In situations of crisis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In situations of crisis - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в условиях кризиса
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- situations [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- crisis [noun]

noun: кризис, перелом

adjective: кризисный



We are in a real crisis situation that could mushroom into something worse than the Great Depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы действительно в кризисной ситуации, которая может перерасти в нечто худшее, чем Великая Депрессия.

The work ethic ceases to be viable in such a situation and workbased society is thrown into crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудовая этика перестает быть жизнеспособной в такой ситуации, и общество, основанное на труде, оказывается в кризисе.

“This is far from a political crisis,” Vinogradov said, “but it is a very inconvenient situation.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Это далеко не политический кризис, — сказал Виноградов, — но это очень затруднительная ситуация».

Women were often excluded because it was thought that they could not handle the extreme temperatures or crisis situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщин часто исключали, поскольку считалось, что они не могут справиться с экстремальными температурами или кризисными ситуациями.

Since 1648, the political situation in the Polish–Lithuanian Commonwealth underwent years of crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1648 года политическая ситуация в Речи Посполитой переживала годы кризиса.

It is difficult to see how he can repair the situation, and the default outcome is a government crisis followed by early parliamentary elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно понять, как он сможет исправить ситуацию. В этих условиях нельзя исключать правительственный кризис, за которым последуют досрочные парламентские выборы.

“Two exits are left out of the crisis situation,” he wrote, “wait for the earliest lifting of sanctions or re-create microelectronic production.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Остается два выхода из кризисной ситуации: ждать скорейшего снятия санкций или воссоздавать микроэлектронную промышленность», — заключил он.

The economic crisis of 2007 - 2008 precipitated a sharp decline in activity that brought the road haulage sector into a situation of overcapacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономический кризис 2007-2008 годов ускорил резкое снижение активности, в результате которого сектор автомобильных перевозок оказался в ситуации избыточной производительности.

One major cause of the UN crisis is the change in the international situation after the demise of the Soviet Union and the proliferation of what I call ``incompetent states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из основных причин кризиса ООН заключается в изменении международного положения после кончины Советского Союза и распространения того типа образований, которые я называю недееспособное государство.

Could that long delay be justified by the crisis situation prevailing in that country?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ли оправдать столь длительную задержку кризисной ситуацией, существующей в этой стране?

They include the complicated situation in Iraq and the crisis in Afghanistan, which is far from being over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это – и непростая ситуация в Ираке, и далекий от разрешения кризис в Афганистане.

They noted that, while UNFPA had significantly increased its work in crisis situations, the programming was often isolated from other aspects of the Fund's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отметили, что, хотя ЮНФПА значительно активизировал свою работу в кризисных ситуациях, разработка программ зачастую осуществляется в изоляции от других аспектов деятельности Фонда.

The financial situation of the United Nations could not be isolated from the serious financial crisis currently affecting the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовое положение Организации Объединенных Наций нельзя рассматривать в отрыве от серьезного финансового кризиса, охватившего в настоящее время мир.

The situation was regularly monitored by the National Crisis Management Committee, which also coordinated the rescue and relief operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация регулярно контролировалась Национальным комитетом по управлению кризисными ситуациями, который также координировал спасательные и чрезвычайные операции.

Despite growing awareness and concern regarding the humanitarian crisis in Iraq, the situation deteriorated steadily during the reporting period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на возросшую информированность и обеспокоенность по поводу гуманитарного кризиса в Ираке, обстановка в отчетный период постоянно ухудшалась.

The regime and the public now see the current situation as more or less normal – a “non-crisis crisis.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти и общественность теперь считают текущую ситуацию более или менее нормальной: «долгосрочным кризисом».

Hardly had the world recovered from the 1997-1998 financial crisis when it slid into the 2000/2001 global slowdown, worsening Argentina's situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва успев с большим трудом оправиться от последствий финансового кризиса 1997-1998 года, мир тут же попал в глобальный экономический спад 2000-2001 года, что еще больше ухудшило ситуацию в Аргентине.

The situation changed after the financial crisis of 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация изменилась после финансового кризиса 2007 года.

In the late 1980s, many Latin American states were experiencing economic crisis and several populist figures were elected by blaming the elites for this situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 1980-х годов многие латиноамериканские государства переживали экономический кризис, и несколько популистских фигур были избраны, обвинив в этом элиты.

Liberia is an example of those crisis situations that have found a solution - albeit after a protracted effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либерия является примером таких кризисных ситуаций, которым было найдено решение, хотя и после продолжительных усилий.

Hardly a day goes by without some news report of Merkel's comments on the crisis, the rescue fund, the situation of Greece, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва ли проходит День без какого-то новостного репортажа о комментариях Меркель по поводу кризиса, фонда спасения, ситуации в Греции и т.д.

The World Health organization has helped thousands of lives whom were at crisis situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемирная организация здравоохранения помогла тысячам людей, оказавшихся в кризисных ситуациях.

The food situation reached crisis point in 1790.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продовольственная ситуация достигла критической точки в 1790 году.

Thus, there are more than enough reasons for taking the most balanced approach to the Syrian crisis that represents the most acute situation in the region today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оснований, в целом, более чем достаточно для того, чтобы применительно к наиболее острой сегодня ситуации в регионе – сирийскому кризису – подходить максимально взвешенно.

Through this type of reward and punishment he was able to become the leader of the free French in a crisis situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря этому виду вознаграждения и наказания он смог стать лидером свободных французов в кризисной ситуации.

Peacekeeping operations remain a key instrument for resolving conflicts and crisis situations after all means of preventive diplomacy have been exhausted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операции по поддержанию мира остаются одним из главных инструментов разрешения конфликтных и кризисных ситуаций после того, как исчерпаны все возможности превентивной дипломатии.

The first rule in a crisis situation: You negotiate first and you attack last.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое правило в кризисных ситуациях начинаешь вести переговоры первым а нападаешь последним

Many economists and world governments determined that the situation had become the worst financial crisis since the Great Depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие экономисты и мировые правительства пришли к выводу, что ситуация стала худшим финансовым кризисом со времен Великой Депрессии.

This type of leadership is effective in crisis and emergency situations, as well as for projects that need to be carried out in a specific way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тип лидерства эффективен в кризисных и чрезвычайных ситуациях, а также для проектов, которые необходимо осуществлять определенным образом.

When seeking to resolve crisis situations we cannot remain oblivious to their underlying causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводя работу по преодолению кризисных ситуаций, мы не можем, вместе с тем, абстрагироваться от глубинных причин их возникновения.

I don’t expect any imminent crisis, but things are turning sour on the economic front at a decidedly inopportune time for Putin and the situation bears very close watching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не ожидаю скорого кризиса, но на экономическом фронте дела явно ухудшаются в крайне неподходящее для Путина время. На этом фоне за происходящим следует наблюдать особенно внимательно.

The situation in the Middle East has long been marked by the Israeli-Palestinian crisis and the consequent detrimental effects on displaced peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение на Ближнем Востоке в течение продолжительного времени характеризовалось сохранением израильско-палестинского кризиса и связанными с ним пагубными последствиями для перемещенного населения.

The governor general or monarch may, though, in certain crisis situations exercise their power without ministerial advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако генерал-губернатор или монарх могут в определенных кризисных ситуациях осуществлять свою власть без ведома министров.

A crowdsourcing approach to sensing, particularly in crisis situations, has been referred to as 'crowdsensing'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краудсорсинговый подход к сенсорике, особенно в кризисных ситуациях, получил название краудсенсинга.

Significantly, it is not Anatol who resolves the crisis – Max has to help and bring the situation under control for Anatol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что не Анатоль решает кризис – Макс должен помочь и взять ситуацию под контроль для Анатоля.

The severe economic crisis endured by Palestinian society is growing worse, which in turns increases the complexity of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жесточайший экономический кризис, который переживает палестинское общество, продолжает усугубляться, что, в свою очередь, только осложняет ситуацию.

That's right. So we can figure out your situation and resolve your crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так мы лучше поймём ваше положение и поможем вам.

It's very emblematic of the crisis we face and because [the situation in Ferguson] is so racialized, they have to call that out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень символично для кризиса, с которым мы столкнулись, и потому, что (ситуация в Фергюсоне) настолько привязана к расовой принадлежности, они почувствовали, что на это нужно указать.

Japan is deeply concerned that the situation in the occupied territories has been witnessing the worst crisis of the current peace process, which started in 1993.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония глубоко обеспокоена тем, что ситуация на оккупированных территориях характеризуется самым серьезным кризисом в ходе нынешнего мирного процесса, который начался в 1993 году.

The situation reached a general crisis in late August as German troops continued to mobilise against the Polish border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация достигла общего кризиса в конце августа, когда немецкие войска продолжали мобилизацию против польской границы.

We're better trained to intervene in a crisis situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы лучше обучены вмешиваться в кризисные ситуации.

The EFSF has bought short-term gain in exchange for much larger losses if the situation deteriorates: a fiscal crisis in Spain could bring down the entire edifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EFSF купила краткосрочную выгоду в обмен на куда большие потери, если ситуация ухудшится: бюджетный кризис в Испании может подкосить всё здание.

Attribution Theory provided one of the first links between crisis situations and crisis responses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория атрибуции обеспечила одну из первых связей между кризисными ситуациями и кризисными реакциями.

The efforts to stem a global economic crisis did little to stabilize the domestic situation in Indonesia, however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако усилия по преодолению глобального экономического кризиса мало способствовали стабилизации внутренней ситуации в Индонезии.

The internal economic crisis of 1927 intertwined with a sharp exacerbation of the foreign policy situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренний экономический кризис 1927 года переплетался с резким обострением внешнеполитической обстановки.

The Japanese learned that the Aleuts felt the situation was at crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японцы узнали, что алеуты чувствовали, что ситуация находится в кризисе.

The federal negotiators treated the situation as a hostage crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральные переговорщики отнеслись к этой ситуации как к кризису с заложниками.

After all how the crisis is framed in the media will determine how the organization's publics view the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, то, как кризис оформляется в средствах массовой информации, будет определять, как общественность организации видит ситуацию.

The mission of the Situation Room is to provide current intelligence and crisis support to the NSC staff, the national security advisor, and the president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия ситуационной комнаты заключается в оказании текущей разведывательной и кризисной поддержки сотрудникам СНБ, советнику по национальной безопасности и президенту.

A significant portion of the work is dealing with a crisis or other emergency situations and mandated requirements that involve more than one regional desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем работы в Секции оперативной деятельности таков, что один сотрудник класса С-4 и один сотрудник класса С-3 просто не в состоянии его выполнить.

In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения.

Membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако само по себе членство в Организации Объединенных Наций не изменит нестабильную и неприемлемую ситуацию на местах.

After each crisis, an explanation emerges, which the next crisis shows to be wrong, or at least inadequate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После каждого кризиса появляется объяснение, которое опровергается следующим кризисом, или, по крайней мере, он показывает, что оно было неадекватным.

Ukraine needs to reform and rebuild, which will be difficult as long as the crisis persists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украине нужны реформы и восстановление, но осуществить их в условиях кризиса будет трудно.

According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation is normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется.

I know you won't think it correct, but I need to ask your help in a difficult situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, вы не подумаете, что это правильно, но я должен попросить вашей помощи в сложной ситуации.

Let them proceed against you, he said on this occasion, his brilliant legal mind taking in all the phases of the situation at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть возбуждают судебное преследование, -сказал он, мгновенно вникнув, как опытный юрист, во все детали положения.

In September that year, various defensive measures were announced to overcome the crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре того же года были объявлены различные оборонительные меры для преодоления кризиса.

Yogi and the gang are called in to save a college on the brink of financial crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент Батра, понимая, что ни слева, ни справа пути нет, решил предпринять прямую дневную лобовую атаку.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in situations of crisis». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in situations of crisis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, situations, of, crisis , а также произношение и транскрипцию к «in situations of crisis». Также, к фразе «in situations of crisis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information