Number of matter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
enter credit card number - вводить номер кредитной карты
mod number - номер модификации
direct number - прямой номер
true number - истинное число
the number had risen to - число возросло до
kit part number - Набор номера детали
exceed the number - превышать число
forward the number - переадресовать номер
fiscal code number - фискальный номер кода
specimen number - образец номер
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
piece of work - часть работы
become conscious of - осознать
axis of rotation - ось вращения
be mindful of - помнить
a scrap of - отходы
ahead of time - досрочно
a brief account of - краткий отчет о
holding of - проведение
set of stairs - набор лестниц
protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no - Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
organic matter - органическое вещество
matter of hours - несколько часов
so no matter what - Поэтому независимо от того, что
no matter how much time - Независимо от того, сколько времени
it is then a matter of - это тот вопрос
matter of sanity - неважно здравомыслия
no matter what you do - неважно, что ты делаешь
no matter what the reason - независимо от того, по какой причине
matter should be considered - вопрос должен быть рассмотрен
matter if it is - вопрос, если это
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
While their analysis might seem quite restrictive and involves a number of assumptions, it does not really matter: interpretation of biosignatures needs to be flawless. |
Хотя их анализ может показаться довольно ограничивающим и включает в себя некоторые предположения, это не имеет значения: интерпретация биологических сигналов должна быть безупречной. |
Because of its particular nature, the mass media and information sector is the subject matter of a number of specific provisions in that law. |
В силу его особого характера на сектор средств массовой информации распространяется ряд содержащихся в этом Законе специальных положений. |
The Special Rapporteur therefore considers that it would be a good idea to share with the General Assembly a number of thoughts on the matter. |
В этой связи Специальный докладчик считает уместным поделиться с Генеральной Ассамблеей некоторыми соображениями по данному вопросу. |
The amount of matter is defined in terms of baryon and lepton number. |
Количество вещества определяется в терминах числа бариона и лептона. |
But no matter what unspeakable acts I was engaged in, your mom was always number one in my mind. |
Но какими бы немыслимыми вещами я не занимался, твоя мама всегда была для меня номер один. |
If was just matter of critical number, well, he's long been repaired; he must be back up to it. |
Если все дело в критическом уровне, то система Майка давно восстановлена и он должен был бы вернуться к прежнему состоянию. |
No matter what significance you hold for me, to The Village and its committee, you're merely Citizen Number Six, who has to be tolerated and shaped to fit. |
Неважно, какую ответственность вы возложили на меня, за Деревню и этот комитет, вы просто гражданин Номер Шесть, который должен быть терпим и приведен в общепринятое состояние. |
Ряд участников протестовали по этому поводу. |
|
The number of Iranian Mandaeans is a matter of dispute. |
Количество иранских Мандейцев является предметом спора. |
The exact number of deaths caused by the 1944–1945 famine is unknown and is a matter of controversy. |
Точное число смертей, вызванных голодом 1944-1945 годов, неизвестно и является предметом споров. |
As they gathered to give birth, an increasing number of females became weak and uncoordinated, dying in a matter of hours. |
Сбиваясь в стада для родов, антилопы слабели, движения у них становились все более нескоординированными, и они умирали в считанные часы. |
There are a number of guidelines that address this, although their intent is a matter of interpretation. |
Существует ряд руководящих принципов, которые касаются этого, хотя их цель-это вопрос толкования. |
However a large number of people in the general community also hallucinate once again it is a matter of degree. |
Однако большое количество людей в общем сообществе также галлюцинируют еще раз, это вопрос степени. |
If so, is there a limit there, or is it permissible to contact all editors who contributed to the prior AfD, no matter what that number may be. . |
Если да, то есть ли там ограничение, или это допустимо, чтобы связаться со всеми редакторами, которые внесли свой вклад в предыдущий AfD, независимо от того, что это число может быть. . |
I remain provisional governor no matter your number of guns. |
Я остаюсь временным губернатором вне зависимости от того, сколько у вас оружия. |
The benefit is the same no matter how much or how little the beneficiary paid as long as the minimum number of quarters is reached. |
Пособие остается неизменным независимо от того, сколько или как мало получатель платит, пока достигается минимальное количество кварталов. |
He had not been cautioned not to give its number-as a matter of fact, it had never been asked for by any one else. |
Мальчик не знал, что адрес Лестера надлежит держать в тайне - до сих пор им никто не интересовался. |
So, marital problems, a drinker... that could describe any number of CIA officers, or KGB agents, for that matter. |
Значит, супружеские проблемы, алкоголик... под это описание подойдут много офицеров ЦРУ или агентов КГБ. |
In a number of states, another intimacy related matter—impotency—can also function as grounds for divorce. |
В ряде государств в качестве основания для развода может выступать и другой вопрос, связанный с интимностью,—импотенция. |
He did not name the nations involved or the number of officers, saying it was a matter for those countries to decide. |
Он не назвал ни страны, в которых это произошло, ни число офицеров, заявив, что это вопрос, который должны решить эти страны. |
The Vietnam War energized a large number of supporters of anti-war Senator Eugene McCarthy of Minnesota, but they had no say in the matter. |
Война во Вьетнаме активизировала большое число сторонников антивоенного сенатора Юджина Маккарти из Миннесоты, но они не имели права голоса в этом вопросе. |
The exact number of plays—as well as their classifications as tragedy, history, or comedy—is a matter of scholarly debate. |
Точное число пьес—а также их классификация как трагедии, истории или комедии - является предметом научных споров. |
Количество видов - это вопрос дискуссионный. |
|
Some suggest that the number ten is a choice to aid memorization rather than a matter of theology. |
Некоторые полагают, что число десять-это выбор, помогающий запоминанию, а не вопрос теологии. |
Actual levels of safety as measured by the total number of collisions and the number and severity of injuries are a matter of public concern. |
Фактический уровень безопасности, измеряемый общим числом столкновений, а также количеством и тяжестью травм, вызывает озабоченность общественности. |
As a matter of fact, in Chungdu a telephone number consisting of all 8s recently sold for over a quarter million dollars. |
В Чэнду телефонный номер из всех восьмерок недавно продали за четверть миллиона долларов. |
A number of scholars, both Arab and non-Arab, have commented on the matter. |
Ряд ученых, как Арабских, так и неарабских, высказали свои замечания по этому вопросу. |
The reason we selected Number Six - a matter of credibility without which the plan might backfire. |
Причины, по которой мы выбрали Номера Шесть - дело в убедительности, без которой план может привести к обратному результату. |
There's fractals, matter, there, there's a number screaming to tell us something. |
Везде присутствует число, которое пытается сказать нам что-то. |
In addition to insect prey a number of species will occasionally consume fruits and other plant matter. |
В дополнение к добыче насекомых некоторые виды иногда потребляют фрукты и другие растительные вещества. |
The disproportionate number of un-Homeric words in W & D is due to its un-Homeric subject matter. |
Непропорциональное количество не-гомеровских слов в W & D обусловлено его не-гомеровской тематикой. |
Действительно ли это имеет значение, если число меняется? |
|
Youth homelessness has been subject to a number of independent studies, some calling for the Australian Human Rights Commission to conduct an inquiry on the matter. |
Беспризорность среди молодежи стала предметом ряда независимых исследований, некоторые из которых призывают австралийскую комиссию по правам человека провести расследование по этому вопросу. |
A number of experts believe that the state-owned company Gazprom had a hand in the matter. |
Ряд экспертов считают, что к этому делу приложила руку государственная компания Газпром. |
But no matter where they go or what they do, the IMU's number-one target is Uzbekistan's ruler, Islam Karimov. |
Но независимо от того, куда они едут и что они делают, целью номер один ИДУ является правитель Узбекистана Ислам Каримов. |
Apart from cortical gray matter there is also subcortical gray matter making up a large number of different nuclei. |
Помимо коркового серого вещества существует также подкорковое серое вещество, состоящее из большого количества различных ядер. |
What does the number of days matter if we have spent a whole lifetime of peace and love in one night, in one hour? |
Что для нас число дней, если в одну ночь, в один час мы исчерпали всю жизнь, полную мира и любви? |
You have gone from National City's golden boy to Public Enemy Number One in a matter of hours! |
Из золотого мальчика Нэшнл Сити ты превратился во врага народа номер один всего за пару часов. |
All this time we were convinced, it was just a matter of time before we had a number one record. Part arrogance and part stupidity and then somebody comes out of the blue and does it. |
Все то время мы были убеждены, что выход нашего супер-сингла - это просто вопрос времени отчасти из-за высокомерия, и может быть из глупости. |
A number of diseases of the white matter can cause symptoms of mental disorder. |
Ряд заболеваний белого вещества может вызвать симптомы психического расстройства. |
And number three was no matter how bad the leaders were, the populations were relatively quiescent. |
Третья причина: насколько плохими ни были бы лидеры, население не произнесло ни звука. |
I can't find you two even numbers that will yield an odd number as a sum, no matter how vitally your all the Galaxy-may need that odd number. |
Я не могу отыскать два равных целых числа, которые в сумме составили бы нечетное число, даже если это жизненно необходимо для тебя или всей Галактики! |
The number and names of genera are a current matter of investigation, and several competing classification schemes have been published since 1988. |
Число и названия родов в настоящее время являются предметом изучения, и с 1988 года было опубликовано несколько конкурирующих классификационных схем. |
No matter what Tae Sung is still the whole nation's number one power center. |
Несмотря ни на что, Тхэсон - все еще сильнейшая компания в стране. |
Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature. |
Высокая мощность важна, потому что для частиц существует равнозначность между энергией и массой частицы, а масса является лишь числом, присвоенным природой. |
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives. |
Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов. |
Потому, что она делает дело в внутреннем каждом дне |
|
Released on August 19, 2008, her debut album, The Fame, reached number one in the UK, Canada, Austria, Germany and Ireland, and reached the top-ten in numerous countries worldwide, in the United States, it peaked at two on the Billboard 200 chart. |
Выпущенный 19 августа 2008, ее дебютный альбом Слава (The Fame), занял первое место в Великобритании, Канаде, Австрии, Германии и Ирландии, а также достиг первой десятки во многих странах мира, в Соединенных Штатах, он достиг 2-го места в Billboard 200. |
Во всем мире существует бесчисленное количество книг. |
|
He proposed that the matter should be raised with the Secretary-General for possible inclusion in the agenda of the next session of the General Assembly. |
Он предлагает, чтобы этот вопрос был представлен вниманию Генерального секретаря с целью его возможного включения в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи. |
A number of students have returned home after studying abroad with their various professional degrees, and are currently unemployed. |
Ряд студентов вернулись на родину после обучения за рубежом с различными профессиональными дипломами и в настоящее время являются безработными. |
The Committee's total membership shall always be an odd number, not exceeding nine. |
Общее число членов Комитета всегда должно быть нечетным и не должно превышать девяти. |
Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent. |
Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента. |
It is not for the Committee to speculate on this matter; each petition should be treated the same regardless of whether the author has legal assistance or not. |
Комитету не следует заниматься домыслами относительно этих форм; все заявления должны рассматриваться им одинаково, независимо от того, воспользовался ли автор помощью адвоката или нет. |
And number two: you can't behave yourself even without vodka. |
А второе - вы и без водки ведёте себя неприлично. |
No license number on a billboard opposite a retirement home... makes us look like amateurs. |
Отсутствие номера лицензии на объявлении в доме престарелых выставляет нас дилетантами. |
The delegation of EAN International suggested that the working group should now apply the code developed at the last session to a larger number of standards. |
Делегация МАКПТ предложила, чтобы код, разработанный на последней сессии, использовался рабочей группой в значительно большем числе стандартов. |
We act as purchasing agents for a great number of trading firms and are therefore able to offer you unrivalled prices as well as interesting discounts. |
Мы работаем в качестве агентов по закупке для многочисленных торговых предприятий, поэтому мы можем гарантировать Вам внеконкурентные цены, а также очень интересные работы. |
And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. |
И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «number of matter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «number of matter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: number, of, matter , а также произношение и транскрипцию к «number of matter». Также, к фразе «number of matter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.