In terms of prevention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
scrub in - втирать
wait in - ждать
in diplomatic - в дипломатической
guide in - Путеводитель в мире
in sunny - в солнечном
in tampa - в Тампе
in southeastern - в юго-восточном
transparent in - прозрачным
conviction in - убежденность в
allegedly in - якобы в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
terms whereby - условиях, в силу
terms applicable - термины, применяемые
offering terms - термины, предлагающие
terms of which - условия которых
fair terms - справедливые условия
terms of accountability - условия ответственности
terms of speed - Условия скорости
unless other terms - если иные сроки
first two terms - Первые два члена
less favorable terms - менее благоприятные условия
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
methods of negotiating zones of radioactive contamination - способы преодоления зон радиоактивности заражения
royal museums of fine arts of belgium - Королевский музей изящных искусств Бельгии
advised of the possibility of such damages - предупреждена о возможности таких убытков
kind of in the middle of something - вид в середине что-то
the institute of chartered accountants of india - Институт дипломированных бухгалтеров Индии
government of the city of buenos aires - Правительство города Буэнос-Айрес
signing of the memorandum of understanding - подписание меморандума о взаимопонимании
in spite of the absence of - несмотря на отсутствие
network of centres of excellence - Сеть центров передового опыта
out of all of them - из всех них
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
injury prevention - профилактика травматизма
primary prevention strategies - стратегии первичной профилактики
cybercrime prevention - предотвращение киберпреступности
threat prevention - предотвращение угрозы
disaster prevention and mitigation - предотвращение стихийных бедствий и смягчения их последствий
prevention of communicable diseases - профилактика инфекционных заболеваний
on crime prevention - по предупреждению преступности
effective crime prevention - эффективное предупреждение преступности
prevention and combating - профилактика и борьба с
crime prevention program - Программа по предупреждению преступности
Синонимы к prevention: prophylaxis, preventive
Антонимы к prevention: help, aid, encouragement
Значение prevention: the action of stopping something from happening or arising.
The practice of preventing a debate, without even the use of the veto, must be rejected in no uncertain terms. |
Практика предотвращения обсуждений, даже без применения вето, должна быть отвергнута самым категорическим образом. |
In simple terms, this is visualizing the worst-case scenarios, in detail, that you fear, preventing you from taking action, so that you can take action to overcome that paralysis. |
Говоря проще, речь о подробной визуализации сценариев, осуществления которых вы боитесь, из-за которых боитесь действовать, чтобы преодолеть паралич и принять меры. |
Facebook's search function has been accused of preventing users from searching for certain terms. |
Поисковая функция Facebook была обвинена в том, что она мешает пользователям искать определенные термины. |
In 2014 a narrowly-approved ballot initiative imposed a limit of two terms on the mayor and city commissioners, preventing Heartwell from seeking a fourth term. |
В 2014 году узко одобренная Избирательная инициатива ввела ограничение в два срока для мэра и городских комиссаров, не позволив Хартвеллу претендовать на четвертый срок. |
The quantum of such monies may be rough indicators of the weakness of the State, in terms of both crime prevention, and also of tax collection. |
Количество таких денег может быть грубым показателем слабости государства, как в плане предупреждения преступности, так и в плане сбора налогов. |
Discrimination whether in terms of access to services is expressly outlawed, particularly with regard to access to HIV/AIDS prevention and support facilities. |
Дискриминация в отношении доступа к услугам прямо запрещена, особенно в том, что касается доступа к средствам профилактики и поддержки ВИЧ/СПИДа. |
In one study there was an unexplained increase in deaths from accidents and suicide, but this did not outweigh the benefit in terms of disease prevention. |
В одном исследовании наблюдался необъяснимый рост смертности от несчастных случаев и самоубийств, но это не перевешивало преимущества с точки зрения профилактики заболеваний. |
The three-year framework is oriented in terms of preventing disease and risk factors for disease. |
Трехлетний период работы ориентирован на предупреждение заболеваний и устранение факторов их риска. |
Workers should also take measures to ensure the observance of safety regulations and accident prevention procedures in the undertaking. |
Кроме того трудящиеся обязаны принимать меры для соблюдения правил техники безопасности и действующих на предприятии процедур предупреждения несчастных случаев. |
It's estimated at 500 billion dollars each year, in terms of higher health care spending, higher dropout rates, and more crime. |
Она оценивается в 500 миллиардов долларов, которые уходят ежегодно из-за повышенных расходов на здравоохранение, высокого уровня отсева из школ и большого числа преступлений. |
And I think, again, history shows that you shouldn't necessarily think in such exclusive terms. |
И опять же история учит, что не стóит непременно думать такими взаимоисключающими категориями. |
Boris dismissed my terms to negotiate a detente in our family. |
Борис отверг мои доводы о переговорах о разрядке напряженности в нашей семье. |
Many jurisdictions require a strict proof that terms incorporated by reference have been agreed by both parties. |
Многие правовые системы требуют строгих доказательств того, что включенные путем ссылок условия были согласованы обеими сторонами. |
Each accent is unique in terms of color, placement, proportion and significance. |
Каждый штрих-акцент является уникальным по цвету, местоположению, пропорции и значению. |
The thing is the terms of the trust must evolve with the maturation of the beneficiary. |
Дело в том, что условия трастового фонда должны изменяться по мере взросления выгодоприобретателя. |
The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts. |
Ценность региональных соглашений и двустороннего и многостороннего политического диалога или диалога по вопросам безопасности в предотвращении или урегулировании вооруженных конфликтов не подлежит никакому сомнению. |
General recommendation 29 was not specific to any particular country and was couched in courteous terms. |
Общая рекомендация 29 не относится к какой-то конкретной стране и сформулирована в довольно обтекаемых выражениях. |
It combines preventive and repressive measures. |
В нем объединены превентивные и карательные методы борьбы. |
Delivery terms: if not of force-majeur circumstances we do not often break the delivery terms signed in the contract. |
Сроки - если мы не сталкиваемся в нашей работе с форс-мажором, мы не нарушаем сроков поставок заявленных при подписании договора. |
2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client (you, your or yourself, as appropriate) with respect to trading. |
Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок. |
You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms. |
Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями. |
You must use our Services according to our Terms and posted policies. |
Вы обязаны использовать наши Сервисы в соответствии с изложенными Условиями и опубликованной политикой. |
These apartments have a surface of 46 square metres and have been very successful in terms of sales. |
Эти апартаменты площадью 46 квадратных метров очень хорошо продаются. |
A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina. |
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина. |
Отметьте поле галочкой, чтобы согласиться с Условиями, и нажмите Отправить. |
|
Congestion pricing can also reduce the need for new capacity, while providing significant savings in terms of fuel costs and time. |
Плата за въезд с целью предотвращения заторов также может снизить потребность в новых мощностях, при этом обеспечивая значительную экономию с точки зрения затрат на топливо и время. |
In terms of your own personal role going forward, Al, is there something more than that you would like to be doing? |
Что касается вашей личной роли в продвижении вперед, Эл, есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сделать? |
Duroy was stupefied to see her on terms of intimacy with the two deputies. |
С обоими депутатами она держала себя запросто, - для Дюруа это было новостью. |
Гордон не соглашается с условиями развода. |
|
Donald had no wish to enter into conversation with his former friend on their present constrained terms; neither would he pass him in scowling silence. |
У Дональда не было ни малейшего желания заговаривать со своим бывшим другом, раз они теперь были в натянутых отношениях, но ему не хотелось и пройти мимо в хмуром молчании. |
I ought to go back to England this year, but if I can scrape together enough to keep body and soul on speaking terms I shall stay another twelve months. |
Мне нужно в этом году вернуться в Англию, но, если я смогу наскрести деньжат, чтобы не протянуть ноги, я задержусь здесь еще на год. |
All I had to do was come to terms with myself. |
Нужно прийти к согласию с самим собой. |
Agriculture Officials are encouraging farmers to burn their crops in a desperate attempt to destroy what may be preventing growth. |
министество предлагает, фермерам полностью сжечь весь урожай, тем самым, это поможет уничтожить зараженные культуры и предотвратит распространение вируса. |
Она всегда говорит о вас с точки зрения привязанности. |
|
Знаешь, с точки зрения ситуации с частной собственностью. |
|
Два тюремных срока за хулиганства в состоянии алкогольного опьянения. |
|
I hope you're not s-suggesting I was on intimate terms with her. |
Надеюсь, вы не станете ут-тверждать, что я был в близко знаком с ней? |
Let us come to terms: either I die or I'll have power over the whole world. (Jansen pressed his lips together, a movement that Zoe liked.) You will be the tool of my will. |
Заключим договор: либо я погибну, либо я буду властвовать над миром. (У Янсена поджались губы, Зое понравилось это движение.) Вы будете орудием моей воли. |
Now it was shining through the windows on the southern side, blinding those who sat close to them and preventing them from reading. |
Теперь оно светило в окна южной стены, ослепляя наиболее близко сидевших и мешая им читать. |
It's simple: the three of us enjoy preventing crimes involving ordinary people. |
Все просто: мы втроем наслаждаемся предотвращением преступлений, касающихся обычных людей. |
She's on friendly terms with them, and they're simply extraordinary men. |
Она с ними имеет сношения, а те - просто необыкновенные люди! |
It concerns the terms for the withdrawal of troops from Sudetenland, by October the 10th. |
Пункт касается условий вывода войск из Судетской области к 10 октября. |
These new terms... the white for immortality... do not materially affect our agreement. |
Эти новые условия: белизна за бессмертие... существенно не повлияют на наше соглашение. |
In terms comparable to a motorcycle of current construction, it is simply a way to relocate the shift lever from the front foot controls to the side of the gas tank. |
В терминах, сравнимых с мотоциклом нынешней конструкции, это просто способ переместить рычаг переключения передач с передних ножных рычагов управления в сторону бензобака. |
Floorball, in terms of registered players, occupies third place after football and ice hockey. |
Флорбол, по количеству зарегистрированных игроков, занимает третье место после футбола и хоккея. |
Despite the use of these various terms, the organizations listed here have secularist goals in common. |
Несмотря на использование этих различных терминов, перечисленные здесь организации имеют общие секуляристские цели. |
Dingo conservation efforts focus primarily on preventing interbreeding between dingoes and other domestic dogs in order to conserve the population of pure dingoes. |
Усилия по сохранению динго сосредоточены главным образом на предотвращении скрещивания между динго и другими домашними собаками, чтобы сохранить популяцию чистых динго. |
In technical terms, the Macintosh keyboard maps the return key to a carriage return, while the enter key maps to a newline. |
В техническом плане клавиатура Macintosh сопоставляет клавишу return с функцией возврата каретки,а клавиша enter - с новой строкой. |
Delirium during a hospital stay can result in a longer stay and more risk of complications and long terms stays. |
Делирий во время пребывания в больнице может привести к более длительному пребыванию и большему риску осложнений и длительных сроков пребывания. |
The 1925 constitution did not allow a person to be president for two consecutive terms. |
Конституция 1925 года не позволяла человеку быть президентом в течение двух сроков подряд. |
In looser terms, nothing in the entire universe is or has ever been truly in exact thermodynamic equilibrium. |
В более широком смысле, ничто во всей Вселенной не находится и никогда не было действительно в точном термодинамическом равновесии. |
In 1969, Yoichiro Nambu, Holger Bech Nielsen, and Leonard Susskind described space and time in terms of strings. |
В 1969 году Йойтиро Намбу, Хольгер Бек Нильсен и Леонард Сассскинд описали пространство и время в терминах струн. |
He served two terms, until a week before his death from septicaemia in Windsor, Berkshire aged 78. |
Он отсидел два срока, пока за неделю до своей смерти от сепсиса в Виндзоре, графство Беркшир, ему не исполнилось 78 лет. |
Povidone-iodine is a broad spectrum antiseptic for topical application in the treatment and prevention of wound infection. |
Повидон-йод является антисептиком широкого спектра действия для местного применения в лечении и профилактике раневой инфекции. |
Nnegative pressure wound therapy is no more effective in preventing wound infection than standard care when used on open traumatic wounds. |
Отрицательная терапия раны давлением не более эффективна в предотвращении раневой инфекции, чем стандартный уход при использовании на открытых травматических ранах. |
Two live attenuated virus vaccines, RA 27/3 and Cendehill strains, were effective in the prevention of adult disease. |
Две живые аттенуированные вирусные вакцины, RA 27/3 и штаммы Cendehill, были эффективны в профилактике заболеваний взрослых. |
The avoidance aspect is defined as behaviour that results in the omission of an aversive event that would otherwise occur, with the goal of preventing anxiety. |
Аспект избегания определяется как поведение, которое приводит к упущению неприятного события, которое в противном случае имело бы место, с целью предотвращения тревоги. |
There is no universally accepted method of preventing myopia and proposed methods need additional study to determine their effectiveness. |
Общепризнанного метода профилактики близорукости не существует, и предлагаемые методы нуждаются в дополнительном изучении для определения их эффективности. |
Vaccinating dogs is very effective in preventing the spread of rabies to humans. |
Вакцинация собак очень эффективна в предотвращении распространения бешенства среди людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in terms of prevention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in terms of prevention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, terms, of, prevention , а также произношение и транскрипцию к «in terms of prevention». Также, к фразе «in terms of prevention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.