Is mostly provided - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is overwritten - перезаписывается
is responsible - ответственнен
is sequestered - секвестрируется
is insured - застрахована
is charging - заряжается
is unsatisfactory - неудовлетворительно
is enhancing - является повышение
forms is - форм
is weakening - является ослабление
is firm - тверда
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
mostly russian - в основном русский
mostly read - в основном чтение
based mostly on - основанный главным образом на
are mostly seen - в основном видели
will mostly affect - будет в основном влияют
mostly obsolete - в основном устаревших
mostly after - в основном после того, как
mostly found - главным образом найдены
mostly situated - в основном расположены
it was mostly - это было главным
Синонимы к mostly: largely, predominantly, in the main, for the most part, on the whole, principally, chiefly, mainly, primarily, on average
Антонимы к mostly: hardly, scarcely, specifically, exceptionally, hardly ever, infrequently, insignificantly, irregularly, on the odd occasion, only just
Значение mostly: as regards the greater part or number.
conjunction: при условии, если только, в том случае, если
adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный
are provided in attachment - предусмотрены в приложении
provided valuable information - представили ценную информацию
provided orientation - при условии ориентации
provided the impetus - при условии, что импульс
provided that nothing - при условии, что ничего
provided complete - при условии полного
provided the necessary data - при условии, что необходимые данные
provided with an explanation - при условии, с объяснением
they provided him with - они дали ему
provided further insights - позволил получить дополнительную информацию
Синонимы к provided: on condition that, providing (that), with the provision/proviso that, if, contingent on, presuming (that), assuming (that), as long as, with/on the understanding that, provided that
Антонимы к provided: unsecured, receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provided: on the condition or understanding that.
Island forms are mostly smaller than mainland ones, and those inhabiting forests have darker plumage and shorter wings than those occurring in open grasslands. |
Островные формы в основном меньше материковых, а те, что обитают в лесах, имеют более темное оперение и более короткие крылья, чем те, что встречаются на открытых лугах. |
Особенно, если они соответствуют действительности. |
|
For years this had seemed a flaw.until fortuitous fate provided an answer.Mentalics, a mutant strain of humans with uncanny ability to sense and alter the emotions and memories of others. |
Появились менталики, люди-мутанты, обладающие врожденной способностью чувствовать и изменять эмоции и память других. |
Besides a trickle of water, there was debris mostly made up of broken bottles and empty beer cans. |
Тонкий ручеек пробивал себе дорогу через хлам, валявшийся на дне, разбитые бутылки и пивные банки. |
Although other staff can benefit from using FMT, only minimal additional training has been provided to facilitate this. |
Хотя этот механизм контроля за средствами мог бы быть полезен для других сотрудников, на эти цели было предусмотрено лишь минимальное дополнительное обучение. |
This project provided rural women with vegetable seeds under a World Bank food security project and led to the formation of 51 rural women's groups in 17 villages. |
В результате этой деятельности среди сельских женщин были распространены семена овощных культур в рамках проекта по обеспечению продовольственной безопасности Всемирного банка и была создана 51 организация сельских женщин в 17 деревнях. |
As noted above, external conditions provided a boost to the international trade of Latin American and the Caribbean countries. |
Как было отмечено выше, внешние условия стимулировали рост внешней торговли стран Латинской Америки и Карибского бассейна. |
These meetings provided a good opportunity for the Centre to strengthen its interaction with non-governmental organizations and academic institutes. |
Эти встречи предоставили Центру хорошую возможность укрепить свои связи с неправительственными организациями и научными кругами. |
You will be given special questionnaire to be filled up and provided with discount World card that gives right for 15% discount. |
Вам выдадут для заполнения специальную анкету и предоставят дисконтную Мировую карту, дающую право на скидку 15%. |
What additional requirements should be provided for training filler personnel? |
Какие дополнительные требования необходимо предусмотреть в отношении подготовки работников, осуществляющих наполнение? |
It is not a traditional military battle, but rather a limited, political war relying mostly on intelligence and subversion. |
Это не традиционная война с боями и сражениями, а скорее ограниченная политическая война, в которой главную роль играют разведка и диверсии. |
So can non-OPEC producers such as Russia that have devalued their currencies and mostly absorbed the effects of devaluation. |
Комфортна она и для стран, не входящих в ОПЕК, таких как Россия, которая девальвировала свою валюту и в основном справилась с последствиями такой девальвации. |
Mostly these are citizens of Central Asia: Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. |
Большей частью это граждане Средней Азии: Узбекистана, Таджикистана, Туркмении. |
So now my nocturnal pleasures are provided by my giant-screen Toshiba at the foot of my bed. |
Последнее время мои ночные удовольствия ограничиваются телевизором Тошиба. |
Его находят, в основном, под залежами известняка. |
|
Yes, the world had once been mostly water but it was a natural process which explained the dry land. |
Да, мир когда-то почти весь состоял из воды, но суша появилась в результате естественных процессов. |
Mostly it was calm, or light contrary winds, though sometimes a burst of breeze, as like as not from dead ahead, would last for a few hours. |
Море чаще всего было спокойно, или же налетал небольшой встречный ветер; иногда же на несколько часов задувал порывистый бриз. |
Много чего. По большей части, сближения с людьми. |
|
Well, real experiences mostly, but this one comes from inside you - and you've been having bad dreams lately. |
Одно дело жизненный опыт, а это бред в отключке. Тебя же и так мучают кошмары. |
The constitution also provided for the direct election of all government bodies and their reorganization into a single, uniform system. |
Конституция также предусматривала прямые выборы всех государственных органов и их реорганизацию в единую, единую систему. |
All these, like many on your list have the same mostly white block lettering on a wide range of subjects for one picture. |
Все они, как и многие в вашем списке, имеют одинаковую надпись в основном белым блоком на широком диапазоне тем для одной картины. |
There are a few main themes in the novel, which are mostly resolved by the end. |
В романе есть несколько основных тем, которые в основном решаются к концу. |
Multiple canals and reserves throughout the city provided water that could be supplied to the terraces for irrigation and to prevent erosion and flooding. |
Многочисленные каналы и водохранилища по всему городу обеспечивали подачу воды на террасы для орошения и предотвращения эрозии и наводнений. |
They are mostly harmless unless threatened. |
Они в основном безвредны, если им не угрожают. |
Auxiliary power was provided by five 1,500 kW MaK medium-speed diesel alternators. |
Вспомогательная мощность обеспечивалась пятью среднемоторными дизельными генераторами Мак мощностью 1500 кВт. |
Almost all predation on live ungulates is directed at lambs, fawns or kids and these mostly in the first few months of life. |
Почти все хищничество на живых копытных направлено на ягнят, оленят или детенышей, и это в основном в первые несколько месяцев жизни. |
Local gentry and charitable organisations provided relief but could do little to prevent the ensuing mortality. |
Местные дворяне и благотворительные организации оказывали помощь, но мало что могли сделать для предотвращения последующей смертности. |
The other half of the pair, Darren Hayes, wrote the lyrics and melodies, performed all of the vocals, while Jones mostly provided instrumental backing. |
Другая половина пары, Даррен Хейс, писала тексты и мелодии, исполняла все вокалы, в то время как Джонс в основном обеспечивал инструментальную поддержку. |
Rouen was a very high speed circuit located in the northern part of the country, that was made up mostly of high speed bends. |
Руан был очень скоростной трассой, расположенной в северной части страны, которая состояла в основном из скоростных виражей. |
They ensured his safety from the time he arrived at the New Orleans airport and provided security while Farmer spoke and marched at desgregation events. |
Они обеспечивали его безопасность с того момента, как он прибыл в аэропорт Нового Орлеана, и обеспечивали безопасность, пока Фармер выступал и маршировал на мероприятиях десгрегации. |
AXA also provided insurance coverage for some of the relics and artworks in the cathedral. |
AXA также обеспечила страховое покрытие для некоторых реликвий и произведений искусства в соборе. |
The images of her that that I saw that she has provided as GFDL are not pornographic according to US law. |
Изображения ее, которые я видел, что она предоставила в качестве GFDL, не являются порнографическими в соответствии с законодательством США. |
In other words, there were few laws related mostly to employee ownership plans and no special legislation on profit sharing. |
Другими словами, было мало законов, связанных в основном с планами собственности работников, и не было специального законодательства о распределении прибыли. |
Customer service and concierge services are provided by the Public Lands Interpretive Association. |
Обслуживание клиентов и услуги консьержа предоставляются общественной ассоциацией по интерпретации земель. |
Despite this, the centrepin is today mostly used by coarse anglers, who remain a small proportion of the general fishing population. |
Несмотря на это, центроплан сегодня в основном используется грубыми рыболовами, которые по-прежнему составляют небольшую часть общего рыболовного населения. |
Neri, his confessor, gave him approval for this endeavor, and a wealthy donor provided him with the income necessary to undertake his seminary studies. |
Нери, его духовник, дал ему одобрение на это начинание, и богатый даритель обеспечил его доходом, необходимым для обучения в семинарии. |
Although non-binding, these reforms mandate employers to arrange for overtime workers to be provided with health guidance. |
Хотя эти реформы и не носят обязательного характера, они обязывают работодателей обеспечить предоставление работникам, работающим сверхурочно, медицинских рекомендаций. |
Before the Industrial Revolution, poverty had been mostly accepted as inevitable as economies produced little, making wealth scarce. |
До промышленной революции бедность в большинстве своем считалась неизбежной, поскольку экономика производила мало, что делало богатство скудным. |
Hamilton's reputation was mostly negative in the eras of Jeffersonian democracy and Jacksonian democracy. |
Репутация Гамильтона была в основном негативной в эпоху Джефферсоновской демократии и джексоновской демократии. |
The economy of Novi Sad has mostly recovered from that period and grown strongly since 2001, shifting from an industry-driven economy to the tertiary sector. |
Экономика Нови-Сада в основном восстановилась после этого периода и сильно выросла с 2001 года, перейдя от отраслевой экономики к третичному сектору. |
-Colour codes are mostly irrelevant these days. |
- В наши дни цветовые коды в основном неуместны. |
One metering pump is provided for inadvertent systems. |
Для непреднамеренных систем предусмотрен один дозирующий насос. |
These attacks have mostly taken place on GASCO's pipeline to El-Arish which feeds the Arab Gas Pipeline and the pipeline to Israel. |
Эти нападения в основном имели место на трубопроводе GASCO в Эль-Ариш, который питает Арабский газопровод и трубопровод в Израиль. |
De Broglie–Bohm theory was widely deemed unacceptable by mainstream theorists, mostly because of its explicit non-locality. |
Теория де Бройля-Бома была широко признана неприемлемой основными теоретиками, главным образом из-за ее явной нелокальности. |
Painted turtle has mostly only had to worry about Brits that want to call turtles terrapins and add extra u's. |
Окрашенная черепаха в основном должна была беспокоиться только о британцах, которые хотят назвать черепах черепашками и добавить дополнительные буквы U. |
The carbohydrate component is significantly higher than the protein portion, and the starch portion of legumes is mostly amylose and amylopectin. |
Углеводная составляющая значительно превышает белковую, а крахмальная часть бобовых в основном состоит из амилозы и амилопектина. |
There are also many varieties of anoxygenic photosynthesis, used mostly by certain types of bacteria, which consume carbon dioxide but do not release oxygen. |
Существует также много разновидностей аноксигенного фотосинтеза, используемого в основном определенными типами бактерий, которые потребляют углекислый газ, но не выделяют кислород. |
Britain again remained mostly inactive in Continental politics, and it was not affected by the wave of revolutions in 1848. |
Британия вновь осталась в основном пассивной в Континентальной политике, и волна революций 1848 года не затронула ее. |
Although Charmed focused mostly on witchcraft, the magic they practiced very closely resembled Wicca. |
Хотя Зачарованные были сосредоточены в основном на колдовстве, магия, которую они практиковали, очень напоминала Викку. |
Интерьер в основном состоит из известняка и песчаника Аквиа крик. |
|
Once again, the differences between the Corolla and Sprinter were mostly cosmetic. |
Опять же, различия между Corolla и Sprinter носили в основном косметический характер. |
In the first years after the proclamation of the North Korean state, relations between Pyongyang and Tokyo were mostly hostile and practically non-existent. |
В первые годы после провозглашения северокорейского государства отношения между Пхеньяном и Токио были в основном враждебными и практически отсутствовали. |
Overall, seeds are not a major part of the tree's reproductive strategy and it instead mostly spreads by self-coppicing. |
В целом, семена не являются основной частью репродуктивной стратегии дерева,и вместо этого они в основном распространяются путем самоопыления. |
The appearance of these birds is highly varied, but they mostly have weak songs and harsh calls. |
Внешний вид этих птиц весьма разнообразен, но в основном они имеют слабые песни и резкие крики. |
В основном я старался использовать академические источники. |
|
More than 60% of sugar beet's DNA is repetitive, mostly distributed in a dispersed way along the chromosomes. |
Более 60% ДНК сахарной свеклы является повторяющейся, в основном распределенной рассеянным образом по хромосомам. |
It is mostly found in turkeys, pheasants, Muscovy ducks and guinea fowls. |
В основном он встречается у индеек, фазанов, московских уток и цесарок. |
The specimen is missing its head and tail, although the rest of the skeleton is mostly intact. |
У этого экземпляра отсутствуют голова и хвост, хотя остальная часть скелета в основном цела. |
He is annoyed by modern Lithuania - he has some command of English but uses it mostly to communicate disgust with all things Western. |
Его раздражает современная Литва - он немного владеет английским языком, но использует его главным образом для выражения отвращения ко всему Западному. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is mostly provided».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is mostly provided» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, mostly, provided , а также произношение и транскрипцию к «is mostly provided». Также, к фразе «is mostly provided» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.