Mandatory briefing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: обязательный, принудительный, мандатный
noun: мандатарий, держатель мандата, уполномоченный
intermittent mandatory ventilation - перемежающаяся принудительная вентиляция
mandatory administration - обязательное введение
mandatory data - обязательные данные
principle of mandatory - Принцип обязательной
is mandatory - является обязательным
mandatory judicial - обязательное судебное
mandatory effect - обязательный эффект
mandatory route - обязательный маршрут
helmets are mandatory - шлемы являются обязательными
mandatory life insurance - обязательное страхование жизни
Синонимы к mandatory: necessary, obligatory, required, compulsory, requisite, imperative, essential, binding, mandatary, mandate
Антонимы к mandatory: voluntary, random, optionality, optional, discretionary, elective, additional, arbitrary, free
Значение mandatory: required by law or rules; compulsory.
noun: брифинг, инструктаж, информационное совещание, инструктивное совещание, летучка, указание
intelligence briefing - краткая информация о данных разведки
briefing rooms - информационные номера
policy briefing - Политика брифинг
design briefing - дизайн брифинг
crew briefing - инструктаж экипажа
parliamentary briefing - парламентский брифинг
formal briefing - формальное брифинг
briefing on the situation - брифинг по ситуации
briefing by the president - Брифинг президента
a news briefing - новостной брифинг
Синонимы к briefing: Q & A session, meeting, backgrounder, orientation, interview, conference, inform, clue in, apprise, notify
Антонимы к briefing: secret, hiding
Значение briefing: a meeting for giving information or instructions.
Each new template should have a parameter for naming the other talk page and that parameter should be mandatory. |
Каждый новый шаблон должен иметь параметр для именования другой страницы обсуждения, и этот параметр должен быть обязательным. |
That had resulted in increased induction and briefing of aircrews in reporting and hazard awareness. |
Благодаря этому расширилась работа по проведению вводного и текущего инструктажа летных экипажей по вопросам отчетности и техники безопасности. |
As the people of South Park continue to protest, the South Park police are now ordering a mandatory reverse curfew. |
Жители протестуют, а полиция отдаёт приказ о введении принудительного обратного комендантского часа. |
Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas. |
Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях. |
When the defendant is absent, attendance at the trial by his or her defence counsel is mandatory. |
При разбирательстве дела в отсутствии подсудимого участие его защитника является обязательным. |
The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention. |
Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения. |
The briefing covered developments in the region over the previous month. |
Брифинг был посвящен событиям в регионе за предыдущий месяц. |
He would also welcome particulars of the mandatory internment regime for the mentally ill. |
Также было бы полезно получить разъяснения по поводу режима принудительного помещения душевнобольных в специализированные учреждения. |
The European Court of Justice has clarified the principles governing the use of successive fixed-term contracts together with short mandatory breaks. |
Европейский суд уточнил принципы использования последовательных срочных контрактов вместе с короткими обязательными перерывами. |
Under current federal law, it takes 100 times as much powder cocaine as crack cocaine to trigger the same mandatory minimum penalty. |
В соответствии с действующим федеральным законодательством для назначения одинаковой обязательной минимальной меры наказания объем порошкового кокаина должен в 100 раз превышать объем крэка. |
And so it was a great shock to all of us when the film really captured the public interest, and today is mandatory viewing in schools in England and Scotland, and most of Scandinavia. |
И это стало настоящим шоком для нас, когда фильм по-настоящему захватил общественное внимание, и сегодня его показывают в качестве обязательного обучающего видео в школах Великобритании и Шотландии и большинстве школ Скандинавии. |
The power to slaughter whole worlds at a time, then make them do a safety briefing. |
Власть, способная мгновенно поработить целые миры, ...а потом провести инструктаж по безопасности. |
Sensitivity training is mandatory for the entire department, and it's incumbent on me to make sure that you attend. |
Групповая терапия обязательна для всего отдела, и моя обязанность убедиться, что ты ее посещала. |
All officers will be on mandatory 12-hour shifts, with the deferment of days off and the recalling of off-duty officers. |
Все наши сотрудники ставятся на 12-часовые смены, с отсрочкой выходных и привлечением резервов. |
The big celebration of my mandatory retirement birthday. |
Готовиться к своему юбилею в честь принудительной отставки! |
Well, I'm not really the want to be here type of cop, but the CPD says it's mandatory. |
А я не совсем тот коп, который напрашивался сюда, но наверху сказали - обязательно. |
Обязательно предоставить как минимум две розетки. |
|
So they wrote mandatory vaccinations into the town charter. |
Поэтому они ввели правило об обязательных прививках. |
Because I just got let go... because of some mandatory age limit. |
ПОТОМУ ЧТО меня УВОЛИЛИ из-за ДОСТИЖЕНИЯ возрастного предела. |
A mandatory evacuation order has been issued. |
Срочный приказ об эвакуации. |
There's a seminar next week And it is mandatory. |
На следующей неделе семинар, посещение обязательно. |
Prom will now be mandatory to all students. |
Посещение бала обязательно для всех учащихся. |
Десять лет за распространение кокаина. |
|
Since you are a soldier I hardly need to tell you that the most complete silence is mandatory. |
Вам как солдату едва ли следует напоминать о том, что в подобном случае предписывается полное молчание. |
It's mandatory, Yang, starting now. |
Это приказ, Янг, с этого момента. |
Но проверка на наркотики обязательна для всех служащих. |
|
THEY WERE BRIEFING ME ON A CASE. |
Спрашивали меня по одному делу. |
Luckily for us, we knew a certified elder-care professional, and she agreed to give us our eight hours of mandatory old person training. |
К счастью для нас, мы знали сертифицированного специалиста по старичкам, и она согласилась научить нас премудростям обращения с пожилыми людьми. |
Camping is an activity we can do all do together, but when did it become mandatory that men and women do everything together? |
Походы на природу - это то, чем мы можем заниматься все вместе, но с каких пор мужчины и женщины стали обязаны делать всё вместе? |
I asked for a mandatory evacuation of that sector, and you made it voluntary. |
Я просила об обязательной эвакуации данного сектора, это вы сделали ее добровольной. |
This map states it's a long way from the cargo door to the briefing room. |
Эта карта coобщает, что путь от грузовой двери до комнаты совещаний длинный. |
I'm late for the briefing. |
Я опаздываю на совещание. |
President's Daily Briefing. |
Ежедневное совещание у президента. |
Could you give this note to Auggie when he gets out of the DST briefing? |
Передашь эту записку Огги, когда он вернется из научно-технического управления? |
Got you on mandatory leave. |
Застал тебя на вынужденном отпуске. |
When a captain is unfit physically or mentally, a competency hearing is mandatory. |
Если капитан непригоден, физически или умственно, слушание о компетентности обязательно. |
Эта встреча обязательна для учителей. |
|
The group, which claimed 10,000 members in 1995, also has lobbied against extending the term of mandatory military service. |
Группа, которая в 1995 году насчитывала 10 000 членов, также выступала против продления срока обязательной военной службы. |
Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service. |
Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу. |
The newly found Republican control on the Republic allowed the vote of the 1881 and 1882 Jules Ferry laws on a free, mandatory and laic public education. |
Вновь обретенный республиканский контроль над Республикой позволил провести голосование по законам Жюля Ферри 1881 и 1882 годов о бесплатном, обязательном и светском общественном образовании. |
Mandatory retirement was ended in Canada in December 2011, but 74% of Canadians still consider age discrimination to be a problem. |
Обязательный выход на пенсию был прекращен в Канаде в декабре 2011 года, но 74% канадцев все еще считают возрастную дискриминацию проблемой. |
In Denmark, a hook turn is mandatory for bicycles. |
В Дании поворот крюка является обязательным для велосипедов. |
I'm wondering if it's mandatory to be going to one of those websites for a long time before you can have controversial opinions. |
Мне интересно, обязательно ли заходить на один из этих сайтов в течение длительного времени, прежде чем у вас появятся противоречивые мнения. |
The FGM procedure is mandatory for initiation of women into the secret Liberia and Sierra Leone society called the Sande society, sometimes called Bondo. |
Процедура КЖО является обязательной для посвящения женщин в тайное либерийское и Сьерра-Леонское общество, называемое обществом Санде, иногда называемое Бондо. |
A breach of mandatory procedural requirements will lead to a decision being set aside for procedural impropriety. |
Нарушение обязательных процессуальных требований приведет к отмене решения за процессуальное нарушение. |
In Canada in 2010 for example, the government under the leadership of Stephen Harper abolished the mandatory long-form census. |
В Канаде, например, в 2010 году правительство под руководством Стивена Харпера отменило обязательную длинную перепись населения. |
Some sources, especially official ones, indicate that the SFSTs are mandatory, whereas other sources are silent on FST testing. |
Некоторые источники, особенно официальные, указывают, что SFSTs являются обязательными, в то время как другие источники умалчивают о тестировании FST. |
Mandatory shaving of the front of all male heads was imposed on Amur peoples like the Nanai people who were conquered by the Qing. |
Обязательное бритье передней части всех мужских голов было наложено на Амурские народы, такие как нанайцы, которые были покорены Цин. |
Such submission is a mandatory part of the registration process. |
Такое представление является обязательной частью процесса регистрации. |
The ID card is mandatory for dealing with government institutions, banks or currency exchange shops. |
Удостоверение личности является обязательным для работы с государственными учреждениями, банками или обменными пунктами. |
Mandatory minimum sentencing had a disproportionately high effect on the number of African-American and other minority inmates in detention facilities. |
Обязательное минимальное наказание оказывает непропорционально большое влияние на число афроамериканцев и других меньшинств, содержащихся в местах лишения свободы. |
It is mandatory ads that most people do not want. |
Это обязательная реклама, которую большинство людей не хотят видеть. |
Insect resistance management plans are mandatory for Bt crops. |
Планы управления устойчивостью насекомых являются обязательными для культур БТ. |
The new labeling rule became mandatory across the board on 1 January 2006, even for companies that petitioned for extensions. |
Новое правило маркировки стало обязательным по всем направлениям с 1 января 2006 года, даже для компаний, которые подали заявки на продление. |
Folate fortification of enriched grain products has been mandatory in the United States since 1998. |
Обогащение фолиевой кислотой обогащенных зерновых продуктов является обязательным в Соединенных Штатах с 1998 года. |
The declaration of the presence of trace amounts of allergens in foods is mandatory only in Brazil. |
Декларирование наличия следовых количеств аллергенов в пищевых продуктах является обязательным только в Бразилии. |
In particular, it includes mandatory support for CCMP, an AES-based encryption mode. |
В частности, он включает обязательную поддержку CCMP-режима шифрования на основе AES. |
The sentence for murder is, in all cases, mandatory and depends upon the age of the offender at the time of the crime or conviction. |
Приговор за убийство во всех случаях является обязательным и зависит от возраста преступника на момент совершения преступления или осуждения. |
A mandatory element of the content were ballads, madrigals, fables, acrostic, charades. |
Обязательным элементом содержания были баллады, мадригалы, басни, акростихи, шарады. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mandatory briefing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mandatory briefing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mandatory, briefing , а также произношение и транскрипцию к «mandatory briefing». Также, к фразе «mandatory briefing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.