In the course of the experiment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in spite of this - несмотря на это
travel over/in/through - перемещение
be in dispute with - спорить с
in need of - нуждаться в
live in - жить в
put/clap in irons - PUT / хлопать в утюгах
come down in buckets - спускаться в ведрах
in a state of uncertainty - в состоянии неопределенности
week in - неделю в
have squint in right eye - косить на правый глаз
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
be the victor in - быть победителем в
all the rage - всякая ярость
off the wall - со стены
the sack - мешок
think the world of - подумайте о мире
play the spark to - ухаживать
hold on to the last - держаться до конца
throw a wrench in the works - бросить гаечный ключ в работах
observance of the law/rules - соблюдение закона / правила
cult of the individual - культ личности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: курс, блюдо, направление, порядок, ход событий, линия поведения, очередь, постепенность, скаковой круг, пласт
adjective: курсовой
verb: бежать, течь, гнаться по пятам, охотиться с гончими, гнаться за дичью, преследовать, проветривать
alter the course - поменять курс следования
course name - название курса
localizer course bend - искривление линии курса курсового маяка
course displacement - отклонение от курса
in the course of ordinary activities - в ходе обычной деятельности
distance learning course - Курс дистанционного обучения
contribute to the course - внести свой вклад в процесс
adaptation course - адаптация курс
course author - Конечно, автор
over the course of the first - в течение первого
Синонимы к course: path, trajectory, route, bearing, way, tack, orbit, direction, track, heading
Антонимы к course: speech, discourse
Значение course: the route or direction followed by a ship, aircraft, road, or river.
bill of parcels - счет посылок
range of experience - диапазон опыта
of little merit/value - мало заслуг / стоимости
of assistance - помощи
man of business - деловой человек
pair of scissors - ножницы
suffer the loss of - страдают от потери
in season and out of season - в сезон и вне сезона
have the qualities/attributes of - обладают качествами / атрибутами
give a digest of - дать дайджест
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: эксперимент, опыт, испытание
verb: экспериментировать, производить опыты, баловаться
experiment in biology - биологический опыт
complete experiment - полный эксперимент
atlantic remote sensing land ocean experiment - Атлантический эксперимент по дистанционным исследованиям океана
participate in an experiment - участие в эксперименте
experiment consisted - эксперимент заключался в том
your experiment - эксперимент
experiment further - поэкспериментировать
initial experiment - первоначальный эксперимент
gravity recovery and climate experiment - восстановление гравитации и климата эксперимент
participants in the experiment - участники эксперимента
Синонимы к experiment: observation, test, assessment, study, evaluation, investigation, examination, trial, appraisal, analysis
Антонимы к experiment: enlist, straightforward, ignore, unchallenging, preview, disprove, unblemished, inaction, abdicate, abstain
Значение experiment: a scientific procedure undertaken to make a discovery, test a hypothesis, or demonstrate a known fact.
В регистратуре колледжа мне выдали расписание занятия Стрингера. |
|
The beating of a butterfly's wings in China can affect the course of an Atlantic hurricane. |
Хлопание крылышек бабочки в Китае может повлиять на тропический циклон в Атлантике. |
Of course our private affections are the paramount consideration. |
Разумеется, наши обоюдные чувства должны приниматься в расчет прежде всего. |
Funds and construction materials should be made available to provide housing to all those whose homes have been destroyed in the course of the armed conflict. |
Необходимо предоставить денежные средства и строительные материалы для обеспечения жильем всех тех, чьи дома были уничтожены в ходе вооруженного конфликта. |
Not as a patient, of course but as a cleaner - with board and lodgings, and on-site nursery facilities for her baby. |
Конечно не в качестве пациента, а в качестве уборщицы. с проживанием, питанием и яслями для ее малыша. |
The indisputable progress in disarmament over the course of the previous year had been linked to historic changes in the international political climate. |
Бесспорный прогресс в деле разоружения, достигнутый в прошлом году, связан с историческими переменами в международном политическом климате. |
Conflicts are down on the continent; from about 12 conflicts a decade ago, we are down to three or four conflicts - one of the most terrible, of course, of which is Darfur. |
Стало меньше конфликтов на континенте; с 12 конфликтов десятилетие назад мы спустились до 3-4. Один из самых ужасных - это Дарфур. |
Of course, no one in Southeast Asia is ignoring China’s strategic designs. |
Конечно, никто в Юго-Восточной Азии не игнорирует стратегические проекты Китая. |
The intent of this experiment is to examine theories of behavioral psychology. |
Цель этого эксперимента, подтвердить теорию психологии поведения. |
Did you ever stop to think that what we saw was simply an experimental plane like the Stealth Bomber or this Aurora Project? |
Ты когда-нибудь задумывался возможно, мы видели новый самолет типа Бомбардировщика Невидимки? Или стратолет, помнишь Аврору? |
Rain gonna wash the experiment out to sea. |
Дождь смоет весь эксперимент прочь, в море. |
В каждом опыте есть граница разброса. |
|
We were an industrial experimental music band. |
Мы группа, работающая в стиле индастриал-экспериментал. |
You may be interested in this as an experiment, in seeing how it will end. But I want to live in peace, if only for a year. |
Вас, может быть, интересует эксперимент, чем это кончится, а мне хочется пожить покойно. Хоть годик. |
Здесь я могу экспериментировать с разными формами и текстурами... |
|
Don't you see why she made this experiment specifically with you? |
Не зря же она выбрала именно вас для этого эксперимента? |
So, Gordon tells me you're thinking of doing something experimental with the OS? |
Гордон говорил, что вы раздумываете над какой-то экспериментальной операционной системой. |
Unfortunately, in the state of society as it exists today... we are not permitted to experiment on human beings. |
К сожалению, современная общественная мораль не допускает проведение экспериментов на человеческих особях. |
Джонс объявил, что у него не хватит смелости проделать такой опыт. |
|
Он ученый, экспериментирует с эволюцией. |
|
And this was the end of the first experiment. |
И это был конец первого эксперимента. |
A couple of months in, we heard about this experimental treatment. |
Через пару месяцев, мы узнали об экспериментальном лечении. |
Another experiment exposed Chinese characters for short times to two groups of people. |
В другом эксперименте китайские иероглифы в течение короткого времени демонстрировались двум группам людей. |
Bohr was compelled to modify his understanding of the uncertainty principle after another thought experiment by Einstein. |
Бор был вынужден изменить свое понимание принципа неопределенности после другого мысленного эксперимента Эйнштейна. |
Bonajo's film series Night Soil is a trio of experimental documentaries about modern approaches to nature and the cultural implications of acting against capitalism. |
Серия фильмов бонахо ночная почва - это три экспериментальных документальных фильма о современных подходах к природе и культурных последствиях действий против капитализма. |
The experiment was highly unsuccessful, as the space was cramped, full of engine exhaust fumes, and otherwise unbearable. |
Эксперимент оказался крайне неудачным, так как помещение было тесным, полным выхлопных газов двигателя и вообще невыносимым. |
This work marked the beginning of experimental toxinology/toxicology. |
Эта работа положила начало экспериментальной токсинологии / токсикологии. |
Some were paid $20, while others were paid $1, and afterwards they were instructed to tell the next waiting participants that the experiment was fun and exciting. |
Некоторым из них платили по 20 долларов, другим-по 1 доллару, а затем им поручалось сообщить следующим участникам, что эксперимент был веселым и захватывающим. |
This principle was demonstrated by Bird in an experiment with a living frog. |
Этот принцип был продемонстрирован птицей в эксперименте с живой лягушкой. |
The Fenton Hill HDR experiment was finally abandoned in 1998. |
Эксперимент Fenton Hill HDR был окончательно прекращен в 1998 году. |
As such, it only has a definite outcome once the experimental apparatus is chosen. |
Как таковой, он имеет определенный результат только после выбора экспериментального аппарата. |
Every developmental investigation can be characterized in terms of whether its underlying strategy involves the experimental, correlational, or case study approach. |
Каждое исследование развития может быть охарактеризовано с точки зрения того, включает ли его основная стратегия экспериментальный, корреляционный или ситуационный подход. |
For this, you may want to experiment with parameter input too - or propose improvements. |
Для этого вы можете также поэкспериментировать с вводом параметров или предложить улучшения. |
For example, if an experiment contains a systematic error, then increasing the sample size generally increases precision but does not improve accuracy. |
Например, если эксперимент содержит систематическую ошибку, то увеличение размера выборки обычно увеличивает точность, но не улучшает точность. |
Результаты этого эксперимента были весьма неоднозначными. |
|
Some philosophers take the Twin-Earth thought experiment/intuition pump to engage faulty intuitions, and hence lead to faulty conclusions. |
Некоторые философы используют мысленный эксперимент близнеца-Земли / насос интуиции для привлечения ошибочных интуиций и, следовательно, приводят к ошибочным выводам. |
Altruism, the experiment suggested, was not a superior moral faculty that suppresses basic selfish urges but rather was basic to the brain, hard-wired and pleasurable. |
Эксперимент показал, что альтруизм не является высшей моральной способностью, которая подавляет основные эгоистические побуждения, а скорее является основой мозга, жестко запрограммированной и приносящей удовольствие. |
In de Broglie–Bohm theory, the results of a spin experiment cannot be analyzed without some knowledge of the experimental setup. |
В теории де Бройля-Бома результаты спинового эксперимента не могут быть проанализированы без некоторого знания экспериментальной установки. |
In 1873 he prepared the sailing ship Norfolk for an experimental beef shipment to the United Kingdom, which used a cold room system instead of a refrigeration system. |
В 1873 году он подготовил парусник Норфолк для экспериментальной поставки говядины в Великобританию, где вместо холодильной установки использовалась система холодильных камер. |
Kim then gets a phone call from Sasha about a doctor who can operate on Payson's back with an experimental procedure and allow her to return to gymnastics. |
Затем Ким получает телефонный звонок от Саши о докторе, который может оперировать спину Пейсон с экспериментальной процедурой и позволить ей вернуться к гимнастике. |
The experimental section, which can be either verbal or quantitative, contains new questions ETS is considering for future use. |
Экспериментальный раздел, который может быть как вербальным, так и количественным, содержит новые вопросы, которые ETS рассматривает для дальнейшего использования. |
The first versions of Lukyanov's integrators were rather experimental, made of tin and glass tubes, and each integrator could be used to solve only one problem. |
Первые варианты интеграторов Лукьянова были довольно экспериментальными, выполненными из жести и стеклянных трубок, и каждый интегратор мог быть использован для решения только одной задачи. |
Twelve gay men were subjected to the hormonal experiment and two of these men died due to infections. |
Двенадцать геев были подвергнуты гормональному эксперименту, и двое из них умерли из-за инфекций. |
Shechtman accepted Blech's discovery of a new type of material and it gave him the courage to publish his experimental observation. |
Шехтман принял открытие Блэком нового типа материала, и это дало ему смелость опубликовать свои экспериментальные наблюдения. |
Unless of course, as I sometimes suspect, they conceived the entire thing as a social experiment, or even, possibly, a joke. |
Если, конечно, как я иногда подозреваю, они не задумали все это как социальный эксперимент или даже, возможно, шутку. |
In 1962, Schachter and Jerome E. Singer devised an experiment to explain the physiological and psychological factors in emotional appraising behaviors. |
В 1962 году Шахтер и Джером Сингер разработали эксперимент, чтобы объяснить физиологические и психологические факторы в эмоциональном оценочном поведении. |
They agreed to volunteer through informed consent and the experiment was carried out in secrecy. |
Они согласились добровольно, получив информированное согласие, и эксперимент был проведен в тайне. |
Fleming published his discovery in 1929, in the British Journal of Experimental Pathology, but little attention was paid to his article. |
Флеминг опубликовал свое открытие в 1929 году в Британском журнале Экспериментальной Патологии, но его статье было уделено мало внимания. |
They may consider that they are testing hypotheses with each magical experiment. |
Они могут считать, что проверяют гипотезы с помощью каждого магического эксперимента. |
However, the format is still in experimental stage and is expected to be changed in the future. |
Однако этот формат все еще находится на экспериментальной стадии и, как ожидается, будет изменен в будущем. |
On 24 August 2005, JAXA launched the experimental satellites OICETS and INDEX on a Ukrainian Dnepr rocket. |
24 августа 2005 года JAXA запустила экспериментальные спутники OICETS и INDEX на украинской ракете Днепр. |
The zombie argument is based on a thought experiment proposed by David Chalmers. |
Я думаю, что семантика была бы более важной темой для обсуждения, чем философия, когда речь заходит об объективизме! |
Solved self-consistently, this theory predicts thermotropic nematic-isotropic phase transitions, consistent with experiment. |
Решенная самосогласованно, эта теория предсказывает термотропные нематико-изотропные фазовые переходы, согласующиеся с экспериментом. |
In a laboratory experiment, temperature influenced hatching rates and hatchling gender. |
В лабораторном эксперименте температура влияла на скорость вылупления и пол детеныша. |
In an experiment, the variable manipulated by an experimenter is called an independent variable. |
В эксперименте переменная, которой манипулирует экспериментатор, называется независимой переменной. |
The Rosenhan experiment or Thud experiment was conducted to determine the validity of psychiatric diagnosis. |
Эксперимент Розенхана или эксперимент с глухим стуком был проведен для определения достоверности психиатрического диагноза. |
Its practical relevance is restricted to a thought experiment and formalism, because instantaneous message exchange is impossible. |
Его практическая значимость ограничивается мысленным экспериментом и формализмом, поскольку мгновенный обмен сообщениями невозможен. |
Romania was the first to experiment with constitutional supervision when it established a Constitutional Committee in 1965. |
Румыния первой начала экспериментировать с конституционным надзором, когда в 1965 году она учредила Конституционный комитет. |
The experiment ended in the mid-1930s, during Stalin's first campaign of purges. |
Эксперимент закончился в середине 1930-х годов, во время Первой сталинской кампании чисток. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the course of the experiment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the course of the experiment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, course, of, the, experiment , а также произношение и транскрипцию к «in the course of the experiment». Также, к фразе «in the course of the experiment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.