Light and water - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
guiding light - путеводный свет
light snack - легкая закуска
diffuses light - рассеивает свет
pure light - чистый свет
light overcoat - свет пальто
external light - внешний свет
light labor - легкий труд
individual light - индивидуальный свет
mercury light - ртутными
recording light - запись свет
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
and vibration - и вибрация
and wonderful - и замечательно
and affordability - и доступность
ineffective and - неэффективна и
and enjoyable - и приятным
desert and - пустыни и
graduate and - выпускник и
emergence and - возникновение и
and likes - и любит
destitute and - обездоленным и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: воды, вода, море, водоем, акварель, волны, минеральные воды, паводок, слезы, моча
verb: поливать, напоить, мочить, поить, орошать, слезиться, разбавлять, разводнять, смачивать, увлажнять
adjective: водный, водяной, акварельный
branch water - вода
bind water - связывать воду
water salinity - соленость воды
rugged water - надежная вода
water facilities - водоснабжение
water board - вода доска
background water - фон воды
cast water - литая воды
streaming water - потоковом воды
water crystals - кристаллы воды
Синонимы к water: H 2 O, Adam’s ale, lake, river, drink, ocean, sea, piss, weewee, urine
Антонимы к water: land, fire, water vapor, wind, ether, water vapour, wood, flame, dry
Значение water: a colorless, transparent, odorless, tasteless liquid that forms the seas, lakes, rivers, and rain and is the basis of the fluids of living organisms.
The light is considerably brighter than light emitted in the case of water, so it can be detected more easily. |
Этот свет значительно ярче света, излучаемого водой, так что его легко обнаружить. |
It was still very light and the evening sky had set up a blue-and-rose shimmer on the water. |
Было еще довольно светло, и небо отражалось в речной воде голубыми и розовыми отблесками. |
He slid the carcass overboard and looked to see if there was any swirl in the water. But there was only the light of its slow descent. |
Выкинув скелет макрели за борт, он поглядел, не видно ли на воде кругов, но там был только светящийся след медленно уходящего вглубь остова рыбы. |
The project for the light-water reactors, which is to be finished by 2003, is only at the ground-excavation phase. |
Проект реакторов на легкой воде, который должен быть завершен к 2003 году, находится лишь на этапе рытья котлованов. |
A heavy mist lay very low on the water, making a sort of illusive grey light that showed nothing. |
Тяжелый туман низко навис над водой, и в призрачном сером свете ничего не было видно. |
In a pool of electrified water, it can take up to 50 milliamps to kill a normal human, less than the power it takes to turn on a light bulb. |
Вода под напряжением, чтобы убить человека, достаточно 50 миллиампер, меньше, чем нужно для включения лампочки. |
He switched on his light, shot the bright beam of it across the water. |
Зак включил фонарь и направил луч на поверхность воды. |
The Zen Lounge will provide a wonderful transition between treatments, a healthy bar with teas, natural fruit juices, water selection and light meals. |
В дзен-салоне Zen Lounge вы сможете замечательно провести время между процедурами, в баре вас ждут полезные для здоровья чаи, натуральные фруктовые соки, отборная минеральная вода и легкие блюда. |
I wish somehow I could be there with you that we could sit together and look out over the water and the light in this house your father built. |
Как бы мне хотелось быть с тобою рядом чтобы мы сидели вместе в доме, построенном твоим отцом и смотрели на озеро и на небо. |
Today, PET plastic has replaced glass as the preferred material for single-serving bottled water containers due to its light weight and resistance to breaking. |
Сегодня ПЭТ-пластик заменил стекло в качестве предпочтительного материала для одноразовых контейнеров для воды в бутылках из-за его легкого веса и устойчивости к разрушению. |
The powerful light it gave forth lighted up the translucent water, while the cavern became gradually obscure. |
Яркий свет озарял прозрачные воды, но в пещере становилось все темнее. |
The sea was very dark and the light made prisms in the water. |
Море стало очень темным, и солнечные лучи преломлялись в воде. |
A drop of water... as light as air. |
Капля воды легка, как воздух. |
Fed an iron-deficient liquid diet, denied bedding, water, and light, after four months of this miserable existence they are slaughtered. |
Федеральное правительство несовершенная железом жидкая диета, отрицаемые постельные принадлежности, вода, и свет, после четырех месяцев этого несчастного существование они убиты. |
The creeping tide of light gained and gained, and now they could see the colour of the flowers that gemmed the water's edge. |
Медленный прилив света в небе все увеличивался и увеличивался, и можно было различить, какого цвета цветы, точно драгоценными камнями окаймлявшие берег. |
Perhaps now, in this light, with you in the tutu and the... water playing off your seaweed. |
Пожалуй, сейчас, при этом освещении и в этой балетной пачке... с водой, плещущейся в твоих водорослях... |
Everything was very still now. The dusk advanced on him steadily, rapidly, gathering in behind and before; and the light seemed to be draining away like flood-water. |
Здесь было очень тихо, темнота надвигалась неуклонно, быстро, сгущаясь и спереди и позади него, а свет как бы впитывался в землю, как вода в половодье. |
Water for bathing may be maintained in satisfactory microbiological condition using chemical disinfectants such as chlorine or ozone or by the use of ultraviolet light. |
Вода для купания может поддерживаться в удовлетворительном микробиологическом состоянии с использованием химических дезинфицирующих средств, таких как хлор или озон, или с использованием ультрафиолетового света. |
His wan light winked on water pooled on the uneven stone floor. |
Слабый свет отразился в воде, разлитой на неровном каменном полу. |
The strange light the sun made in the water, now that the sun was higher, meant good weather and so did the shape of the clouds over the land. |
Причудливое отражение лучей в воде теперь, когда солнце поднялось выше, означало хорошую погоду, так же как и форма облаков, висевших над землей. |
It's like water bending around a rock in a stream, and all that light just destroys the shadow. |
Это похоже на воду, изгибающуюся вокруг камня в потоке, и весь этот свет разрушает тень. |
The United States, however, has only recently started the ground concrete tamping for the light water reactors which are to be finished by 2003. |
В то же время Соединенные Штаты лишь недавно приступили к подготовке бетонных площадок под реакторы с водяным замедлителем, которые должны быть завершены к 2003 году. |
And when you see them from above... watching them winding upriver is so pretty. They look like small balls of light, gliding over the water. |
Ты смотришь за ними сверху, а они кружатся и переливаются, словно маленькие шарики света на воде. |
As he looked down into it he saw the red sifting of the plankton in the dark water and the strange light the sun made now. |
Когда старик глядел в воду, он видел красноватые переливы планктона в темной глубине и причудливый отсвет солнечных лучей. |
Они потеряли ход - около 5,2 световых лет отсюда. |
|
In our country, we have 16 light water reactors, and four heavy water reactors, along with eight tons of nuclear material in storage. |
Наша страна имеет 16 легководных и 4 тяжеловодных реактора, а так же запас ядерного сырья в количестве более 8-и тонн. |
In nature, free oxygen is produced by the light-driven splitting of water during oxygenic photosynthesis. |
В природе свободный кислород образуется в результате расщепления воды под действием света во время кислородного фотосинтеза. |
You and Ike can take the upper part of the house. Light, heat, water, food, all furnished. |
Вы с Айком можете поселиться на втором этаже, свет, тепло, вода, еда, все включено. |
And in the first light the line extended out and down into the water. |
И заря осветила натянутую лесу, уходящую в глубину моря. |
The ferryman got him across the river on his bamboo-raft, the wide water shimmered reddishly in the light of the morning. |
Тот перевез его через реку на своем бамбуковом плоту. Красным светом мерцала широкая река на утреннем солнце. |
In extreme cases, usually in springtime, when warm air overlies cold water, refraction can allow light to follow the Earth's surface for hundreds of kilometres. |
В крайних случаях, обычно весной, когда теплый воздух перекрывает холодную воду, преломление может позволить свету следовать за поверхностью Земли на сотни километров. |
He is the most gamesome and light-hearted of all the whales, making more gay foam and white water generally than any other of them. |
Из всех китов это самый игривый и легконравный, всегда окруженный веселыми брызгами и белой пеной. |
One had only to knock and ask for a light or a pinch of salt or a jug of water, one was certain of getting the door banged in one's face. |
Попробуйте, постучитесь к ним, попросите спичку, щепотку соли или стакан воды, можете быть уверены, они захлопнут двери перед вашим носом! |
Зеленые лучи на воде. |
|
A floating battery, circular and high out of water, resembling the light-houses that are built on shoals. |
Плавучая батарея, высокая и круглая, как обсерватория, напоминала маяк, стоящий на подводной скале. |
His eyes were a bit weak, I think, sir, the light hurt them - especially a bright light, used to make them water something cruel. |
Думаю, сэр, у него было что-то не так с глазами -от света они слезились. |
I started here with just a 40 watt light bulb in a caravan and there was no running water and no lavatory. |
Я начинал здесь с одной 40-ваттной лампочкой из трейлера. Без водоснабжения и канализации. |
On bright nights when there is lots of starlight or moonlight that light can penetrate the depth of the water the squid lives in, since it's just in those couple feet of water. |
В яркие ночи, когда много света луны и звезд, этот свет проникает в воду, где живет кальмар, так как это всего сантиметров 50 воды. |
He crawled up the plant, through the water, into the light... and he turned into an amazing colourful dragonfly... and he flew around the air, and he was the happiest he'd ever been. |
Он полез по растению, через воду, к свету и превратился в прекрасную разноцветную стрекозу и он полетел по воздуху, и он был счастлив так, как никогда раньше. |
In March 2013, astronomers discovered WISE 0855-0714, a brown dwarf only 7 light-years away that seems to have water clouds in its atmosphere. |
В марте 2013 года астрономы открыли коричневого карлика WISE 0855-0714, который находится от нас всего в семи световых годах и имеет в атмосфере водяные облака. |
The water broke around Monique in a dizzying explosion of color and light. |
Вода взорвалась вокруг Моники головокружительным вихрем цвета и мерцающего свечения. |
When you're trying to hide in the water, fire is your friend. The light turns the surface of the water into a mirror. |
когда ты пытаешься спрятаться в воде, огонь помогает тебе свет превращает поверхность воды в зеркало. |
The leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry a white light visible from all directions, placed not less than 3 m above the water level. |
шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести белый круговой огонь, расположенный на высоте не менее 3 м над уровнем воды. |
'The dusk advanced on them steadily, rapidly, and the light seemed to be draining away like flood water. |
'Тьма наступала на них неуклонно и быстро, и свет, казалось, слабел, словно паводок. |
Insurance is payable, as are the water, gas, and light bills. |
Подошел срок страхового взноса, пора платить за воду, газ, свет. |
There was a ring of light gravel or sand between the edge of that jungle and the water. |
Джунгли и водоем разделяла полоса из мелких камней и песка. |
A wide arc of light spread through the water behind the ship, illuminating it from within like a lit swimming pool. |
За бортом на воде раскинулся широкий сноп света, освещая ее из глубины, словно в бассейне. |
When his face was cleaned he washed his right hand in the water over the side and then let it stay in the salt water while he watched the first light come before the sunrise. |
Вымыв лицо, старик опустил за борт правую руку и подержал ее в соленой воде, глядя на светлеющее небо. |
A misty greenish light shone far away in what looked like the middle of the lake; it was reflected in the completely still water below. |
Из глубины где-то посредине исходило туманное зеленоватое свечение, отражавшееся в абсолютно гладкой водной поверхности. |
I kind of bombed out on the whole water and light fairy things, and I'm starting to run out of options here. |
Я не умею ничего из того, что делают феи воды и света, и у меня уже почти не осталось вариантов. |
В его ласковых лучах слышался только звук падающих капель. |
|
Warmth and animal smells and a dim yellow light spilled out. |
Тепло, запах животных и мутный желтый свет хлынули изнутри. |
It must have been a shock to discover that Mr. Murrow had drained the water out of the pool. |
Он, видимо, был потрясен, обнаружив что Марроу выпустил из бассейна воду. |
We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something. |
Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то. |
Nicole brings me a Scotch and water. |
Николь мне подгоняет скотч с водой. |
И вода такая прозрачная, такая приятная... |
|
I am seeking a ladle to give your son a little water, but I cannot enter house. |
Я ищу ковш, чтобы налить вашему сыну воды, но я не могу войти внутрь. |
Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light. |
Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении. |
Отношение воды к портландцементу составляет 0.35-0.5. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «light and water».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «light and water» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: light, and, water , а также произношение и транскрипцию к «light and water». Также, к фразе «light and water» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.