On the basis of nationality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on why - почему
oecd recommendation on common approaches on environment and - ОЭСР рекомендации в отношении общих подходов по вопросам окружающей среды и
on on-demand basis - на основе по требованию
bomb on - бомбить на
noted on - отметил на
grade on - оценка по
bracelet on - браслет на
desire on - Пожелание
sexy on - сексуальный на
withheld on - удерживается на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
by the end of the 12 century - К концу 12 века
united nations conventions on the rights of the child - конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка
at the top of the home page - в верхней части главной страницы
the most famous bridges in the world - самые известные мосты в мире
appears at the bottom of the screen - появляется в нижней части экрана
by the end of the day i - К концу дня я
in the first half of the match - в первой половине матча
over the course of the last decade - в течение последнего десятилетия
know the rules of the game - знать правила игры
the law of the forum state - закон государства форума
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
400 basis points - 400 базисных пунктов
annual basis - ежегодной основе
per system basis - на системной основе
maturity basis - зрелость основа
contracting basis - договорной основе
the basis for any - основа для любого
provide a reliable basis - обеспечивают надежную основу
provided no basis for - не предусмотрено никаких оснований для
on a constituency basis - на основе избирательных округов
on natural basis - на натуральной основе
Синонимы к basis: justification, defense, grounds, support, motivation, reason, reasoning, foundation, base, rationale
Антонимы к basis: apex, summit, top
Значение basis: the underlying support or foundation for an idea, argument, or process.
director of the board of directors - председатель совета директоров
law of conservation of angular momentum - закон сохранения момента импульса
permanent secretary of the ministry of foreign - постоянный секретарь министерства иностранных
federation of associations of former international civil - федерация ассоциаций бывших международных гражданских
ministry of foreign affairs of the democratic - Министерство иностранных дел демократического
terms of reference of the board - Круг полномочий совета
rules of procedure of the executive - Правила процедуры исполнительной власти
heads of state and of government - Главы государств и правительств
because of a lack of understanding - из-за отсутствия понимания
threat of use of force - угроза применения силы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: гражданство, национальность, подданство, национальная принадлежность, нация, народ, национальные черты, национальные чувства
advanced nationality - развитая нация
british nationality - британская национальность
nationality immigration and asylum act - гражданства иммиграции и предоставлении убежища
mixed nationality groups - смешанные группы национальности
every nationality - каждая национальность
nationality jurisdiction - национальности юрисдикции
solely on the grounds of nationality - исключительно по признаку национальности
on the basis of nationality - на основании гражданства
its impact on the nationality - его влияние на гражданство
access to nationality - доступ к национальности
Синонимы к nationality: citizenship, clan, ethnic minority, nation, ethnic group, race, tribe
Значение nationality: the status of belonging to a particular nation.
Expert group members will be selected on an individual basis, based on their expertise in national accounts issues. |
Члены группы экспертов будут отбираться на индивидуальной основе с учетом их опыта в области национальных счетов. |
National and local regulations form the basis for Finnish school meal practices. |
Национальные и местные правила формируют основу для финской практики школьного питания. |
Do you attack me on regular basis because of my nationality? |
Вы регулярно нападаете на меня из-за моей национальности? |
1The Verkhovna Rada in 1992 used this design as the basis for the modern Ukrainian national flag. |
1 Верховная Рада в 1992 году использовала эту конструкцию в качестве основы для современного украинского государственного флага. |
The second part begins with article 18 which outlaws, within the limitations of the treaties, discrimination on the basis of nationality. |
Вторая часть начинается со статьи 18, которая запрещает, в рамках ограничений договоров, дискриминацию по признаку гражданства. |
In countries with low levels of birth registration, studies and mapping exercises provided a basis for national action plans and policies. |
В странах с низкими показателями регистрации рождений исследования и обзоры легли в основу национальных планов действий и политики. |
The clean development mechanism is expanded to include nationally appropriate mitigation actions as the basis of crediting. |
Сфера действия механизма чистого развития расширяется целью включения в нее соответствующих национальным условиям действий по предотвращению изменения климата в качестве основы для предоставления кредитов. |
For the purposes of this list, an ethnic slur is a term designed to insult others on the basis of race, ethnicity, or nationality. |
Для целей настоящего перечня этническое оскорбление - это термин, предназначенный для оскорбления других лиц по признаку расы, этнической принадлежности или национальности. |
The history of the islands is one of emergence of nations, and tends to be considered on a national basis. |
Открытие Никса и Гидры позволило предположить, что у Плутона может быть кольцевая система. |
In Paraguay, seats are allocated on the basis of national and departmental constituencies. |
В Парагвае места в Парламенте распределяются по системе фиксированных квот от избирательных округов на национальном и региональном уровнях. |
PB licenses were tightened since 2014, when otherwise-eligible persons started to be frequently rejected on basis of national security grounds. |
Лицензии на ПБ были ужесточены с 2014 года, когда лица, имеющие право на получение ПБ, стали часто получать отказы по соображениям национальной безопасности. |
The Fair Housing Act of 1968 prohibits housing discrimination on the basis of race, color, national origin, religion, sex, familial status, or disability. |
Закон о справедливом жилище 1968 года запрещает дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, религии, пола, семейного положения или инвалидности. |
Climate pledges will be made on the basis of Intended Nationally Determined Contributions (INDCs), or commitments to the reduction of emissions worldwide. |
Климатические обязательства будут сделаны на основе Предполагаемых Определяемых на Национальном Уровне Вкладов (INDCs), или обязательств по сокращению выбросов во всем мире. |
By defining people on the basis of their religion, nuances - of national identity or of the degree of orthodoxy - are lost. |
Разграничивая людей на основе их религии, нюансы - национальной идентичности или степени ортодоксальности - теряются. |
The SPD opted instead for a national assembly that would form the basis for a parliamentary system of government. |
СДПГ предпочла вместо этого создать Национальное собрание, которое легло бы в основу парламентской системы правления. |
Furthermore, as a basis for developing its national plan of action, it was currently conducting a national assessment of IUU fishing with a focus on foreign vessel incursions. |
Кроме того, при разработке своего национального плана действий Австралия будет опираться на результаты проводимой в настоящее время национальной оценки проблемы НРП, основное внимание в ходе которой будет уделяться нарушениям со стороны иностранных судов. |
The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting. |
Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов. |
Karl Marx and Friedrich Engels interpreted issues concerning nationality on a social evolutionary basis. |
Карл Маркс и Фридрих Энгельс трактовали вопросы национальности на социально-эволюционной основе. |
The Centre College official website claims the 1921 national championship, apparently on this basis. |
Официальный сайт колледжа центра утверждает, что национальный чемпионат 1921 года, по-видимому, на этой основе. |
Net neutrality is administrated on a national or regional basis, though much of the world's focus has been on the conflict over net neutrality in the United States. |
Сетевой нейтралитет управляется на национальной или региональной основе, хотя большая часть мирового внимания была сосредоточена на конфликте вокруг сетевого нейтралитета в Соединенных Штатах. |
Voting for the Cortes Generales is on the basis of universal suffrage, which comprises all nationals over eighteen and in full enjoyment of their political rights. |
Голосование за генеральные Кортесы осуществляется на основе всеобщего избирательного права, которое распространяется на всех граждан старше восемнадцати лет, пользующихся всеми своими политическими правами. |
While national mapping agencies update their topographic maps on a regular basis, they are usually not sufficiently up to date for orienteering purposes. |
Хотя национальные картографические агентства регулярно обновляют свои топографические карты, они, как правило, недостаточно современны для целей ориентирования. |
In a single word, lagom is said to describe the basis of the Swedish national psyche, one of consensus and equality. |
Одним словом, лагом, как говорят, описывает основу шведской национальной психики, основу консенсуса и равенства. |
The joint session reviewed the markets on the basis of the Forest Products Annual Market Review 2003-2004, country statements and national forecasts for 2004 and 2005. |
Совместная сессия рассмотрела положение на рынках на основе Ежегодного обзора рынка лесных товаров, 2003-2004 годы, сообщений отдельных стран и национальных прогнозов на 2004 и 2005 годы. |
If translated nationally, Cohen estimates that roughly $1,238,846,400 in food is wasted on an annual basis. |
Если перевести на национальный уровень, то, по оценкам Коэна, примерно 1 238 846 400 долларов в год тратятся впустую. |
The government accused the firm of refusing to promote and later firing this employee on the basis of his national origin and religion. |
Правительство обвинило фирму в том, что она отказалась продвигать по службе и впоследствии уволила этого сотрудника на основании его национального происхождения и вероисповедания. |
Monitoring measures should be applied in a flexible way, on the basis of voluntary cooperation between national authorities and industry. |
Меры контроля должны применяться на основе гибкого подхода, а также на основе добровольного сотрудничества между национальными органами власти и промышленностью. |
In 2001, the PRC Government issued the National Common Language Law, providing a legal basis for applying pinyin. |
В 2001 году правительство КНР издало Национальный закон Об общем языке, обеспечивающий правовую основу для применения пиньинь. |
I can say that, clearly, the basis of the National Socialist State... is the Nationalist Socialist Law Code. |
Я могу сказать, что разумеется, основой Национал Социалистического Государства... является Национал-Социалистический Кодекс. |
Finnish students are accepted mainly on the basis of result in the national DIA entrance exam. |
Финские студенты принимаются в основном на основе результата на национальном вступительном экзамене DIA. |
In engineering, the profession was initially just organized on a national or cross-provincial basis. |
В инженерном деле эта профессия первоначально была просто организована на национальной или межвузовской основе. |
Data collection was done on the basis of the national census, which was conducted regionally. |
Сбор данных осуществляется в рамках национальных переписей, которые проводятся регулярно. |
We condemn it as we condemn every abuse of humanity and all forms of discrimination on the basis of religion, race, gender or nationality. |
Фрэнк обнаруживает, что Клэр сливала информацию Данбару,и она угрожает продолжить, если он не назовет ее своей напарницей. |
It regards Christianity as the foundation of our national morality, and the family as the basis of national life. |
Она рассматривает христианство как основу нашей национальной морали, а семью-как основу национальной жизни. |
Conscription was introduced on a national basis in 1939. |
Воинская повинность была введена на национальной основе в 1939 году. |
Identity cards for British nationals were introduced in 2009 on a voluntary basis. |
Удостоверения личности для британских граждан были введены в 2009 году на добровольной основе. |
later, on the basis of an intergovernmental treaty, it must become a real parliamentary control and decision-making body, made up of national parliaments' delegated members. |
далее, основываясь на межправительственном соглашении, она должна стать реальным органом парламентского контроля и принятия решений, состоящим из делегированных членов национальных парламентов. |
Indeed, on the same basis, Adenauer could be (and was) considered a national socialist. |
На таких же основаниях Аденауэра могли считать (он таковым и был) национал-социалистом. |
What do you say to those who argue that SB 1070 is just targeting Americans on the basis of skin color and nationality alone? |
Что скажите тем, кто утверждает, что акт делает мишенью американцев лишь по национальности и цвету кожи? |
They further stated that the party programme had no basis in fascism of any kind, including the National Socialism model. |
Далее они заявляли, что партийная программа не имеет никакой основы в фашизме, в том числе и в национал-социализме. |
Thus, a comprehensive study for the National Academy of Sciences concluded that affordable contraceptive services should form the basis for child abuse prevention. |
Таким образом, в результате комплексного исследования, проведенного Национальной Академией Наук, был сделан вывод о том, что доступные контрацептивные услуги должны стать основой для профилактики жестокого обращения с детьми. |
The GHS chemical hazard pictograms are intended to provide the basis for or to replace national systems of hazard pictograms. |
Пиктограммы химической опасности СГС предназначены для обеспечения основы или замены национальных систем пиктограмм опасности. |
Being drafted is a strategy for scientific and applied research, which is designed to become the basis for national programmes. |
В настоящее время разрабатывается стратегия научных и прикладных исследований, призванная стать основой национальных программ. |
National Identity cards, called “FSM Voters National Identity card”, are issued on an optional basis, free of charge. |
Национальные удостоверения личности, называемый “ФСМ голосов национальное удостоверение личности”, выдаются на добровольной основе, бесплатно. |
Proposals for the National Penitentiary continued, however, and were given a legislative basis in the Penitentiary House, etc. |
Однако предложения о создании Национальной пенитенциарной системы продолжались и получили законодательную основу в пенитенциарной палате и т.д. |
In 1878, the national lottery was also introduced on a trial basis, which became popular but soon went awry, with many families losing their livelihoods. |
В 1878 году национальная лотерея также была введена на пробной основе, которая стала популярной, но вскоре пошла наперекосяк, и многие семьи потеряли средства к существованию. |
Amateur hockey leagues use guidelines established by national organizing bodies as a basis for choosing their officiating staffs. |
Любительские хоккейные лиги используют руководящие принципы, установленные национальными организационными органами, в качестве основы для выбора своих судейских штабов. |
An increasing number of States use IAEA standards directly or as the reference basis for their national nuclear safety regulations. |
Все большее число государств применяют стандарты МАГАТЭ прямо или в качестве справочной основы для разработки своих национальных норм в области ядерной безопасности. |
Those listed here are ones mentioned in national or international practice guidelines as having some basis in evidence for their use. |
Перечисленные здесь-это те, которые упоминаются в национальных или международных практических руководствах как имеющие некоторую доказательную базу для их использования. |
He also discussed on basis, nature or features of Vivekananda's nationalism or Swami Vivekananda's nationalism and imperialism. |
Он также обсуждал основы, природу или особенности национализма Вивекананды или национализма и империализма Свами Вивекананды. |
However, we are aware that national efforts are insufficient. |
Тем не менее мы понимаем, что недостаточно принятия мер лишь на национальном уровне. |
Many of the national focal points appointed for the ENPI-SEIS project were also Joint Task Force national focal points. |
Многие национальные координационные пункты, назначенные по проекту ЕИСП-СЕИС, также являются национальными координационными пунктами Совместной целевой группы. |
It will be updated by the CSO at the national level using survey results and the selected administrative registers. |
Обновление этого регистра будет вестись ЦСУ на общенациональном уровне с использованием результатов обследований и отдельных административных регистров. |
Computer equipment and relevant software have been provided to national information focal points to permit on-line connection with them. |
Национальным информационным координационным центрам предоставлены машинное оборудование и соответствующее программное обеспечение, позволяющее поддерживать с ними связь в режиме онлайн. |
At the national level, legislation must take into account the need to apply these standards. |
На национальном уровне законодательство должно учитывать необходимость применения этих стандартов. |
Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition. |
Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий. |
The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above. |
Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве. |
The August 1928 issue of Amazing Stories first stirred the national imagination. It featured the Skylark of Space on the cover. |
Август, 1928 год, очередной выпуск Удивительных Историй первым взбудоражил умы нации, кстати, на обложке был Космический Жаворонок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on the basis of nationality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on the basis of nationality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, the, basis, of, nationality , а также произношение и транскрипцию к «on the basis of nationality». Также, к фразе «on the basis of nationality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.