Offering around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предложение, приношение, подношение, жертва, жертвоприношение, пожертвование
adjective: предлагающий
religious offering - религиозное предложение
musical offering - Музыкальное приношение
more competitive offering - более конкурентоспособны предложение
offering great opportunity - предлагая большие возможности
legacy offering - наследие предложение
suppliers offering - поставщики предложение
still offering - до сих пор предложение
actively offering - активно предлагать
of your offering - из вашего предложения
offering new solutions - предлагая новые решения
Синонимы к offering: handout, alms, care package, benefaction, present, donation, gift, contribution, charity, puja
Антонимы к offering: withdrawal, keeping, withholding, denying, refusing, taking, withdrawing
Значение offering: a thing offered, especially as a gift or contribution.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
dine around - пообедать вокруг
traveling around the globe - путешествия по всему миру
running around - бегать
gather around him - собираются вокруг него
move around safely - безопасно передвигаться
i look around - я смотрю вокруг
he turned around - он обернулся
around his head - вокруг его головы
a city with around - город с вокруг
performed around - осуществляется вокруг
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
Is the FBI offering suitable remuneration? |
В случае, если ФБР предложит достойное вознаграждение. |
I'm offering you a way to wrap up your affairs with dignity. |
Я предлагаю Вам способ с достоинством завершить свои дела. |
Ben... I want you to know that there may be some times when... I may not be around like this. |
Бен... Хочу, чтобы ты знал, что время от времени... меня не будет рядом... |
Devices do not ship with the Play Store in China, with manufacturers offering their own alternative. |
Устройства не поставляются с Play Store в Китае, а производители предлагают свою собственную альтернативу. |
Поднятый на смех глубинный гном огляделся в поисках опровержения. |
|
Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time. |
В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени. |
He turned around and stood there, then pulled the blanket cape over his head and shook the snow from it. |
Потом стащил с себя плащ через голову и стряхнул с него снег. |
Я не привыкла к тому, что меня поддерживают в тяжёлый момент. |
|
These discussions often turned serious, with the men offering opinions and observations, and more than one argument erupted. |
Дискуссии порой велись чрезвычайно серьезно, причем мужчины тоже высказывали свои мнения и аргументы, делились наблюдениями. |
We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble. |
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки. |
Larry picked up speed and swung us around the last corner and into the last straight stretch. |
Ларри набрал скорость и бросил машину в последний поворот и на последний прямой участок. |
Ходил по округе в своём пончо, играл на флейте. |
|
I had an ally, if I could get around his loyalties and amorous entanglements. |
У меня нашелся союзник, если я смогу обойти его лояльность и любовные увлечения. |
Red banners with a black wolf's head flew at evenly spaced intervals around the formidable castle walls. |
На стенах замка на равных расстояниях развевались красные флаги с черными волчьими головами. |
You sit around your dorm in college smoking pot with your buddies, and you just come up with this crap? |
Сидел в общаге с приятелями, курил травку и придумывал эту ересь? |
I give him a few seconds, then go around the corner to the elevators, where I find Wendy waiting for me. |
Я проводила его глазами, а потом пошла к лифту, где меня уже поджидала Венди. |
He took a clean white handkerchief out of his pocket and wrapped it around the doorknob. |
Он вынул из кармана белоснежный носовой платок и обернул его вокруг дверной ручки. |
She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears. |
Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши. |
At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. |
По меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты. |
There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. |
Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи. |
Я просто нутром чую, что он все еще рядом. |
|
Well, my answer to this question revolves around two central observations. |
Мой ответ на этот вопрос включает два главных наблюдения. |
I waited for ten minutes and went to poke around the bushes. |
Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты. |
One of them, a big one, fell down... somewhere around here. |
И одна из них, очень толстая, упала вниз. Куда-то сюда. |
Я вообще-то не думаю, что у нас есть шанс выйграть. что это? это? нет, нет, нет, мы проиграли. |
|
Он присоединится к нам после рекламы, так что не переключайте. |
|
Muhammad Salah Muhammad Alwan - mother's name: Rabil - aged around 22 - armed man;. |
Мухаммад Салах Мухаммад Алван - имя матери Рабиль - возраст: примерно 22 года - вооруженный боевик;. |
The real prices of rice, wheat and maize, the world's major cereal staples, fell by around 60 per cent between 1960 and 2000. |
Реальные цены на рис, пшеницу и кукурузу - основные зерновые культуры мира - снизились приблизительно на 60 процентов в период 1960 - 2000 годов. |
No more dusting off old stories, switching around an adverb here and a comma there, handing it in and going home. |
Никто больше не вытаскивает старые истории, не переставляет глагол сюда, запятую туда, не ставит галочку, что он поработал, и идет домой. |
We have been thinking about where packer should sit, and we can't just sit around waiting for creed to die. |
Мы тут раздумывали, куда посадить Пакера, но ждать, пока Крид помрет, смысла нет. |
On Monday Draghi offered up another hint that the ECB is likely to ease further next week, possibility by cutting key interest rates and offering lending support. |
В понедельник Драги сделал очередной намёк, что ЕЦБ на следующей неделе, вероятно, продолжит сужение, возможно, за счёт снижения ключевых процентных ставок и предоставления кредитной поддержки. |
Does Julia George know you're offering yourself to other newswomen? |
А Джулия Джордж знает, что ты предлагаешь себя другой журналистке? |
Let's just say, we're offering you quarter. |
Давай просто скажем, что мы предлагаем тебе снисхождение. |
It's a peace offering, Harvey. |
Харви, это предложение мира. |
Did-did she want anything in return for this peace offering? |
Она хотела что-то взамен на это перемирие? |
И поверьте мне, жизнь, которую предлагаю я, намного лучше. |
|
What are you offering in exchange? |
Что предложите в обмен? |
Can you handle a simple little thing like offering a girl a cigarette? |
Вы справитесь с этим трудным делом - угостите женщину сигаретой? |
A little unpleasantness, replied he, offering me the paper. |
Маленькая неприятность, - отвечал он, подавая мне бумагу. |
Companies offering products that meet the Fairtrade standards may apply for licences to use one of the Fairtrade Certification Marks for those products. |
Компании, предлагающие продукцию, соответствующую стандартам Fairtrade, могут подать заявку на получение лицензии на использование одного из сертификационных знаков Fairtrade для этой продукции. |
When she balked, Rock held firm, finally offering her a most unusual and humiliating deal. |
Когда она отказалась, рок твердо стоял на своем, наконец предложив ей самую необычную и унизительную сделку. |
These north doors would serve as a votive offering to celebrate the sparing of Florence from relatively recent scourges such as the Black Death in 1348. |
Эти северные двери послужат обетованным подношением в честь спасения Флоренции от сравнительно недавних бедствий, таких как Черная смерть в 1348 году. |
Many websites exist on the Internet offering these codes, often known informally as hacks. |
Многие веб-сайты существуют в Интернете, предлагая эти коды, часто известные неофициально как хаки. |
Murphy was recognized for being generous and kind, such as offering assistance or loans if a student or colleague was in trouble. |
Мерфи была признана за щедрость и доброту, например, предлагая помощь или кредиты, если студент или коллега попал в беду. |
Other design goals were to create the most comfortable suspension in its class while still offering sporty handling. |
Другие цели дизайна состояли в том, чтобы создать наиболее удобную подвеску в своем классе, все еще предлагая спортивную управляемость. |
Mike Chapman contacted Connolly, Priest, Scott, and Tucker in 1988, offering to finance a recording session in Los Angeles. |
Майк Чэпмен связался с Коннолли, пристом, Скоттом и Такером в 1988 году, предложив финансировать запись сессии в Лос-Анджелесе. |
The concern trolls in question were not Internet participants but rather Republicans offering public advice and warnings to the Democrats. |
Обеспокоенные тролли, о которых идет речь, были не участниками интернета, а скорее республиканцами, предлагающими общественные советы и предупреждения демократам. |
Этот процесс называется первичным публичным размещением акций, или IPO. |
|
В конце концов Красс уступил первым, предложив Помпею руку. |
|
While dealing with Rufus' death, Lucy is shocked when a second Lifeboat appears with Lucy and Wyatt from the future, offering to help the team save Rufus. |
Разбираясь со смертью Руфуса, Люси потрясена, когда появляется вторая спасательная шлюпка с Люси и Уайаттом из будущего, предлагая помочь команде спасти Руфуса. |
It was the successor to the T-34, offering improved ride and cross-country performance and much greater armor. |
Это был преемник танка Т-34, предлагавший улучшенные ходовые качества и проходимость по пересеченной местности, а также значительно большую броню. |
Following Ubisoft's initial public offering in 1996, the Montreuil, France-based publisher began looking to expand into more global markets. |
После первого публичного размещения акций Ubisoft в 1996 году французский издатель Montreuil начал искать выход на более глобальные рынки. |
Western Union, the American telegraph company began offering singing telegram services in 1933. |
Вестерн Юнион, американская телеграфная компания, начала предлагать свои услуги по пению Телеграмм в 1933 году. |
The inscription was probably a dedication made to the god which was inscribed on a tablet so that it could be attached to a votive offering. |
Эта надпись, вероятно, была посвящением Богу, которое было начертано на табличке, чтобы его можно было прикрепить к обетованному приношению. |
Family members living far from their parents can earn credits by offering assistance to the elderly in their local community. |
Члены семьи, живущие вдали от своих родителей, могут зарабатывать кредиты, предлагая помощь пожилым людям в их местной общине. |
She received a personal phone call from Stokes, offering her front-row seats for the Palladium performance. |
Она получила личный телефонный звонок от Стоукса, предложившего ей места в первом ряду для выступления в Палладиуме. |
The purchase is expected to close by January 2019 as part of a strategic plan to steer Pepsi toward offering healthier products. |
Ожидается, что эта покупка завершится к январю 2019 года в рамках Стратегического плана, направленного на то, чтобы направить Pepsi на предложение более здоровых продуктов. |
There are seven other major centers around the world for Emissaries of Divine Light, each offering programs with a similar approach. |
Есть еще семь крупных центров по всему миру для эмиссаров Божественного Света, каждый из которых предлагает программы с аналогичным подходом. |
The company follows a platform approach, offering fashion and lifestyle products to customers in 17 European markets. |
Компания придерживается платформенного подхода, предлагая клиентам продукты Моды и стиля жизни на 17 европейских рынках. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «offering around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «offering around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: offering, around , а также произношение и транскрипцию к «offering around». Также, к фразе «offering around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.