On the side of justice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On the side of justice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на стороне справедливости
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on privacy - на неприкосновенность частной жизни

  • fun on - удовольствие от

  • victory on - победа на

  • on cooking - на приготовление пищи

  • create on - создать на

  • premium on - премии по

  • gloss on - блеск на

  • verify on - проверить на

  • plea on - мольба о

  • backing on - поддерживая на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- side [noun]

noun: сторона, бок, поверхность, край, борт, аспект, стенка, склон, позиция, стена

adjective: боковой, побочный

verb: примкнуть к, быть на чьей-л. стороне, стать на чью-л. сторону

  • side formula - боковая формула

  • four-side trimmer - машина для четырехсторонней обрезки

  • five-a-side football - минифутбол

  • presentation side - сторона презентации

  • side against - сторона против

  • side scan - сторона сканирования

  • side railings - боковые поручни

  • on the syrian side - на сирийском стороне

  • located on each side - расположенный на каждой стороне

  • possible side effects - возможные побочные эффекты

  • Синонимы к side: lateral, flanking, wing, subsidiary, ancillary, extraneous, lesser, lower-level, incidental, of little account

    Антонимы к side: right side, front, main, major

    Значение side: a position to the left or right of an object, place, or central point.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- justice [noun]

noun: справедливость, правосудие, судья, юстиция, управа



He thought of the double march which was going on at that moment in the dark,-crime advancing on one side, justice coming up on the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он думал о двойном наступлении, которое готовилось в эту минуту под прикрытием темноты: с одной стороны приближалось злодейство, с другой - надвигалось правосудие.

What a duel is that between justice and arbitrary wills on one side and the hulks and cunning on the other!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как страшен поединок правосудия и произвола, заключивших союз против каторги и ее уловок!

The women are on your side; and we will see that justice is done you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины на вашей стороне, а мы уж добьемся, чтобы справедливость восторжествовала.

If the killers who smash their victims on the side of the heads with hammers and then slit their throats go out, in your own words, on a euphoric high, that is not justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если убийцы, крушившие головы жертв молотками, а затем перерезавшие им горло, умрут в эйфории, то это не правосудие.

She flung her head up proudly. This is Evelyn Howard! And she is on the side of Justice!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь перед вами прежняя Эвелин Ховард. -Она еще выше вскинула голову. - А Эвелин Ховард всегда на стороне закона!

Chancery or equity courts were one half of the English civil justice system, existing side-by-side with law courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канцелярия или суды справедливости были одной из половин английской системы гражданского правосудия, существовавшей бок о бок с судами общей юрисдикции.

Or whether he was really demanding an answer as he stood there, barefoot and broad-shouldered, his grey eyes mere slits, confident that justice and power were on his side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, прищурив строгие серые глаза свои, босоногий, широкоплечий, он и на самом деле требует ответа, чувствуя за собою и право и силу?

So far as I am concerned, I'm quite contented to wait for your return; the more willingly that I know you are acting on the side of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается меня, я охотно соглашусь ждать вашего возвращения, тем более что вы действуете в интересах справедливости.

Justice is on my side, the whole world is on my side, I have natural rights, and the law with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За меня правосудие, за меня все - и природа и кодекс законов.

They would do it justice; and they followed the dish with a side glance as they wiped their knives on their bread so as to be in readiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все - будто ничего не ели - с аппетитом поглядывали на свинину и вытирали ножи кусочками хлеба, чтобы быть наготове.

The Ministers carrying the sword, the orb, and the rod of the Hand of Justice then stood on the side steps next to the emperor's throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министры с мечом, шаром и жезлом руки правосудия стояли на боковых ступенях рядом с троном императора.

They are then overthrown by the Middle, who enlist the Low on their side by pretending to them that they are fighting for liberty and justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда их свергают средние, которые привлекли низших на свою сторону тем, что разыгрывали роль борцов за свободу и справедливость.

It is a taste dear to all dispensers of justice, said the Comte de Granville, laughing. They look at the reverse side of every medal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это во вкусе всех судейских, - отвечал, смеясь, граф де Гранвиль, - по причине оборотной стороны медали.

The Phantom Stranger rejects the offer, but Constantine feels he will eventually come around and be on the Justice League Dark's side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призрачный незнакомец отвергает это предложение, но Константин чувствует, что в конце концов он придет в себя и будет на стороне Темной Лиги Справедливости.

Stand on the side of Genocide awareness and moral justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встаньте на сторону осознания геноцида и моральной справедливости.

Chief Justice Thomas Moyer tripled the length of oral arguments, by letting each side present for ninety minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный судья Томас Мойер утроил продолжительность устных прений, позволив каждой стороне выступить в течение девяноста минут.

In August 1971 the Universal House of Justice erected an obelisk on the site, on the side of which is the Greatest Name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 1971 года Вселенский Дом правосудия воздвиг на этом месте обелиск, на боку которого стоит величайшее имя.

It is my honor to have senator Langston's conviction and strong sense of justice by my side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня честь получить признание от сенатора Лэнгстон и сильнейшее чувство справедливости на моей стороне.

In April 2013, the Superior Court of Justice of Mexico City and OHCHR issued the first volume of publications on fair trial indicators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2013 года Верховный суд города Мехико и УВКПЧ опубликовали первый том издания, посвященного показателям справедливого судебного разбирательства.

You know, I could have you both arrested for obstruction of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, я мог бы арестовать вас обоих за препятствование правосудию.

Your self-sacrifice in the name of justice does you credit, Monsieur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше самопожертвование во имя правосудия достойно восхищения, месье.

Recently, we were asked to design a center for social justice leadership called the Arcus Center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно нас попросили спроектировать центр социальной справедливости под названием Аркус Центр.

He splashed across the shallow ribbon of water in two strides, then scrabbled up the far side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В два шага он с плеском пересек мелкую ленту воды, затем вскарабкался на дальний откос.

In the due course of justice, Hubert was brought up at Bow Street on a warrant issued by one of its magistrates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В установленном законом порядке Хьюберт был препровожден на Боустрит по ордеру, выданному одним из судей.

He made no reply to that, but only went to the port side to lean on the railing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто перешел на левый борт и облокотился на поручни.

The cold drift of wind woke him as the outer door of the tent was opened on the other side of the separating curtain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его разбудил порыв холодного воздуха, проникший в соседнее отделение палатки через открывшийся вход.

Octan watched the dark speck moving along the side of the river, heading upstream towards the Tyrathcan tower house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Октан следил за темной точкой, двигавшейся вдоль реки вверх по течению, прямиком к башне тиратка.

On most every occasion, Obama refused to side with the EPA's more science-based positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти каждый раз Обама отказывается разделить научно-обоснованную позицию Агентства по охране природы.

Her last stop was by Alistair over on the left side of the first-class cabin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стюардесса остановилась у кресла Алистера на левой стороне салона первого класса.

The duck waddled at once over to the far side of the room, and bumped into some hanging laundry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утенок дошел до дальней стены и уперся клювом в какое-то свисающее с сушилки белье.

The gates had bars of pure gold, and on either side of each gateway were built high towers, from which floated gay banners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У ворот есть решетки из чистого золота, и увенчаны они башенками, на которых развеваются флаги.

She tore the left side of his throat open with her teeth, and warm blood ran into her mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клыками она разорвала слева его горло, и в рот ей хлынула теплая кровь.

Maybe there were side effects when you opened up air locks to hyperspace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, при открытии люка в гиперпространстве возникают побочные эффекты.

From the race-derived side sills and rear spoiler to the carbon details on the hood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От гоночных боковых порогов и заднего спойлера до карбоновых деталей на капоте.

Tensions subsided in January but neither side has been willing to compromise and Ledra Street remains closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе напряженность спала, но ни одна из сторон не желает идти на уступки, и улица Ледра остается закрытой.

August 1997-October 2002 Director of Judicial District Operations Oversight in the Ministry of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ноябрь 2002 года - настоящее время: генеральный секретарь министерства юстиции.

Side events on preventing the re-emergence of chemical weapons and open forum on the margins of the third review conference of the chemical weapons convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параллельные мероприятия, посвященные предотвращению накопления запасов химического оружия и открытый форум на полях третьей Конференции по обзору действия Конвенции по химическому оружию.

Francisco spent the two nights and two days at your side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франциско провел две ночи и два дня рядом с тобой.

Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию.

He indicated however that one side had refused to accept it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он указал, однако, что одна из сторон отказалась принять его.

The names of the camps — Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau — will forever bring to our mind the darkest side of human nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау — всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.

I haven't announced it yet, but George will be an important part of my new administration, heading the Justice Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пока не анонсировала, но Джордж будет важной частью моей новой администрации, возглавляя Министерство юстиции.

Twenty thousand pounds shared equally would be five thousand each, justice-enough and to spare: justice would be done,-mutual happiness secured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать тысяч фунтов, разделенные на равные доли, - это по пяти тысяч на каждого из нас: таким образом, справедливость восторжествует, и общее благополучие обеспечено.

Justice Strauss, do you have anything on local ordinances?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Штраус,у вас есть что-нибудь о местных законах о браке?

Why did I want to mete out justice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для чего я захотел восстановить справедливость?

(Protesters chanting) We want justice!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим правосудия!

Don't you understand the legitimacy of the people's wrath, their wish to live according to justice, their search for the truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели непонятна правомерность народного гнева, желание жить по справедливости, поиски правды?

The trajectory of my entire career might have been different had I not unwittingly worn my justice khakis that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Траектория всей моей карьеры могла быть другой, если бы я неосознанно не одел брюки правосудия в тот день.

For as you urge on justice, be assured you shall have justice more than you desire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь правосудья? Будь уверен - его получишь больше, чем желаешь.

It's not justice... but be thankful for small mercies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не правосудие... но извольте довольствоваться малым.

On second thought, money-related matters must be kept black and white for the sake of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

денежные дела надо решать по-деловому. Так будет справедливо.

I want you to teach me to get justice outside of a courtroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы ты научил меня вершить правосудие вне стен этого зала.

And I understand that part of the first hundred days will now be nominating a supreme court justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я понимаю, что часть этих первых ста дней будет посвящена Верховному суду.

We came up together at the justice department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вместе начинали в министерстве юстиции.

How much pull you got with the justice department?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько сильны Ваши связи в Министерстве Юстиции?

How long are these Department of Justice jokers gonna be digging through our files?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как долго эти шуты из департамента юстиции будут копаться в наших файлах?

Justice row is sending down a new guy to represent you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скамья правосудия посылает нового парня, который будет представлять тебя.

You were a fugitive from justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты убежал от правосудия.

If that's what you're hearing from Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если именно это ты слышишь от судьи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on the side of justice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on the side of justice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, the, side, of, justice , а также произношение и транскрипцию к «on the side of justice». Также, к фразе «on the side of justice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information