In violation of the rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in whole or in part - полностью или частично
in order to log in - для того, чтобы войти в
in caring - в заботе
in bristol - в Бристоле
in quantum - в квантовой
in hardship - в тяжелых условиях
in limine - в Limine
in twin - в близнеце
in those cases in which - в тех случаях, в которых
in cases in which - в тех случаях,
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
violation of responsibility - нарушение ответственности
violation leads to - нарушение приводит к
violation of the restriction - нарушение ограничения
violation of the right of the accused - нарушение права обвиняемого
is a violation of the law - является нарушением закона
in violation of this agreement - в нарушение данного соглашения
victims of a violation - жертвами нарушения
is a serious violation - является серьезным нарушением
may be in violation - может быть в нарушении
violation of contract terms - нарушение условий договора
Синонимы к violation: misdemeanor, infraction, infringement, encroachment, trespass, intrusion, usurpation, assault, rape, ravishment
Антонимы к violation: compliance, recovery
Значение violation: the action of violating someone or something.
old cathedral of st. louis of france - Древний собор Св. Луи Французского
pilgrimage church of st mary of bistrica - базилика Девы Марии в Мария-Бистрице
processing of personal data and on the free movement of such - обработки персональных данных и о свободном перемещении таких
government of the united states of america - Правительство Соединенных Штатов Америки
the ministry of foreign affairs of thailand - Министерство иностранных дел Таиланда
president of the state of palestine - президент государства палестины
ministry of foreign affairs of hungary - Министерство иностранных дел Венгрии
ombudsman of the republic of bulgaria - Уполномоченный по правам человека Республики Болгария
the needs of victims of crime - потребности жертв преступлений
consolidation of the rule of law - укрепление верховенства закона
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
put the accent on the last syllable - ставить ударение на последний слог
commission on the limits of the continental shelf - Комиссия по границам континентального шельфа
the parties submit to the exclusive jurisdiction - стороны подчиняются исключительной юрисдикции
in the first half of the twentieth - в первой половине двадцатого
equal in the eyes of the law - равны в глазах закона
the convention on the future of europe - Конвенция о будущем Европы
on the basis of the book - на основе книги
the last of the time lords - последний из времени лордов
in the back of the vehicle - в задней части автомобиля
the fountain of the four rivers - фонтан четырех рек
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
future rules - правила в будущем
result of the rules - результат правил
rules-based international system - основанной на правилах международной системы
sets of rules - наборы правил
respective rules - соответствующие правила
exchange rules - обмен правила
principal rules - основные правила
rules of good behaviour - правила хорошего поведения
violating these rules - нарушение этих правил
rules to address - правила по адресу
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
Our very knuckle-talk was a violation of the rules. |
Даже наши беседы посредством перестукивания были нарушением правил. |
That's a clear violation of the rules, Pam. |
Это явное нарушение правил, Пэм. |
An accessory to a violation of the rules is not an act of kindness. |
Быть пособником в нарушении правил - это не есть акт великодушия. |
His book tries to show how mental operations occur that are in violation of logical rules. |
Его книга пытается показать, как происходят ментальные операции, нарушающие логические правила. |
They wanna hear all about enforcing road rules And parking violations. |
Они хотят услышать все о правилах дорожного движения и нарушениях правил парковки. |
Cheating in chess refers to a deliberate violation of the rules of chess or other behaviour that is intended to give an unfair advantage to a player or team. |
Мошенничество в шахматах - это умышленное нарушение правил игры в шахматы или иное поведение, направленное на то, чтобы дать нечестное преимущество игроку или команде. |
is a violation of FEC rules? |
это нарушение правил избиркома? |
Saperstein told the press Tatum's release was due to his violation of team rules and repeated absences from games. |
Саперштейн сообщил прессе, что освобождение Татума было вызвано нарушением правил команды и неоднократными пропусками матчей. |
Nevertheless, violations of these rules are considered to be cheating. |
Тем не менее, нарушение этих правил считается мошенничеством. |
Any insult to Mary or the various saints do not actually represent a bestemmia or any violation of existing laws and rules. |
Любое оскорбление Марии или различных святых на самом деле не является бестемией или каким-либо нарушением существующих законов и правил. |
She failed to notify the GCA or WHA, which was a violation of DCHPO rules. |
Она не смогла известить ВКА или ВАЗ, что является нарушением правил DCHPO. |
No violation of the rules, and no violation of the recent recommendations that Darat had issued. |
Никакого нарушения правил и никаких нарушений недавних рекомендаций, которые были даны Даратом. |
That would be a violation of union rules and a total breach of privacy. |
Это было бы нарушением правил союза и полнейшим нарушением конфиденциальности. |
So it remained a violation of the house rules, and with a strong reprimand. |
Нас обвинили в нарушении Правил проживания в интернате и сделали нам строгий выговор! |
Minor violations of professional rules are investigated and sanctioned by the chamber of auditors which functions under an oversight board. |
Незначительные нарушения правил профессионального поведения расследуются палатой аудиторов при надзорном совете, которая принимает решение о мерах наказания. |
The use of the word aesthetic to describe non-perceptual beauty may be a violation of logical rules. |
Использование слова эстетический для описания неперцептуальной красоты может быть нарушением логических правил. |
Not that I'm a party to this clear violation of the rules, but, uh... |
Я конечно не горю желанием быть частью этого явного нарушения правил, но ... |
Trump may have used Trump Foundation grants to advance his presidential campaign, in violation of rules barring charities from engaging in political activity. |
Трамп, возможно, использовал гранты Фонда Трампа для продвижения своей президентской кампании, нарушая правила, запрещающие благотворительным организациям заниматься политической деятельностью. |
It is treated as an open secret as such behavior is a severe violation of FAA and ERAU rules. |
Это рассматривается как открытая тайна, поскольку такое поведение является серьезным нарушением правил FAA и ERAU. |
The WTO agreed that it amounted to an unfair discrimination against foreign parts, a violation of global trade rules. |
ВТО согласилась с тем, что это равносильно несправедливой дискриминации в отношении иностранных частей, нарушению правил глобальной торговли. |
My own views, opinions, and work will not come into play, as this would be a violation of the 'Original Research' rules. |
Мои собственные взгляды, мнения и работа не будут вступать в игру, так как это было бы нарушением правил оригинального исследования. |
Harris ended his season at Northridge after being suspended twice for violations of team rules. |
Харрис завершил свой сезон в Нортридже после того, как его дважды отстраняли от работы за нарушение правил команды. |
In a separate ruling in February 2011, WTO found that Boeing had received local and federal aid in violation of WTO rules. |
В отдельном постановлении в феврале 2011 года ВТО установила, что Boeing получал местную и федеральную помощь в нарушение правил ВТО. |
Do either of you deny that you were conducting an illicit affair in violation of this council's rules? |
Кто-либо из вас отрицает, что у вас были недозволенные отношения в нарушение правил совета? |
Do either of you deny that you were conducting an illicit affair in violation of this council's rules? |
Кто-либо из вас отрицает, что у вас были недозволенные отношения в нарушение правил совета? |
Under most officiating systems, the referee is the only official with the authority to assess penalties for violations of the rules. |
В большинстве систем судейства судья является единственным должностным лицом, уполномоченным оценивать штрафы за нарушение правил. |
The SEC noted a number of procedural violations, an improper use of an error account, and operating a block trading platform that did not comply to NYSE/SEC rules. |
Комиссия по ценным бумагам и биржам США отметила ряд процедурных нарушений, ненадлежащее использование ошибочной учетной записи и работу блочной торговой платформы, не соответствующей правилам NYSE/SEC. |
Ms. Green, not only am I gonna sustain the objection, but I'm also going to instruct the jury to ignore what they've just seen as it's a violation of the rules of evidence. |
Мисс Грин, я не только приму протест, но и попрошу присяжных не учитывать увиденное из-за нарушений правил обращения с уликами. |
That's a violation of club rules. |
Это нарушение клубных правил. |
“This is a serious violation of the rules of conduct in the ATO zone.” |
— Это является грубым нарушением правил работы журналистов в зоне АТО». |
If one or more policy rules for an invoice is violated at the header level, the violations are displayed in the Policy violations form for that invoice. |
Если нарушено одно или несколько правил политики для накладной на уровне заголовков, нарушения отображаются в форме Нарушения политики для этой накладной. |
За любое нарушение правил - штрафное очко. |
|
Through its tight control over its employees, Zalando would also be in violation of privacy rules. |
Благодаря своему жесткому контролю над своими сотрудниками, Zalando также будет нарушать правила конфиденциальности. |
The protocol is regulated by certain rules of interaction, so violations of these rules are fallacies. |
Протокол регламентирован определенными правилами взаимодействия, поэтому нарушения этих правил являются заблуждениями. |
In gridiron football, a penalty is a sanction called against a team for a violation of the rules, called a foul. |
В футболе с сеткой штраф-это санкция, применяемая против команды за нарушение правил, называемое фолом. |
However, it is a rules violation to delete things as you have. |
Тем не менее, это нарушение правил, чтобы удалить вещи, как у вас есть. |
These practices were in addition also in violation of the unwritten customary rules of land warfare and could lead to the death penalty. |
Кроме того, такая практика является нарушением неписаных обычных правил ведения сухопутной войны и может привести к смертной казни. |
And if we find one payment from you... and by the look on your face, might have... well, that's NCAA rules violation and... I don't know, maybe a first-degree murder charge. |
И если мы найдём хоть один платёж от тебя... а, судя по твоему лицу, можем найти... что же, это нарушение правил НАСС и... не знаю, может, обвинение в предумышленном убийстве. |
When you illegally tested and developed items to get a jump on the market, I protected you from clear and massive violations of Federal rules and regulations! |
Когда вы незаконно тестировали и разрабатывали образцы, чтобы выскочить на рынок, я прикрывал вас от явных и массовых нарушений федеральных норм и правил! |
Cite one instance of a person going to jail for a technical violation of FCC rules. |
Приведите один пример человека, отправленного в тюрьму за техническое нарушение правил FCC. |
In this context, the violation of the rules on usage of coercive methods and devices implies disciplinary liability of the security officer. |
Как следствие нарушение правил применения методов и средств принуждения приводит к привлечению охранников к дисциплинарной ответственности. |
The matter was investigated by the House Ethics Committee, which charged her with violations of the House's ethics rules in 2010. |
Дело расследовал Комитет по этике Палаты представителей, который обвинил ее в нарушении правил этики Палаты представителей в 2010 году. |
In international football, a player who has made a serious violation of the rules is shown a red penalty card and ejected from the game. |
В международном футболе игрок, допустивший серьезное нарушение правил, получает красную штрафную карточку и выбывает из игры. |
In this view, the catastrophic accident was caused by gross violations of operating rules and regulations. |
С этой точки зрения катастрофическая авария была вызвана грубыми нарушениями правил эксплуатации и регламентов. |
If a team bats out of order, it is a violation of baseball's rules and subject to penalty. |
Если команда выбивает биты из строя, это является нарушением правил бейсбола и подлежит наказанию. |
To reduce impact, any violation of the rules could be added as a HTML comment after each line in the page. |
Чтобы уменьшить воздействие, любое нарушение правил может быть добавлено в виде HTML-комментария после каждой строки на странице. |
As such, it's a violation of our house rules. |
Таким образом это издевательство над нашими правилами |
That's a clear violation of my rules. |
Это явное нарушение моих правил. |
The panel also noted that Morrissey had not informed his client that someone else would be present, itself a violation of the Bar's rules. |
Группа также отметила, что Моррисси не сообщил своему клиенту о том, что там будет присутствовать кто-то еще, что само по себе является нарушением правил адвокатуры. |
Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance. |
Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения. |
The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language. |
Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи. |
If we transfuse blood that hasn't been screened for HIV and hepatitis, we are in direct violation of FDA guidelines. |
Если мы перельём кровь, не проверенную на ВИЧ и гепатит, мы прямо нарушим правила Управления по контролю. |
I've got a few rules about how to survive and prosper in a government job, and I think I'm about to break one of those rules. |
У меня есть несколько правил насчет того, как выжить и преуспеть в работе на правительство, и я думаю, что я близок к тому, чтобы нарушить одно из них. |
Region-code enforcement has been discussed as a possible violation of World Trade Organization free trade agreements or competition law. |
Применение региональных кодексов рассматривалось как возможное нарушение соглашений о свободной торговле Всемирной торговой организации или законодательства о конкуренции. |
Now, if it's mentioned in the article, it's a violation of copyright. |
Теперь, если это упоминается в статье, это нарушение авторских прав. |
In April 2008, the Center petitioned the Pennsylvania Supreme Court seeking relief for alleged violation of the youths' civil rights. |
В апреле 2008 года Центр обратился в Верховный суд Пенсильвании с ходатайством об освобождении от ответственности за предполагаемое нарушение гражданских прав молодежи. |
Стоит ли нам наклеить ярлык нарушения НКО на статью о Луне? |
|
Some of the lengthier quotations may also be copyright violations. |
Некоторые из более длинных цитат также могут быть нарушением авторских прав. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in violation of the rules».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in violation of the rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, violation, of, the, rules , а также произношение и транскрипцию к «in violation of the rules». Также, к фразе «in violation of the rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.