дубликат

- manner [noun]

noun: способ, манера, метод, стиль, образ действий, род, нравы, сорт, хорошие манеры, художественная манера


in a similar way, in like manner, similarly, in the same way, in the same manner, by the same token, in the same vein, likewise, alike, correspondingly, in addition, furthermore, equally, moreover, conversely, analogously, so too, similar, just as, as well, just as much, ditto


In a similar manner, colon cancer has a tendency to metastasize to the liver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобным же образом рак толстой кишки имеет тенденцию метастазировать в печень.

Without hesitation, he rode after; soon disappearing at the same place, and in a similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй всадник без колебаний последовал за ним и скоро также исчез из виду.

The sap can be applied directly to the wart in a similar manner to concentrated salicylic acid solution, but in more modest quantities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сок можно наносить непосредственно на бородавку аналогично концентрированному раствору салициловой кислоты, но в более скромных количествах.

In a similar manner, restriction enzymes are used to digest genomic DNA for gene analysis by Southern blot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом ферменты рестрикции используются для переваривания геномной ДНК для анализа генов с помощью Southern blot.

Defendants were summoned under the formulary system in a similar manner to under the legis actiones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсудимые вызывались в соответствии с формулярной системой аналогичным образом, как и в соответствии с законом actiones.

Each work employs an arrangement of multiple plasma screen panels configured in a manner similar to historic altarpieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая работа использует расположение нескольких панелей плазменного экрана, сконфигурированных таким же образом, как исторические алтари.

Tipping is practiced in Canada in a similar manner to the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чаевые в Канаде практикуются так же, как и в Соединенных Штатах.

Tensor bundles of E can be constructed in a similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тензорные пучки E могут быть построены аналогичным образом.

The lectures in this section mainly explain the words of the Sifra diTzni'uta, in a similar manner as the Gemara explains the Mishnah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лекции в этом разделе в основном объясняют слова Сифра дитцниута, так же, как Гемара объясняет Мишну.

A proposal to add a symbol identifying Good Articles in a similar manner to Featured ones is being discussed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время обсуждается предложение о добавлении символа, идентифицирующего хорошие статьи, аналогично показанным статьям.

In a similar manner the Latin name Moscovia has been formed, later it became a colloquial name for Russia used in Western Europe in the 16th–17th centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобным же образом образовалось латинское название Московия, позднее ставшее разговорным названием России, употреблявшимся в Западной Европе в XVI-XVII вв.

The projectiles were finished in a similar manner to others described above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снаряды были закончены таким же образом, как и другие, описанные выше.

The ring is deliberately worn in a similar manner as one would a wedding ring to symbolize marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольцо намеренно носят таким же образом, как и обручальное кольцо, чтобы символизировать брак.

As Kiche, when with the wolves, had lured out to destruction dogs from the camps of men, so White Fang, in manner somewhat similar, lured Lip-lip into Kiche's avenging jaws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заманил его прямо в пасть свирепой Кичи примерно тем же способом, каким она когда-то заманивала собак и уводила их от людской стоянки на съедение волкам.

Turquoise is also commonly treated in a similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бирюза также обычно обрабатывается подобным образом.

Gossip protocols can be used to propagate information in a manner rather similar to the way that a viral infection spreads in a biological population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протоколы сплетен могут использоваться для распространения информации способом, весьма похожим на способ распространения вирусной инфекции в биологической популяции.

New Zealand requires tobacco products to be standardised in a similar manner to Australian requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая Зеландия требует стандартизации табачных изделий аналогично австралийским требованиям.

I'm wondering if, for video games, gameplay mechanics could also use primary sources in similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне интересно, может ли для видеоигр механика геймплея также использовать первичные источники подобным образом.

The development of Minitel spawned the creation of many start-up companies in a manner similar to the later dot-com bubble of World Wide Web-related companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитие Minitel породило создание многих стартап-компаний в манере, подобной более позднему пузырю доткомов компаний, связанных с Всемирной паутиной.

The sequence of bases along a particular DNA molecule specify the genetic information, in a manner similar to a sequence of letters spelling out a sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовательность оснований вдоль определенной молекулы ДНК определяет генетическую информацию, подобно последовательности букв, произносящих предложение.

It can also sometimes be removed by attaching a precision drill chuck tightly to the screw head, in a manner similar to removing screws that have broken heads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его также иногда можно удалить, плотно прикрепив прецизионный сверлильный патрон к головке винта, аналогично удалению винтов, у которых сломаны головки.

In the United Kingdom, there have been several unusual instances of red kites stealing food from people in a similar manner to gulls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенном Королевстве было несколько необычных случаев, когда красные коршуны крали пищу у людей таким же образом, как чайки.

However, both stimulate our eyes in a similar manner, so we do not detect the difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако оба они стимулируют наши глаза сходным образом, так что мы не замечаем разницы.

Interfaces can be parameterized in the similar manner as the classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интерфейсы могут быть параметризованы таким же образом, как и классы.

There are, thus far, no other certificates in such a similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор не существует других свидетельств подобного рода.

However, in vitro culture conditions can alter the behavior of cells, making it unclear whether the cells shall behave in a similar manner in vivo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако условия культивирования in vitro могут изменить поведение клеток, что делает неясным, должны ли клетки вести себя подобным образом in vivo.

The chemical, when mixed with water, can lower the water freezing point in a manner similar to how salt is applied to roads to melt ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Химическое вещество, смешанное с водой, может понизить температуру замерзания воды способом, подобным тому, как соль применяется к дорогам, чтобы растопить лед.

Instead, White suggests Vedic Srauta texts mention offerings to goddesses Rākā, Sinīvālī, and Kuhū in a manner similar to a tantric ritual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого Уайт предлагает в ведических текстах Шрауты упоминать жертвоприношения богиням Раке, Синивали и куху в манере, сходной с тантрическим ритуалом.

and RamCrypt, a kernel-patch for the Linux kernel that encrypts data in memory and stores the encryption key in the CPU registers in a manner similar to TRESOR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и RamCrypt, ядро-патч для ядра Linux, которое шифрует данные в памяти и хранит ключ шифрования в регистрах процессора таким же образом, как TRESOR.

In a similar manner, the set of algebraic numbers is countable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, множество алгебраических чисел является счетным.

Rafal Majka won the Polka Dot jersey at the 2014 Tour de France and 2016 Tour de France in a similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рафал Майка выиграл майку в горошек на Тур де Франс 2014 года и Тур де Франс 2016 года аналогичным образом.

Trim may be accomplished in similar manner to a tailless craft, by adjustment of trailing-edge surfaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дифферент может быть выполнен аналогично бесхвостому судну путем регулировки поверхностей задней кромки.

It is different in this manner from 24 of the cathedrals and similar to two others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отличается таким образом от 24 соборов и похож на два других.

Sippy was married at a young age to Mohini Devi, a lady of his own community and similar background, in a match arranged by their families in the usual Indian manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиппи был женат в юном возрасте на Мохини Деви, женщине из его собственной общины и такого же происхождения, в браке, устроенном их семьями в обычной индийской манере.

It is likely that this magnetic field is generated by a dynamo effect, in a manner similar to the magnetic field of Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне вероятно, что это магнитное поле генерируется Динамо-эффектом, подобным магнитному полю Земли.

Linux provides another example where hooks can be used in a similar manner to process network events within the kernel through NetFilter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linux предоставляет еще один пример, где крючки могут быть использованы аналогичным образом для обработки сетевых событий в ядре через NetFilter.

Ko-Ko is characterized in a manner similar to such characters as Sergeant Bilko.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ко-ко характеризуется в манере, сходной с такими персонажами, как сержант Билко.

Large sheriffs offices have several ranks in a similar manner to a police department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крупные шерифские конторы имеют несколько рангов по аналогии с полицейским управлением.

He was not the first to work in this manner; Rembrandt had sought a similar directness, but did not have access to aquatint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не был первым, кто работал таким образом; Рембрандт искал подобной прямоты, но не имел доступа к акватинте.

Their childhood, and all the incidents and people who affected them, are portrayed in a similar manner as their fathers' lives were told in Kane and Abel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их детство, а также все события и люди, которые повлияли на них, изображены в той же манере, как жизнь их отцов была рассказана в Кане и Авеле.

The Vickers microindentation test is carried out in a similar manner welling to the Vickers macroindentation tests, using the same pyramid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тест микроиндентирования Виккерса проводится аналогично тестам макроиндентирования Виккерса, используя ту же самую пирамиду.

In both of these works, and in a similar manner, friendship provides emotional support for characters when they are confronted with harshness of their existences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих этих произведениях, и в сходной манере, дружба оказывает эмоциональную поддержку персонажам, когда они сталкиваются с суровостью своего существования.

When Mr. Thornton rose up to go away, after shaking hands with Mr. and Mrs. Hale, he made an advance to Margaret to wish her good-bye in a similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мистер Торнтон поднялся, чтобы уйти, он, пожав руки мистеру и миссис Хейл, шагнул и к Маргарет, протягивая ей руку.

Crab mentality affects performance in an organization as humans behave in similar manner as the crabs particularly within social teams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менталитет крабов влияет на производительность в организации, поскольку люди ведут себя так же, как и крабы, особенно в социальных командах.

Higher-dimensional arrays can be declared in a similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многомерные массивы могут быть объявлены аналогичным образом.

When you delete IP content, it is deleted in a manner similar to emptying the recycle bin on a computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При удалении материалов, на которые распространяются права интеллектуальной собственности, они удаляются безвозвратно.

In the early 1970s, swimming pools were used by skateboarders in a manner similar to surfing ocean waves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1970-х годов плавательные бассейны использовались скейтбордистами так же, как серфинг на океанских волнах.

Equally had he remained ignorant as to the motive of that garden archery, and in a similar manner had misconceived it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же как и отец Луизы, он не подозревал, чем было вызвано ее увлечение стрельбой из лука, и смотрел на это, как на невинную забаву.

Insertion begins by adding the node in a very similar manner as a standard binary search tree insertion and by coloring it red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вставка начинается с добавления узла очень похожим образом, как стандартная вставка бинарного дерева поиска и окрашивания его в красный цвет.

He approached the guitar in a similar manner to his playing a drumkit, assigning different drum parts to different strings on the instrument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подошел к гитаре так же, как к своей игре на ударной установке, назначая различные барабанные партии различным струнам на инструменте.

And I'm applying a similar trick to say, what if we looked at the universe in our culture through the eyes of technology?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я использую подобный трюк, и говорю, что если бы мы посмотрели на нашу всеобъемлющую культуру глазами технологии?

Through such initiatives, it becomes clear just how many similar problems the United States and Russia face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря таким инициативам становится ясно, насколько похожи те проблемы, с которыми сталкиваются Соединенные Штаты и Россия.

Later that jar of marmalade was thrown out into the bushes and a similar jar with a similar amount taken out of it was placed in the pantry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже эту банку кто-то выбросил в кусты, а в буфетную поставил точно такую же, причем верхний слой мармелада тоже был срезан.

Luckily, it's similar in weight and size to a playing card, so we're gonna have to brush up on our card-istry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По весу и размеру похож на игральную карту, так что рекомендую подтянуть навыки в этом вопросе.

His were similar to that one, but none was an exact match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его фракталы были похожи на этот, но не полностью.

Well, missed is a manner of speaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хватало - это громко сказано.

Now, the psilocybin is 4-phosphorylixy-N,N-dimethyltryptamine so obviously from the chemical structure point of view, you know, very similar to DMT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Псилоцибин это 4-фосфорилокси-N,N-диметилтриптамин, очевидно, с точки зрения химической структуры очень схожий с DMT.

At all costs attention must be drawn away from Sir Bartholomew's manner to his butler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэру Чарлзу нужно было любой ценой отвлечь внимание от этого абсолютно нетипичного для его друга замечания.

The system has garnered a great deal of controversy for being too similar to gambling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта система вызвала много споров из-за того, что слишком похожа на азартные игры.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a similar manner». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a similar manner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, similar, manner , а также произношение и транскрипцию к «in a similar manner». Также, к фразе «in a similar manner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information