Maritime economics - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
maritime infrastructure - морская инфраструктура
maritime declaration of health - морская декларация здоровья
maritime policy - морская политика
maritime labour - труде в морском судоходстве
maritime environment - морская среда
maritime centre - морской центр
maritime distress - морские бедствия
maritime passage - морской проход
delimitation of the maritime boundary between bangladesh - Делимитация морской границы между Бангладеш
the importance of maritime - важность морского
Синонимы к maritime: oceangoing, sea, marine, seagoing, naval, nautical, seafaring, littoral, coastal, seaside
Антонимы к maritime: hinterland, continental, inland
Значение maritime: connected with the sea, especially in relation to seafaring commercial or military activity.
economics mathematics - экономика математика
bachelor's degree in economics - Степень бакалавра в области экономики
i holds a degree in economics - я получил степень в области экономики
economics faculty - экономический факультет
mining economics - горнодобывающая экономика
excellent economics - отличная экономика
university of international business and economics - Университет международного бизнеса и экономики
economics and business administration - экономика и управление бизнесом
economics and management - экономика и менеджмент
related to economics - связанных с экономикой
Синонимы к economics: political economy, economic science
Антонимы к economics: extravagance, improvidence, profligacy, arrears, careless, disorganised, disorganized, dissipate, excessive, expensive
Значение economics: the branch of knowledge concerned with the production, consumption, and transfer of wealth.
The president wanted to make maritime resources, especially fisheries, a key component of his administration's economic policy. |
Президент хотел сделать морские ресурсы, особенно рыболовство, ключевым компонентом экономической политики своей администрации. |
It was also enhanced by an economic revolution in Song China and the presence of many wealthy, willing investors of maritime trade missions. |
Она также была усилена экономической революцией в Китае Сун и присутствием многих богатых, готовых вкладывать деньги в морские торговые миссии. |
When he was young, he worked in a maritime agency in his native Vigo. |
В молодости он работал в морском агентстве в своем родном Виго. |
And seafarers, maritime law enforcers and locals still use the radio wave frequencies to communicate with each other. |
И моряки, морские патрули и местные всё ещё пользуются радиоэфиром для общения друг с другом. |
They are based in Gonfreville-l'Orcher, Seine-Maritime. |
Они базируются в Гонфревиль-л'Орше, Сена-Приморская. |
My activities are directed to maintaining my personal economic status and physical well-being. |
Моя деятельность направлена на укрепление моего собственного материального благосостояния и поддержание физического существования. |
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. |
В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным. |
Exceptions could be made with regard to political rights that were explicitly guaranteed to citizens and with regard to economic rights. |
Исключения могут делаться в отношении политических прав, которые четко гарантированы гражданам и экономических прав. |
That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development. |
Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития. |
In the rest of Asia, economic growth has been robust, at an average annual rate of 8 per cent. |
В остальных странах Азии отмечался бурный экономический рост при среднегодовых темпах в 8 процентов. |
In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession. |
В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад. |
Secondly, the compiler must have a very good understanding of the economic structure and history of the country. |
Во-вторых, составитель должен обладать очень хорошим пониманием экономического устройства и истории страны. |
Its significance also lies in the manner in which that Convention has comprehensively revolutionized and democratized maritime relations among nations. |
Ее значение кроется также и в том, как Конвенция всецело революционизировала и демократизировала отношения между государствами на море. |
More specifically, it is intended for use by policy-makers and economic operators engaged in exporting. |
В частности, она предназначена для использования органами, занимающимися разработкой политики, и экономическими субъектами, осуществляющими экспортные операции. |
The example given above was that of maritime carriage of hazardous substances. |
Выше приводился пример о морской перевозке опасных химических веществ. |
Over the past three decades, there has been a gradual change in the role of public and private investments in promoting development and economic growth. |
З. На протяжении прошедших трех десятилетий роль государственных и частных инвестиций в деле содействия обеспечению развития и экономического роста постепенно менялась. |
China's intensive economic monetization is a key factor driving its money-supply growth. |
Интенсивное развитие денежных отношений в Китае является ключевым фактором роста его денежной массы. |
This area is located on the Mid-Atlantic Ridge, beyond the limits of national jurisdiction but within the OSPAR Maritime Area. |
Эта зона расположена на Серединно-Атлантическом хребте, за пределами действия национальной юрисдикции, но в морском районе ОСПАР. |
At the end of 2001 the Ministry of Agriculture launched a project to improve the distribution of agricultural and rural economic information and counselling. |
В конце 2001 года министерство сельского хозяйства инициировало проект по улучшению распространения информации по сельскому хозяйству и сельской экономике и оказанию консультативных услуг. |
It enjoys a maritime tropical climate with average temperatures varying according to elevation. |
Климат Ямайки морской тропический, средние температуры зависят от высоты местности. |
They are bilateral and regional cooperation, the prevention of conflicts, mediation, peacebuilding and economic and social development. |
Это двустороннее и региональное сотрудничество, предотвращение конфликтов, посредничество, миростроительство и социально-экономическое развитие. |
Какого-либо негативного экономического воздействия не предвидится. |
|
General support was expressed for the view that that the economic impact of secured transactions legislation should be emphasized. |
Была выражена общая поддержка точки зрения о том, что следует подчеркнуть экономическое воздействие законодательства об обеспеченных сделках. |
Possibilities of regulating those flows to enhance their positive economic impact and to mitigate risks of their volatility were explored. |
Были проанализированы возможности регулирования этих потоков с целью усилить соответствующий экономический эффект и смягчить риски, связанные с их неустойчивым характером. |
Economic sanctions on Serbia in the early 1990s did not deter the invasion of Bosnia. |
Экономические санкции наложенные на Сербию в начале 1990-х годов не помешали вторжению в Боснию. |
The focus is on conflict management, economic cooperation and integration, infrastructure and national resources. |
Внимание в ней сосредоточено на сдерживании конфликтов, экономическом сотрудничестве и интеграции, развитии инфраструктуры и национальных ресурсов. |
The militarization of this key, strategic maritime route does not augur well for peace in the region or for international shipping and investment. |
Милитаризация этого ключевого стратегического судоходного маршрута не ведет ни к миру в регионе, ни к содействию международному судоходству и инвестициям. |
As in Soviet times, Moscow seeks to control governments, re-establish military bases, open maritime routes and expand exports. |
Как и в советское время, Москва стремится контролировать правительства, восстанавливать военные базы, открывать морские пути и расширять экспорт. |
I looked at slaves. I met slaveholders, and I looked very deeply into slave-based businesses because this is an economic crime. |
Я видел рабов. Я встречался с рабовладельцами. И я досконально изучил бизнес, основанный на рабстве. Потому что это экономическое преступление. |
Every year in mid-January, mid-April, mid-July, and mid-October, China releases a raft of economic data on how its economy performed over the last quarter. |
Каждый год в середине января, середине апреля, середине июля и середине октября в Китае публикуется огромное количество экономических данных, отображающих состояние экономики за прошедший квартал. |
As with other regional maritime disputes, Washington takes no position on the competing claims but insists on peaceful resolution and navigational freedom. |
Как и в других региональных морских спорах, Вашингтон не стал занимать ни чью сторону, и выступил за мирное урегулирование проблемы и за свободу судоходства. |
President Bush has clearly decided that he himself should be the administration’s main economic spokesperson. |
Президент Буш явно решил, что сам будет главным лицом администрации в вопросах экономики. |
For most people in the industrialized world – and everyone at this year’s World Economic Forum Annual Meeting in Davos – connectivity is a fact of life. |
Для большинства людей в промышленно развитых странах – и каждого на ежегодной встрече Всемирного экономического форума в этом году в Давосе – связь является жизненным фактом. |
At last week’s St. Petersburg Economic Forum he presented a revolutionary proposal for abolishing capital gains taxes on long-term investments starting in 2011. |
На прошлой неделе в Санкт-Петербурге состоялся экономический форум, и на нём президент презентовал революционное предложение, заключающееся в отмене налога на прирост капитала в отношении долгосрочных инвестиционных проектов начиная с 2011 года. |
This was critical, as I firmly believe that strong economic ties are the ballast for close diplomatic and security ties. |
Это имеет критическую важность, так как я твердо верю, что крепкие экономические связи — залог тесных связей в дипломатической сфере и в сфере безопасности. |
Just how important are infrastructures for economic growth? |
Насколько важна инфраструктура для экономического развития? |
Medieval maritime technology meant that Europeans were able to sail to the Americas for the first time. |
Само существование средневековых судоходных технологий означает, что у европейцев впервые появилась возможность доплыть до Америки. |
It should nevertheless be recalled that, in principle, an alternative already exists in ADR and ADN, i.e., for carriage in a transport chain including maritime or air carriage. |
Следует, однако, напомнить, что в ДОПОГ и ВОПОГ уже существует в принципе альтернативный вариант, а именно для перевозки в транспортной цепи, включающий морскую или воздушную перевозку. |
If you have a look at it, it has a fine deep color, and a beautiful, rich, somewhat maritime nose. |
Густой цвет, как видите, и прекрасный богатый, отчасти морской запах. |
It is found from the southern Appalachians north to the Maritime Provinces, east across the southern boreal forest to Vancouver Island, south to Oregon. |
Он встречается от южных Аппалачей на север до приморских провинций, на восток через Южный бореальный лес до острова Ванкувер, на юг до Орегона. |
The Sea Ranger Service works in close cooperation with the Dutch government and national maritime authorities. |
Служба морских рейнджеров работает в тесном сотрудничестве с голландским правительством и национальными морскими властями. |
The Japan Maritime Self-Defense Force aviation maintains a large naval air force, including 201 fixed-wing aircraft and 145 helicopters. |
Авиация японских морских сил самообороны поддерживает большую военно-морскую авиацию, включая 201 самолет и 145 вертолетов. |
Located in Southeast Asia, the island of Timor is part of Maritime Southeast Asia, and is the largest and easternmost of the Lesser Sunda Islands. |
Расположенный в Юго-Восточной Азии, остров Тимор является частью морской Юго-Восточной Азии и является самым большим и восточным из Малых Зондских островов. |
The Treaty of Ghent failed to secure official British acknowledgement of American maritime rights or ending impressment. |
Гентский договор не обеспечил официального британского признания американских морских прав или прекращения импрессий. |
The route begins in the Maritime Quarter near the Swansea Bay barrage. |
Маршрут начинается в морском квартале возле заграждения Суонси-Бей. |
In maritime law, it is occasionally desirable to distinguish between the situation of a vessel striking a moving object, and that of it striking a stationary object. |
В морском праве иногда желательно проводить различие между ситуацией, когда судно наносит удар по движущемуся объекту, и ситуацией, когда оно наносит удар по неподвижному объекту. |
This visit led to agreements in September 1980 on maritime affairs, civil aviation links, and textile matters, as well as a bilateral consular convention. |
Этот визит привел к подписанию в сентябре 1980 года соглашений по морским делам, связям с гражданской авиацией и текстильным вопросам, а также двусторонней Консульской конвенции. |
Columbus did not find the maritime passage through Central America. |
Колумб не нашел морского пути через Центральную Америку. |
The opening of the Panama Canal in 1914 caused a severe drop in traffic along Chilean ports due to shifts in maritime trade routes. |
Открытие Панамского канала в 1914 году вызвало резкое падение перевозок вдоль чилийских портов из-за сдвигов в морских торговых путях. |
Ltd, a family owned business specializing in maritime operation. |
Ltd, семейный бизнес, специализирующийся на морских операциях. |
Maritime cruisers often take navy showers when they are not in a port with easy access to fresh water. |
Морские крейсера часто принимают морской душ, когда они не находятся в порту с легким доступом к пресной воде. |
Special projects included the development of an F50 maritime patrol variant and an F100 executive jet. |
Специальные проекты включали разработку варианта морского патрулирования F50 и реактивного самолета F100 executive. |
The sailors had boarded the freighter MV Sham from two RHIBs, which had grounded near the maritime border between Iraq and Iran. |
Моряки поднялись на борт грузового судна МВ Шам из двух Рхибов, которые приземлились недалеко от морской границы между Ираком и Ираном. |
Today it remains the primary maritime law enforcement force in the United States. |
Сегодня она остается главной морской правоохранительной силой в Соединенных Штатах. |
The maritime state was visited by Spain's Magellan Expedition in 1521 and fought against Spain in the 1578 Castilian War. |
Морское государство было посещено испанской экспедицией Магеллана в 1521 году и сражалось против Испании в Кастильской войне 1578 года. |
Primarily the early Euro-Americans engaged in the North American fur trade and the Maritime fur trade. |
В первую очередь ранние евроамериканцы занимались североамериканской торговлей мехом и морской торговлей мехом. |
It is produced by the Met Office and broadcast by BBC Radio 4 on behalf of the Maritime and Coastguard Agency. |
Она подготовлена офисом метрополитена и транслируется BBC Radio 4 от имени агентства морской и береговой охраны. |
These appear in its Shipwreck Galleries, a wing of the Maritime Museum. |
Они появляются в его галереях кораблекрушений, крыле морского музея. |
Section VII covers international maritime transport and section VIII covers air transport. |
Раздел VII охватывает международные морские перевозки, а раздел VIII - воздушные перевозки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «maritime economics».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «maritime economics» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: maritime, economics , а также произношение и транскрипцию к «maritime economics». Также, к фразе «maritime economics» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.