Indicated at the outset - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Indicated at the outset - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
указывается в самом начале
Translate

- indicated [verb]

adjective: индикаторный, номинальный

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

- the [article]

тот

- outset [noun]

noun: боковик, начало, отправление



He indicated that at the outset the core provisions of the change management period would last no more than two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он указал на то, что с самого начала предусматривалось, что проведение основных мероприятий по внедрению преобразований займет не более двух лет.

And in any of those conversations, did he indicate what his plans were in the future?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время ваших разговоров он как-нибудь намекал на свои дальнейшие планы?

Sensors indicate even the rear compartment is partially full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Датчики показывают, что даже задний отсек частично заполнен.

Our last readings indicate the craft exploded due to extreme shearing stress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние данные сенсоров показывают, что судно взорвалось в силу сверхвысокого касательного напряжения.

In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.

Such instances appeared to indicate resistance at the highest levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие примеры, по-видимому, свидетельствуют о сопротивлении на самых высоких уровнях.

From the outset, the Working Group agreed to develop common arrangements drawing on other organizations' procurement and service contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа с самого начала договорилась разработать общие механизмы, взяв за основу контракты на закупку товаров и оказание услуг, подписанные другими организациями.

There are no data that indicate that it is produced or imported by a member state in quantities more than 1,000 tonnes in 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствуют данные, указывающие, что в 1997 году ГХБД производился или импортировался каким-либо государством-членом в количествах более 1000 тонн.

The high variances of the emissions results indicate that there is a substantial optimisation potential in some cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенный разброс результатов по выбросам свидетельствует о том, что в некоторых случаях имеются значительные возможности оптимизации.

The existence of pulling in the game doesn't indicate that there is a lot of camping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие в игре концепции вовлечения в бой не требует часто останавливаться и выбирать безопасное место.

Could Australia also please indicate how long it takes to declare an organisation a terrorist organisation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли также Австралия указать, сколько времени необходимо для объявления организации террористической?

Legal and historical facts clearly indicate otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовые и исторические факты ясно свидетельствуют об обратном.

Stronger reports could help to better monitor progress and to indicate more clearly where responsibility lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более проработанные доклады могли бы способствовать обеспечению большего прогресса в деле контроля и более четко распределить обязанности.

These surprising steps might indicate that Erdogan has had second thoughts regarding his earlier decision to side with Iran and Syria against the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти неожиданные шаги, возможно, демонстрируют, что Эрдоган передумал выступать на стороне Ирана и Сирии против Запада.

The central display of Russia will indicate the position of the planes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На дисплее вы можете видеть местоположение самолетов.

These records indicate a storied legacy of murder and mayhem dating back to '28 when a roofer killed himself and two others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже поверхностная проверка показывает историческое наследие убийства, начиная с постройки отеля в 1928 году когда кровельщик убился насмерть, прихватив с собой еще двоих.

Scanners indicate it's been destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сканеры показывают, он уничтожен.

All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию.

My inclusion as a murder suspect seems to indicate one or two serious doubts on your part over my version of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включение меня в число подозреваемых, похоже, указывает на некие серьёзные сомнения с вашей стороны относительно моей версии событий.

Because fever, headache, and light sensitivity may indicate something much more serious than the Flu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что жар, головная боль и светочувствительность могут указывать на что-то посерьезнее, чем грипп.

But the birds at the back of the house... indicate the presence of an undesirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но птицы на фото указывают на присутствие постороннего.

The ammunition you're bringing can indicate whether you're there primarily to defend or to kill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амуниция, которую вы берёте может указать будете ли вы защищать или убивать.

At the outset, they are opponents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По началу, они противники.

And this will indicate if he's transmitting any thoughts to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это покажет, передает ли он мысли?

I'm just not sure that as evidence the pills alone indicate...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто не уверен, что эти таблетки служат доказательством...

These findings indicate that individuals may over-value their possessions to compensate for thwarted interpersonal needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти данные указывают на то, что люди могут переоценивать свое имущество, чтобы компенсировать неудовлетворенные межличностные потребности.

Suffixes are commonly attached to the basic dB unit in order to indicate the reference value by which the ratio is calculated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суффиксы обычно присоединяются к базовой единице БД, чтобы указать базовое значение, по которому вычисляется отношение.

I have just come across a template that can be added to articles to indicate that material is available on another wiki that has an interwiki prefix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что наткнулся на шаблон, который можно добавить в статьи, чтобы указать, что материал доступен на другой Вики, имеющей префикс interwiki.

Fossils such as Vegavis indicate that essentially modern waterfowl, albeit belonging to a now-extinct lineage, were contemporaries of the nonavian dinosaurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окаменелости, такие как Вегавис, указывают на то, что современные водоплавающие птицы, хотя и принадлежащие к ныне вымершей линии, были современниками неавианских динозавров.

A diagnosis of the disease at an early age may indicate a greater risk of severity in later life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диагноз заболевания в раннем возрасте может указывать на более высокий риск его тяжести в дальнейшей жизни.

These volcanic systems may indicate that the Antarctic Plate is subducting beneath the Scotia Plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вулканические системы могут указывать на то, что Антарктическая плита субдуктируется под шотландской плитой.

Wide distribution of his coins, and inscriptions at Nashik, Kanheri and Guntur indicate that his rule extended over both eastern and western parts of Deccan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкое распространение его монет и надписей в Нашике, Канхери и Гунтуре указывает на то, что его власть распространялась как на восточную, так и на западную части декана.

This could indicate that this type of architecture and associated activities originated at Göbekli Tepe, and then spread to other sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может свидетельствовать о том, что этот тип архитектуры и связанная с ним деятельность возникли в Гебекли-Тепе, а затем распространились на другие объекты.

How about having a new tag, to indicate that an original reference is desirable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет того, чтобы иметь новый тег, чтобы указать, что оригинальная ссылка желательна?

Puppy coats are usually much lighter than their adult coats, but a puppy with darker ear tips may indicate a darker adult colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шерсть щенков обычно намного светлее, чем у взрослых, но щенок с более темными кончиками ушей может указывать на более темный взрослый цвет.

Several large studies indicate a link between the consumption of high amounts of trans fat and coronary heart disease, and possibly some other diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько крупных исследований указывают на связь между потреблением большого количества трансжиров и ишемической болезнью сердца, а возможно, и некоторыми другими заболеваниями.

Similar boulders were found to the west may indicate the existence of another wall perpendicular to the first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные валуны, найденные на Западе, могут указывать на существование другой стены, перпендикулярной первой.

In Gaelic, possessive determiners are used mostly to indicate inalienable possession, for example for body parts or family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гэльском языке притяжательные определители используются главным образом для обозначения неотъемлемого владения, например, частями тела или членами семьи.

A lowered level of consciousness indicate a deficit in brain function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пониженный уровень сознания указывает на дефицит функций мозга.

In probate law the rule is also favored because the testator is typically not around to indicate what interpretation of a will is appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законе о завещании это правило также предпочтительно, поскольку завещатель обычно не указывает, какое толкование завещания является подходящим.

Analysis of the soil samples collected by the Viking landers in 1976 indicate iron-rich clays consistent with weathering of basaltic rocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ образцов почвы, собранных викингами в 1976 году, показал, что богатые железом глины соответствуют выветриванию базальтовых пород.

The findings indicate that culs-de-sac showed substantial increase in play activity than the open grid street pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полученные данные указывают на то, что кульс-де-Сак показал значительное увеличение игровой активности по сравнению с открытой сеткой уличного паттерна.

Several passages in the Hebrew Bible indicate that during the time when they were written, the Temple Mount was identified as Mount Zion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько отрывков из еврейской Библии указывают на то, что в то время, когда они были написаны, Храмовая гора была идентифицирована как гора Сион.

Statistics indicate Legazpi City is partially urban with 46 barangays classified as urban and 24 barangays classified as rural. Pls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистика показывает, что город Легаспи частично урбанизирован: 46 барангаев классифицируются как городские, а 24 барангая - как сельские. Пожалуйста.

Wuvulu contains three verbal markers to indicate sequence of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вувулу содержит три вербальных маркера для обозначения последовательности событий.

Any complications may indicate a longer wait, and medical clearance is advised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые осложнения могут указывать на более длительное ожидание, и рекомендуется медицинское освидетельствование.

The partial results indicate that the child and the alleged father's DNA match among these five markers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее позднейшие греческие и римские авторитеты, такие как географ Страбон, считали его рассказы выдумкой.

If the shock occurred in this area it could indicate the reactivation of a major fault system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если шок произошел в этой области, это может свидетельствовать о повторной активации крупной системы неисправностей.

Radiocontrast is then injected into the disc space to assess for visual changes that may indicate an anatomic abnormality of the disc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем радиоконтраст вводят в дисковое пространство для оценки визуальных изменений, которые могут указывать на анатомическую аномалию диска.

Some test results indicate how to carry out teaching strategies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые результаты тестов указывают на то, как осуществлять стратегии обучения.

Thermoreceptors in the skin send signals to the hypothalamus, which indicate when vasodilation and vasoconstriction should occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терморецепторы в коже посылают сигналы в гипоталамус, которые указывают, когда должна произойти вазодилатация и сужение сосудов.

Animal studies indicate the effect is small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования на животных показывают, что эффект невелик.

I think it would make much more sense to indicate on this, the article talk page, any information regarding the decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что было бы гораздо более разумно указать на этой странице обсуждения статьи любую информацию, касающуюся этого решения.

An increase in any of these or vocalization by the animal was said to indicate an increase in pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было сказано, что увеличение любого из них или вокализация животного указывают на увеличение боли.

Some banknotes were stamped to indicate changes of denomination, as it would have taken too long to print new notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые банкноты были проштампованы, чтобы указать на изменение номинала, так как это заняло бы слишком много времени, чтобы напечатать новые банкноты.

Some projects use the major version number to indicate incompatible releases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые проекты используют основной номер версии для обозначения несовместимых выпусков.

Hospital records obtained after the experiment indicate that all pseudopatients were characterized as friendly and cooperative by staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больничные записи, полученные после эксперимента, показывают, что все псевдопатенты характеризовались персоналом как дружелюбные и склонные к сотрудничеству.

It appears that the subscription keyword has been deprecated, but how then can I indicate that a subscription is required?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что ключевое слово subscription устарело, но как тогда я могу указать, что требуется подписка?

These observations also indicate that the variable eruptions produce sound waves of about 56 to 59 octaves below middle C in the medium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти наблюдения также показывают, что переменные извержения производят звуковые волны примерно на 56-59 октав ниже среднего уровня С в среде.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indicated at the outset». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indicated at the outset» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indicated, at, the, outset , а также произношение и транскрипцию к «indicated at the outset». Также, к фразе «indicated at the outset» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information