Inherently involve - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
inherently tied - по своей природе связаны
inherently strong - по сути своей сильной
inherently more secure - по своей природе более безопасным
which are inherently - которые являются по своей сути
inherently linked - неразрывно связаны между собой
not inherently - не по своей природе
inherently cruel - по своей сути жестоки
inherently wrong - по своей сути неправильно
inherently inferior - по своей сути хуже
inherently dynamic - по сути своей динамической
Синонимы к inherently: naturally, essentially, innately, intrinsically, by nature, basically, congenitally, instinctively, constitutionally, fundamentally
Антонимы к inherently: deliberately, artificially, extrinsically, imitatively, superficially, unnaturally
Значение inherently: In an inherent way; naturally, innately, unavoidably.
verb: включать, вовлекать, включать в себя, предполагать, подразумевать, затрагивать, повлечь за собой, вызывать, впутывать, вмешивать
did not involve - не связаны с
forward-looking statements involve known and unknown risks - прогнозные заявления включают в себя известные и неизвестные риски,
involve them - привлечь их
involve monitoring - включают мониторинг
involve either - включают либо
involve making - привлекать решения
involve the united nations - привлекать Организации Объединенных Наций по
does it involve - это предусматривает
involve the public - привлечение общественности
those that involve - те, которые связаны с
Синонимы к involve: imply, presuppose, mean, demand, call for, entail, necessitate, require, include, encompass
Антонимы к involve: bring, take, make, exclude, turn, disable, remove, withdraw, display
Значение involve: (of a situation or event) include (something) as a necessary part or result.
All involve corrections for perceived errors inherent in the different data sets. |
Все они включают в себя поправки на предполагаемые ошибки, присущие различным наборам данных. |
This section should be dealing with the inherent legality of circumcision, not legal cases which involve circumcision. |
Этот раздел должен касаться внутренней законности обрезания, а не юридических случаев, связанных с обрезанием. |
About 86% of these cases involve a single extra tooth in the mouth, most commonly found in the maxilla, where the incisors are located. |
Около 86% этих случаев связаны с одним дополнительным зубом во рту, который чаще всего находится в верхней челюсти, где расположены резцы. |
The best-known cases of assassination attempts involve famous historical figures. |
Наиболее известные случаи покушений на убийство связаны с известными историческими личностями. |
Playing catch can improve an aptitude for sports that involve catching and throwing, such as baseball, football, and basketball. |
Игра в улов может улучшить способность к занятиям спортом, включающим ловлю и метание, например бейсболом, футболом и баскетболом. |
With electronic accelerator pedals, there was little inherent friction because of the simplicity of the mechanical design. |
С электронными педалями акселератора было мало внутреннего трения из-за простоты механической конструкции. |
While the denial of historical facts could certainly be motivated by racial hatred, it could not be assumed to involve incitement or to entail racial violence. |
В то время как отрицание исторических фактов вполне может быть мотивировано расовой ненавистью, не следует считать, что оно означает ее разжигание или влечет за собой насилие на расовой почве. |
Siege warfare can involve tunneling under, scaling over, or smashing through walls. |
Приемы ведения военной осады могут включать подкопы, залезание, или пробивание стен. |
When you don't involve me, we're in free fall. |
Когда ты не обращаешься ко мне, мы в свободном падении. |
Will that involve a full, unambiguous condemnation of Israel's failure to rein in its own domestic extremists? |
Будет ли однозначное осуждение неспособности Израиля управится со своими экстремистами? |
Something that doesn't involve any biting, or nipping, or running up and down my body with your little rat feet. |
Чтобы ты не кусал и не щипал меня, и не перебирал по мне своими крысиными лапками. |
Why would you involve someone in all of this when you could easily dispose of the evidence by yourself? |
Зачем вмешивать в это кого-то еще, когда можешь сам легко избавиться от улик? |
I told you not to involve me in that! |
Я говорил вам не вмешивать меня в это! |
And you understand that will involve me telling you what to do? |
И ты понимаешь, что это подразумевает то, что я буду говорить тебе, что делать? |
Treatment may also involve positioning the affected body parts to improve drainage. |
Лечение может также включать в себя позиционирование пораженных частей тела для улучшения дренажа. |
Many trials involve highly technical testimony about the chemistry and biology of evidence and the physics of how it was analyzed. |
Многие испытания включают в себя высокотехничные свидетельства о химии и биологии доказательств и физике того, как они были проанализированы. |
Both involve the precipitation of a fine solid in the syrup and when this is filtered out, many of the impurities are removed at the same time. |
Оба они включают в себя осаждение мелкодисперсного твердого вещества в сиропе, и когда это отфильтровывается, многие примеси удаляются одновременно. |
Studies involve an initial two-year preclinical period of mainly theoretical courses in anatomy, biochemistry, pharmacology etc. |
Исследования предполагают начальный двухлетний доклинический период преимущественно теоретических курсов по анатомии, биохимии, фармакологии и др. |
Riot stated to Kotaku that there still other cases they were investigating but did not involve those as senior as Gelb, and thus would not discuss these cases publicly. |
Бунт заявил Котаку, что есть еще другие дела, которые они расследуют, но не затрагивают таких старших, как Гелб, и поэтому не будут обсуждать эти дела публично. |
The mutuum obliged the borrower not to return the thing itself, because its use would involve consumption, but a similar thing in quantity, quality and size. |
Mutuum обязывал заемщика не возвращать саму вещь, потому что ее использование повлекло бы за собой потребление, но аналогичную вещь по количеству, качеству и размеру. |
Not all examples of type punning involve structures, as the previous example did. |
Не все примеры каламбурирования типов включают структуры, как это было в предыдущем примере. |
Individuals don't just read or write texts, they interact with them, and often these interactions involve others in various socio-cultural contexts. |
Люди не просто читают или пишут тексты, они взаимодействуют с ними, и часто эти взаимодействия вовлекают других в различные социокультурные контексты. |
Cement shoes involve first binding, incapacitating or killing the victim and then placing each foot into a bucket or box, which is then filled with wet concrete. |
Цементные ботинки сначала связывают, выводят из строя или убивают жертву, а затем помещают каждую ногу в ведро или ящик, который затем заполняется влажным бетоном. |
The group meetings involve open discussions, questioning decisions and forming corrective measures through assertive exercises. |
Групповые встречи включают открытые дискуссии, опросы решений и выработку корректирующих мер с помощью настойчивых упражнений. |
It then increases heavily its conductance in an avalanche-like manner because of the inherent positive feedback, which quickly discharges the capacitor. |
Затем он сильно увеличивает свою проводимость лавинообразным образом из-за присущей ему положительной обратной связи, которая быстро разряжает конденсатор. |
Radioligand imaging measurements involve the monomer and dimer ratio, and the 'cooperativity' model. |
Измерения радиолигандной визуализации включают соотношение мономера и димера, а также модель кооператив. |
In contrast, an observational study does not involve experimental manipulation. |
В отличие от этого, наблюдательное исследование не предполагает экспериментальной манипуляции. |
They postulate the inherent serialization of such a system of equations may correctly capture causation in all empirical fields, including physics and economics. |
Они постулируют, что присущая такой системе уравнений сериализация может правильно отражать причинно-следственные связи во всех эмпирических областях, включая физику и экономику. |
In contrast, the white-collar worker typically performs work in an office environment and may involve sitting at a computer or desk. |
В отличие от этого, Белый воротничок обычно выполняет работу в офисной среде и может включать в себя сидение за компьютером или письменным столом. |
Pilgrimages to Rome can involve visits to a large number of sites, both within the Vatican City and in Italian territory. |
Паломничество в Рим может включать посещение большого числа объектов, как в пределах Ватикана, так и на территории Италии. |
The scandal has also highlighted structural problems of inadequate production volume, inherent quality issues, and poor production methods. |
Скандал также высветил структурные проблемы недостаточного объема производства, присущие ему проблемы качества и плохие методы производства. |
Because of their inherent characteristics, it can even be argued that social media will have a significant impact on benchmarking. |
Из-за присущих им особенностей можно даже утверждать, что социальные медиа окажут значительное влияние на бенчмаркинг. |
Tactics involve creating pricing tools that change dynamically, in order to react to changes and continually capture value and gain revenue. |
Тактика предполагает создание инструментов ценообразования, которые изменяются динамически, чтобы реагировать на изменения и постоянно захватывать стоимость и получать доход. |
The odd number of steps creates the inherent syncopation to the Salsa dancing and ensures that it takes 8 beats of music to loop back to a new sequence of steps. |
Нечетное число шагов создает присущую танцу сальсы синкопу и гарантирует, что потребуется 8 ударов музыки, чтобы вернуться к новой последовательности шагов. |
This is any bullying that is conducted by speaking or other use of the voice and does not involve any physical contact. |
Это любое запугивание, которое проводится с помощью речи или другого использования голоса и не предполагает никакого физического контакта. |
Fermi problems typically involve making justified guesses about quantities and their variance or lower and upper bounds. |
Проблемы Ферми обычно включают в себя обоснованные предположения о количествах и их дисперсии или нижних и верхних границах. |
The activities that he does outside of work typically involve his coworkers, which lessens the distance between him and work. |
Деятельность, которую он делает вне работы, как правило, связана с его коллегами, что уменьшает дистанцию между ним и работой. |
In nursing homes fall prevention problems that involve a number of interventions prevent recurrent falls. |
В домах престарелых проблемы профилактики падений, которые включают в себя ряд мероприятий, предотвращают повторные падения. |
Wesley contended that a part of the theological method would involve experiential faith. |
Уэсли утверждал, что часть теологического метода будет включать эмпирическую веру. |
Although there are numerous definitions of pain, almost all involve two key components. |
На дискографиях определенно не должно быть изображений, тем более что обложка уже включена в статью об альбоме/сингле. |
From August 2014 to January 2015, the B-1 accounted for eight percent of USAF sorties during Operation Inherent Resolve. |
С августа 2014 года по январь 2015 года на долю B-1 приходилось восемь процентов боевых вылетов ВВС США в ходе операции неотъемлемая решимость. |
Некоторые из самых ранних включают в себя двойную звезду 70 Офиучи. |
|
A recently proposed alternative view is that services involve a form of rental through which customers can obtain benefits. |
Недавно предложенная альтернативная точка зрения заключается в том, что услуги включают в себя форму аренды, с помощью которой клиенты могут получить преимущества. |
Many of these involve GM crops and whether food produced from them is safe and what impact growing them will have on the environment. |
Многие из них связаны с ГМ-культурами, а также с тем, безопасны ли продукты питания, произведенные из них, и какое воздействие их выращивание окажет на окружающую среду. |
Films that involve fighting to the death as part of a competitive game. |
Иногда это может быть медленнее, и картинки исчезают и исчезают, как слайд-шоу. |
Approximately 1% of police alarm calls actually involve a crime. |
Примерно 1% полицейских тревожных звонков на самом деле связаны с преступлением. |
The liar paradox and Russell's paradox also involve strange loops, as does René Magritte's painting The Treachery of Images. |
Парадокс лжеца и парадокс Рассела также связаны со странными петлями, как и картина Рене Магритта предательство образов. |
The coordinating mechanism is unknown, but may involve chemicals similar to neurotransmitters. |
Механизм координации неизвестен, но может включать химические вещества, подобные нейротрансмиттерам. |
Fantasies sometimes involve situations that are highly unlikely; or they may be quite realistic. |
Фантазии иногда включают в себя ситуации, которые крайне маловероятны; или они могут быть вполне реалистичными. |
If the winner of the Danish Cup finishes in the top three, the match will instead involve the fourth-place team. |
Если победитель Кубка Дании финиширует в первой тройке, то в матче вместо него будет участвовать команда, занявшая четвертое место. |
Much of computing, in the software development industry, actually does involve sitting in front of a computer writing code. |
Большая часть вычислений в индустрии разработки программного обеспечения на самом деле включает в себя сидение перед компьютером и написание кода. |
The decorations usually involve paint schemes and stickers. |
Украшения обычно включают в себя схемы краски и наклейки. |
The responsibilities of deacons involve assisting at worship - particularly setting up the altar for the Eucharist and reading the Gospel. |
В обязанности диаконов входит помощь в богослужении - в частности, установка алтаря для Евхаристии и чтение Евангелия. |
Missions can involve multiple objectives and pit the player against computer controlled opponents, some of which pilot mechs as well. |
Миссии могут включать в себя несколько целей и натравливать игрока на управляемых компьютером противников, некоторые из которых также пилотируют мехов. |
I presume this will involve another RFC since I see this one as irretrievably tainted by procedural irregularities. |
Я предполагаю, что это будет связано с другим RFC, поскольку я вижу, что этот человек безвозвратно испорчен процедурными нарушениями. |
A common viewpoint of Sufism is that through love, humankind can get back to its inherent purity and grace. |
Общепринятая точка зрения суфизма состоит в том, что через любовь человечество может вернуться к присущей ему чистоте и благодати. |
Not all sports programs involve athletes trying to make a name in the sport. |
Не во всех спортивных программах участвуют спортсмены, пытающиеся сделать себе имя в спорте. |
Гражданское неуважение может повлечь за собой бездействие. |
|
They may involve nuclear reactors, cyclotrons, and certain devices used in cancer therapy. |
Они могут включать в себя ядерные реакторы, циклотроны и некоторые устройства, используемые в терапии рака. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inherently involve».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inherently involve» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inherently, involve , а также произношение и транскрипцию к «inherently involve». Также, к фразе «inherently involve» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.