Key issues raised - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Key issues raised - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ключевые вопросы, поднятые
Translate

- key [adjective]

noun: ключ, клавиша, кнопка, код, шпонка, тональность, клавиатура, разгадка, клин, основной принцип

adjective: ключевой, основной, главный, ведущий, клавишный, командный

verb: закреплять шпонкой, настраивать, запирать на ключ, заклинивать, работать ключом, приводить в соответствие

  • erase key - клавиша стирания

  • key o - ключ о

  • key participation - участие ключ

  • key assembly - Кнопочный узел

  • key donors - основные доноры

  • key centers - ключевые центры

  • key styles - основные стили

  • key thematic areas - Основные тематические направления

  • key enablers for - ключевые компоненты для

  • key evaluation criteria - Основные критерии оценки

  • Синонимы к key: critical, major, crucial, main, central, pivotal, primary, chief, significant, prime

    Антонимы к key: secondary, middle

    Значение key: of paramount or crucial importance.

- issues

вопросов

  • issues arising - вопросы, возникающие

  • financial issues - финансовые проблемы

  • critical issues - важные вопросы

  • tax issues - налоговые вопросы

  • space issues - вопросы пространства

  • geopolitical issues - геополитические вопросы

  • tangible issues - материальные вопросы

  • recording issues - вопросы записи

  • health care issues - вопросы здравоохранения,

  • key controversial issues - Основные спорные вопросы

  • Синонимы к issues: aftereffects, aftermaths, backwashes, children, conclusions, consequences, corollaries, developments, effects, fates

    Антонимы к issues: antecedents, causations, causes, occasions, reasons

    Значение issues: plural of issue.

- raised [adjective]

adjective: рельефный, выращенный, поставленный на дрожжах, лепной



I think that the TALK section, provides BACKGROUND for the issues raised in the main article section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что раздел разговоры служит фоном для вопросов, поднятых в основном разделе статьи.

It's discussion in which issues are raised, points are addressed, and - if need be - counter-points are distributed on the basis of verifiability and logic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дискуссия, в ходе которой поднимаются вопросы, обсуждаются вопросы и-в случае необходимости-распределяются контраргументы на основе проверяемости и логики.

No issues other than the legal interpretation of the resolutions should be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не следует поднимать никаких вопросов, помимо правового толкования резолюций.

Unfortunately, since the issues I raised were not addressed, I have regrettably delisted the article according to the requirements of the GA criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, поскольку поднятые мною вопросы не были рассмотрены, я, к сожалению, исключил статью из списка в соответствии с требованиями критериев га.

The issue of the verifiability of the treaty, as indeed any issues, could be raised during the negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема проверяемости договора, как в общем-то и любые другие проблемы, могла бы быть поднята в ходе переговоров.

Under this item, several issues may be raised in connection with the ongoing activities of the Group of Experts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этого пункта повестки дня может быть поднят ряд вопросов, возникающих в связи с текущей деятельностью Группы экспертов.

Most of this stuff should just be changed by those who've raised issues, or taken to the article talk space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть этих материалов должна быть просто изменена теми, кто поднял проблемы, или перенесена в пространство обсуждения статей.

In addition, other issues may be raised by members States under this agenda item.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в рамках этого пункта повестки дня государства-члены могут поднять и другие вопросы.

Direct appeals are limited in number and scope, and address only those issues raised in the lower court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямые апелляции ограничены по числу и объему и касаются только тех вопросов, которые поднимаются в нижестоящем суде.

Have you raised similar NPOV issues on other articles?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимали ли вы подобные вопросы НКО и по другим статьям?

Gimmetrow agreed to go with the overall consensus provided that his issues could be raised after the mediated agreement was implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гимметроу согласился присоединиться к общему консенсусу при условии, что его вопросы могут быть подняты после того, как будет реализовано посредническое соглашение.

Please consider improving the page to address the issues raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, рассмотрите возможность улучшения страницы для решения поставленных вопросов.

Please consider improving the page to address the issues raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, рассмотрите возможность улучшения этой страницы для решения поднятых вопросов.

Pending issues should be raised in the next list of issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нерассмотренные вопросы должны быть подняты в следующем перечне вопросов.

Given the starting point for the informal consultations, issues of ownership and authorship of topics should not be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом отправного момента для проведения неофициальных консультаций поднимать вопросы авторства и предложений в отношении тем не следует.

Such issues may be raised in a variety of different ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие вопросы могут быть поставлены с помощью различных способов.

The Commission recognized that, in principle, the proposal to introduce broad banding in the common system had merit but also raised a number of issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия признала, что в принципе предложение о введении широких диапазонов в общей системе имеет достоинства, однако в связи с ним возникает также ряд проблем.

This is not an exhaustive list as other issues will be raised in the course of the dialogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот перечень не является исчерпывающим, поскольку в рамках диалога могут быть затронуты и другие вопросы.

Such issues did not have an impact on the Department's current financial situation, but must still be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы такого рода не оказывают влияния на текущее финансовое положение Департамента, но их все же необходимо поднимать.

If critics have raised issues about the LDS leadership's actions in this regard, then we can mention that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если критики поднимали вопросы о действиях руководства СПД в этом отношении, то мы можем упомянуть и об этом.

I believe that all the issues raised in the previous FAC have been dealt with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что все вопросы, поднятые в предыдущем КВС, были рассмотрены.

Other issues raised by Foster fell outside the scope of the proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие вопросы, поднятые Фостером, выходят за рамки этого предложения.

Most of the issues raised were general grievances that could be raised by almost any community in Kenya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство поднимаемых вопросов - это обычные жалобы, которые может выдвинуть почти любая община в Кении.

Although a variety of such substances have been tested, serious issues have been raised about their use scientifically, ethically and legally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что было испытано множество таких веществ, были подняты серьезные вопросы относительно их использования с научной, этической и юридической точек зрения.

Due to different laws and medical regulations in the rest of the world, the unregulated practice and commercialisation of Ayurveda have raised ethical and legal issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за различных законов и медицинских предписаний в остальном мире, нерегулируемая практика и коммерциализация Аюрведы подняли этические и правовые вопросы.

We believe that all issues can be raised once the negotiations on a fissile material treaty start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что все проблемы могут быть подняты с началом переговоров по договору о расщепляющемся материале.

The Peacebuilding Commission should have a common understanding of peace factors and provide a forum where even sensitive issues could be raised for discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссии по миростроительству следует выработать четкое представление о факторах мира и служить форумом, на котором можно было бы обсуждать даже самые сложные вопросы.

The Church Fathers and some modern Christian writers have debated the theological issues raised by this text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отцы Церкви и некоторые современные христианские писатели обсуждали теологические вопросы, поднятые этим текстом.

The delegation of Canada presented the meeting with a summary of the technical paper it had submitted and invited further comments and suggestions on the issues raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Канады ознакомила участников совещания с резюме представленного ею технического документа и предложила высказывать дальнейшие замечания и вносить предложения по затронутым в нем вопросам.

Not what you think would be a good guideline, but how to express in words, existing consensus with regard to the issues raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, что вы считаете хорошим руководством, а то, как выразить словами существующий консенсус в отношении поднятых вопросов.

Concerns had been raised when CISG had been first proposed and certain issues had been omitted because no compromise had been possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время, когда впервые была представлена Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров, были высказаны озабоченности и некоторые вопросы были оставлены в стороне, потому что достижение компромисса оказалось невозможным.

Wood's outstanding concern was with issues raised by child labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую озабоченность у Вуда вызывали вопросы, связанные с детским трудом.

They are not justifiable when no resolvable issues have been raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не могут быть оправданы, если не было поднято никаких разрешимых вопросов.

We also sought clarifications on certain elements of the proposal and raised questions on other important issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также хотели получить разъяснения по определенным элементам предложения и подняли вопросы, касающиеся других важных проблем.

A judgment must address all of the issues raised with respect to the rights and liabilities of the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В решении должны быть рассмотрены все вопросы, поднятые в отношении прав и обязанностей сторон.

His age, and thus impulsiveness, along with a troubled background, were brought up as issues that Simmons claimed should have been raised at the sentencing phase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его возраст и, следовательно, импульсивность, наряду с тревожным прошлым, были подняты как вопросы, которые, как утверждал Симмонс, должны были быть подняты на стадии вынесения приговора.

There were too many political issues being raised at the plenary session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дело в том, что вчера на пленарном заседании было поднято довольно много политических вопросов.

Because of this, the following analysis is limited in detail and only a few issues are raised for the consideration of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нижеприведенный анализ не отличается глубокой детализацией и для рассмотрения Комитетом в нем поднимается лишь несколько вопросов.

These are issues which could usefully be raised in connection with every country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вопросы полезно было бы поставить в отношении каждой страны.

Perhaps I should have discussed this first, but I kind of agree with the 4th wall issues raised earlier. www.imdb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, мне следовало бы обсудить это в первую очередь, но я отчасти согласен с вопросами 4-й стены, поднятыми ранее. www.imdb.

PGD has raised ethical issues, although this approach could reduce reliance on fetal deselection during pregnancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ПГД поднимает этические вопросы, хотя такой подход может уменьшить зависимость от отмены отбора плода во время беременности.

I hope that the first session of the Conference will carefully address the issues we have raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что первая сессия Конференции внимательно отнесется к поднимаемым нами вопросам.

I have added one well sourced paragraph to the criticism section that briefly addresses the issues raised by the Jewish-theme critics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добавил один хорошо поставленный абзац в раздел критики, в котором кратко рассматриваются вопросы, поднятые критиками еврейской тематики.

We created a revolution that we are still debating in our society. We're still arguing over many issues that women raised 40 years ago, like abortion, like child care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

которую до сих пор обсуждают в нашем обществе. как забота о детях.

Issues of representation within the episode were raised by some commentators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые комментаторы поднимали вопросы репрезентации внутри эпизода.

Please comment there to help resolve the raised issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, прокомментируйте там, чтобы помочь решить возникшие проблемы.

It raised issues similar to those in the Valerie Plame affair, of whether journalists should have to reveal their anonymous sources in a court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем поднимались вопросы, аналогичные тем, что были затронуты в деле Валери Плам: должны ли журналисты раскрывать свои анонимные источники в суде?

This note contains an extended outline of the issues which will be raised in the proposed study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящей записке содержится подробный план вопросов, которые будут затронуты в предложенном исследовании.

On the whole, the Chairman's working paper was quite balanced, although there were some specific issues which needed to be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом рабочий документ Председателя является довольно сбалансированным, хотя есть ряд конкретных вопросов, которые необходимо затронуть.

His delegation was open to discussing any other issues that might be raised by the federal and municipal authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российская делегация открыта для обсуждения любых других вопросов, в том числе тех, которые могут быть поставлены федеральными и городскими властями.

Each raised his drink in a salute and then downed the contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый поднял свой в знак приветствия и залпом осушил его.

Obviously, great care is put into the survey design and construction of forms, including issues related to language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что большое внимание уделяется разработке плана обследования и построению вопросника, включая вопросы, связанные с языком.

Up to 600 children are presenting for informal education, talking about child rights and self-reporting on issues of child protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 600 детей получают неформальное образование, говорят о правах ребенка и делают сообщения по вопросам охраны детства.

If Sol had issues, they were with Franklin Stone and not me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Сол имел проблемы, они были с Франклином Стоуном, не со мной.

Can capital be raised where incomes are depressed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ли получать необходимые капиталы, когда доходы снижаются?

In Chechnya, it raised not just the Vostok Battalion but other units of defectors from guerrillas and bandits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Чечне оно подготовило не только «Восток», но и другие отряды из числа перебежчиков — от партизан до бандитов.

At this hour and by this light it changes into threatening hands raised up and menacing the handsome face with every breath that stirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот поздний час, при лунном свете, тень походит на зловещие руки, поднятые вверх и с каждым дуновением ветра угрожающие прекрасному лицу.

Salmon was born and raised in a working-class Catholic family, and became an office clerk with the Colorado and Southern Railroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Салмон родился и вырос в католической семье рабочего класса, а затем стал клерком на колорадской и Южной железных дорогах.

Fili's mother raised her kids alone, as her husband was serving jail time on multiple occasions and was not living in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать Фили воспитывала детей одна, так как ее муж неоднократно отбывал тюремный срок и не жил в доме.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «key issues raised». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «key issues raised» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: key, issues, raised , а также произношение и транскрипцию к «key issues raised». Также, к фразе «key issues raised» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information