In line with the approach - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
wait in - ждать
in pencil - в карандаше
in assessing value in use, the estimated future cash flows a - при оценке стоимости использования, оценки будущих денежных потоков A
in libraries - в библиотеках
in indian - в индийской
pricing in - в ценах
in edmonton - в Эдмонтоне
portal in - портал в
assurance in - уверенность в
thesis in - тезис
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: линия, строка, направление, строчка, черта, ряд, очередь, граница, шнур, установка
adjective: линейный
verb: проводить линию, набивать, наносить линии, тянуться вдоль, устанавливать, покрывать, подбивать, выстраивать в ряд, выстраивать в линию, выстраивать в шеренгу
lingerie line - линия нижнего белья
calling line identification - Определитель
line access - доступа к линии
line 4 - линия 4
line management - непосредственное руководство
comment line - строка комментария
line placement - размещение линии
b line - б линия
similar line - Аналогичная линия
line of cars - линия автомобилей
Синонимы к line: underscore, bar, rule, score, stroke, dash, slash, underline, striation, stria
Антонимы к line: disarrange, disperse, scatter, fun, entertainment, unline, strip
Значение line: a long, narrow mark or band.
qualify with - квалифицироваться с
bay with - залив с
while with - в то время как с
with capitals - с капителями
successfully with - успешно с
with charm - с шармом
with tassels - с кисточками
with sails - с парусами
candy with - конфеты с
parade with - парад с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road - конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов
in the heat of the debate - в разгаре спора
during the first half of the twentieth - в течение первой половины двадцатого
in the eyes of the general public - в глазах широкой общественности
meeting of the parties to the aarhus - встречи сторон в Орхусе
on the other side of the equation - с другой стороны уравнения
the company reserves the right to change - Компания оставляет за собой право на изменения
the devil will be in the detail - дьявол будет в деталях
the way you look at the world - как ты смотришь на мир
out by the end of the day - уже к концу дня
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы, вход
verb: подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступать, надвигаться, начинать переговоры, пытаться повлиять, делать предложения, близиться
approach lights - огни подхода
informed approach - информированный подход
solution approach - решение подход
protection approach - защита подход
economical approach - экономичный подход
approach acceptable - подойти к приемлемым
streamlined approach - обтекаемый подход
democratic approach - демократический подход
three-tier approach - трехуровневый подход
approach in modeling - подход в моделировании
Синонимы к approach: means, style, tactic, procedure, method, modus operandi, manner, technique, strategy, MO
Антонимы к approach: go, move, leave, depart, go to
Значение approach: a way of dealing with something.
YouTube began to implement its compliance approach in November 2019, in line with its settlement with the FTC. |
YouTube начал реализовывать свой подход к соблюдению требований в ноябре 2019 года, в соответствии с его соглашением с FTC. |
A better approach would be to use in-line graphics, perhaps SVG icons, derived from PostScript or True Type files that contain the character to be illustrated. |
Лучшим подходом было бы использовать встроенную графику, возможно, значки SVG, полученные из файлов PostScript или True Type, содержащих символ, который будет проиллюстрирован. |
This approach would follow more in line with many other articles on people such as Dan Aykroyd, Fareed Zakaria, Rupert Murdoch, etc. |
Этот подход будет в большей степени соответствовать многим другим статьям о людях, таких как Дэн Эйкройд, Фарид Закария, Руперт Мердок и т. д. |
Changing his approach, he decided to force the Romanian front in the Jiu Valley, the Western end of the Romanian line. |
Изменив свой подход, он решил форсировать Румынский фронт в долине реки Цзю, на западном конце румынской линии фронта. |
No transports of food are ever seen on that line. The civilians are forbidden to approach the Treblinka station. |
В том направлении не ведётся никакой торговли жителям запрещается подходить к станции. |
That approach was in line with the policy of many international lending institutions, which did not regard the use of lists as good practice. |
Такой подход соответствовал политике многих международных кредитных учреждений, которые не рассматривали использование списков в качестве надлежащей практики. |
Its occupant was paddling with more strength than dexterity, and made his approach along the zigzag line of most resistance. |
Сидевший в ней греб решительными, но неумелыми движениями и приближался медленно, словно сознательно ставя лодку вдоль волны. |
In addition all of the above approach the debate with a single mind, revising comments made by another, following one line of debate with serveral IP's, etc. |
Кроме того, все вышеперечисленное подходит к дискуссии с единым умом, пересматривая комментарии, сделанные другим, следуя одной линии дебатов с серверальными ИС и т. д. |
I dont have a problem with the British straight line approach causing problems but why are these five singled out for mention. |
У меня нет проблем с британским прямым подходом, вызывающим проблемы, но почему эти пять выделяются для упоминания. |
There is also an approach of Alexander Grothendieck showing that axiomatically one need only define the line bundle case. |
Существует также подход Александра Гротендика, показывающий, что аксиоматически нужно только определить случай линейного расслоения. |
Gentleman, as we approach the finish line, I will be stepping back from day-to-day operations around this office. |
Господа, по мере нашего выхода на финишную прямую я буду отходить от повседневных дел по своей должности. |
While Byzantine church officials took a hard-line approach, and discouraged any culinary refinement for the clergy, their Western counterparts were far more lenient. |
В то время как византийские церковные чиновники придерживались жесткого подхода и не поощряли никаких кулинарных изысков для духовенства, их западные коллеги были гораздо более снисходительны. |
As we approach the finish line, I will be stepping back from day-to-day operations. |
Чем ближе мы будем к финишной черте, тем сильнее я буду отстраняться от повседневной работы. |
This approach is radically different from both conventional dialogue-oriented console menus or command line interfaces. |
Этот подход радикально отличается как от обычных диалоговых консольных меню, так и от интерфейсов командной строки. |
Since early morning-despite an injunction not to approach the picket line-the officers had been unable to keep sight-seers away. |
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. |
When the RSI line begins to approach the 70 level, it is likely that the uptrend is ending. |
Когда он начинает приближаться к 70, заканчивается восходящий тренд. |
Tell them the horizon is an imaginary line that recedes as you approach it. |
Скажите им, что горизонт отдаляется по мере продвижения к нему. |
When the RSI line begins to approach the 30 level, it is likely that the downtrend is ending. |
Когда RSI начинает приближаться к уровню 30, нисходящий тренд заканчивается. |
As they approach the finish line, Lucy asks her old friend Joe whether they don't want to team up and takeover Galactor. |
Когда они приближаются к финишу, Люси спрашивает своего старого друга Джо, не хотят ли они объединиться и захватить Галактор. |
The marketing was part of a coordinated approach by Paramount and its parent conglomerate Gulf+Western to create a sustained Star Trek product line. |
Маркетинг был частью скоординированного подхода Paramount и ее материнского конгломерата Gulf+Western к созданию устойчивой продуктовой линейки Star Trek. |
The approach of using a standard sound card was used by an experimental open-source 96 kbit/s leased-line softmodem called AuDSL in 1999. |
Подход, основанный на использовании стандартной звуковой карты, был использован экспериментальным программным обеспечением с открытым исходным кодом 96 кбит/с под названием AuDSL в 1999 году. |
The approach of a line of thunderstorms could indicate the approach of a cold front. |
Приближение линии грозы может указывать на приближение холодного фронта. |
An accessible approach to indentation is the template {{block indent}} for multi-line content; it uses CSS to indent the material. |
Доступным подходом к отступу является шаблон {{block indent}} для многострочного контента; он использует CSS для отступа материала. |
This film was largely criticized for its toyetic and camp approach, Mr. Freeze's approach and one-line jokes, as well as its possible homosexual innuendo. |
Этот фильм был в значительной степени раскритикован за его игрушечный и лагерной подход, подход Мистера Фриза и шутки в одну линию, а также его возможные гомосексуальные намеки гомосексуалистов. |
Proponents of this approach argue that it is in line with evidence of gradations in the type or severity of symptoms in the general population. |
Сторонники этого подхода утверждают, что он согласуется с данными о градациях в типе или тяжести симптомов в общей популяции. |
Rather than behaving in line with economic incentives, people are likely to approach the decision to cooperate with an appropriateness framework. |
Вместо того, чтобы вести себя в соответствии с экономическими стимулами, люди, скорее всего, будут подходить к решению сотрудничать в соответствии с рамками целесообразности. |
Approach his next move like someone who's blurred the line between fiction and reality. |
Чтобы предсказать его следующий шаг нужно смыть грань между вымыслом и реальностью. |
In short, Earth, Moon and Sun are all in a line, with Moon in its nearest approach to Earth. |
Короче говоря, Земля, Луна и Солнце находятся в одной линии, причем Луна находится в самом близком приближении к Земле. |
She wanted to approach the great priest but his line often lasted for hours and she could not reach him. |
Она хотела подойти к великому жрецу, но его очередь часто тянулась часами, и она не могла до него дотянуться. |
Reagan's administration adopted a hard-line approach against Castro, making its desire to overthrow his regime clear. |
Администрация Рейгана заняла жесткую позицию в отношении Кастро, ясно выразив свое желание свергнуть его режим. |
Only the unbalanced sky showed the approach of dawn, no horizon to the west, and a line to the east. |
Только небо выдавало, что рассвет близок, - на западе оно сливалось с горизонтом, на востоке его отделяла от земли еле заметная линия. |
The command-line was first seriously challenged by the PARC GUI approach used in the 1983 Apple Lisa and the 1984 Apple Macintosh. |
Командная строка была впервые серьезно оспорена подходом PARC GUI, используемым в 1983 году Apple Lisa и 1984 году Apple Macintosh. |
Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach. |
Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход. |
We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together. |
Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе. |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him. |
Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его. |
Said scanning device is mounted on the device for preliminary approach by means of an adapter. |
Сканирующее устройство установлено на устройстве предварительного сближения посредством переходника. |
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic. |
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным. |
The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence. |
У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность. |
But there are three weaknesses to that approach. |
Но в таком подходе есть три недостатка. |
This will help the Organization to develop a coherent approach to better respond to demands for assistance in the complex contexts of legal pluralism. |
Это поможет Организации выработать согласованный подход, чтобы лучше реагировать на просьбы о помощи в сложных ситуациях правового плюрализма. |
The possibility that he may run for prime minister in order to prolong his rule when his presidential mandate expires is a logical continuation of this approach. |
Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы продлить свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода. |
This guide will help you determine the sharing approach that works best for your game. |
В этом руководстве вы найдете полезные советы, которые помогут вам выбрать оптимальный подход для своей игры. |
It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics. |
Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals. |
И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным. |
Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach. |
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. |
This approach turned out to be impractical however, as the liquidity of the bog allowed the spoil to flow away from where the track was to be laid. |
Однако такой подход оказался нецелесообразным, так как ликвидность болота позволяла добыче утекать от того места, где должна была быть проложена трасса. |
In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology. |
В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities. |
Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности. |
The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong. |
Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна. |
The minimalist approach of boogie, consisting of synthesizers and keyboards, helped to establish electro and house music. |
Минималистский подход Буги, состоящий из синтезаторов и клавишных, помог создать электро-и хаус-музыку. |
The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy. |
Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию. |
Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth. |
Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине. |
Compared to works like Justine, here Sade is relatively tame, as overt eroticism and torture is subtracted for a more psychological approach. |
По сравнению с работами, подобными Жюстине, здесь сад относительно ручной, так как откровенный эротизм и пытки вычитаются для более психологического подхода. |
This approach was in such contrast to Russell's instincts that there was a risk of collapse in the Irish government. |
Этот подход настолько противоречил инстинктам Рассела, что ирландское правительство рисковало потерпеть крах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in line with the approach».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in line with the approach» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, line, with, the, approach , а также произношение и транскрипцию к «in line with the approach». Также, к фразе «in line with the approach» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.