Learn from the mistakes of the past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: учиться, научиться, учить, узнавать, знакомиться, разучивать, выучивать, выучиваться, подучиваться, подучивать
learn profession - узнать профессию
you want to learn more about - Вы хотите узнать больше о
learn values - узнать значение
i came to learn - я пришел, чтобы узнать,
learn how to choose - узнать, как выбрать
have come to learn - пришел учиться
learn to use it - научиться использовать его
learn from you - учиться у вас
disappointed to learn - разочарован, чтобы узнать
learn to tolerate - научиться терпеть
Синонимы к learn: upskill, read up on, acquire skill in, become competent in, get the hang of, grasp, be taught, bone up on, become proficient in, familiarize oneself with
Антонимы к learn: forget, never know, unlearn
Значение learn: gain or acquire knowledge of or skill in (something) by study, experience, or being taught.
from soup to nuts - от супа до орехов
immunity from - иммунитет от
clear from suspicion - вне подозрений
backing away from - отступление от
acceleration from rest - ускорение при трогании с места
deviation from regulations - нарушение правил соревнований
in contradistinction from - в отличие от
from home - из дома
shouting from the rooftops - кричать с крыш домов
protect from injuries - защиты от травм
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
at just/exactly the right moment - на просто / точно в нужный момент
rub salt on the wound of - протрите соль на рану
boss the show - босс шоу
on the ball - на шаре
on the attack - на атаку
swing of the pendulum - качание маятника
the next world - следующий мир
offense against the law - нарушение закона
over the hill - за холмом
due to the need - в связи с необходимостью
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: ошибка, заблуждение, недоразумение
verb: заблуждаться, ошибаться, неправильно понимать, делать неправильный выбор, принимать что-л. за другое, принимать кого-л. за другого
if there are any mistakes - если есть какие-либо ошибки
classic mistakes - классические ошибки
mistakes in translation - ошибки в переводе
too many mistakes - слишком много ошибок
frequent mistakes - частые ошибки
basic mistakes - основные ошибки
old mistakes - старые ошибки
grammatical mistakes - грамматические ошибки
planning mistakes - ошибки планирования
in case of mistakes - в случае ошибок
Синонимы к mistakes: slip, misinterpretation, eggcorn, slip of the tongue, boo-boo, inaccuracy, oversight, boner, misunderstanding, gaffe
Антонимы к mistakes: accuracy, truth, take, step
Значение mistakes: an action or judgment that is misguided or wrong.
catch sight of - увидеть
give the impression of being - создать впечатление
be heedful of - быть внимательным
of benefit - выгоды
chain of command - цепочка команд
until/to the end of - до / до конца
be in command of - быть в команде
man of arms - человек с оружием
full of determination - полный решимости
fall foul of - падать фолом
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
its violent past - его насильственное прошлое
stream past - поток мимо
extend past - расширить прошлое
move past - двигаться мимо
over the past several weeks - в течение последних нескольких недель
dealing with the past - дело с прошлым
things from the past - вещи из прошлого
decline in the past - снижение в прошлом
you go past - вы проходите мимо
these past weeks - эти последние недели
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
If you're lucky, they learn from your mistakes and turn out better. |
Если повезет, они будут учиться на ваших ошибках и станут гораздо лучше. |
But they learn that mistakes are undesirable inadvertently when teachers or parents are eager to hear just correct answers and reject mistakes rather than welcome and examine them to learn from them. |
Они усваивают, что совершать ошибки нежелательно, когда учителя или родители ждут только правильных ответов, и отрицают ошибки, а не приветствуют и изучают их, чтобы учиться на них. |
And I learn from life, take something from students, their parents and learn on their mistakes and mistakes of children. |
И я учусь у жизни, у времени, у своих учеников, у их родителей, учусь на своих ошибках и ошибках детей. |
Let me learn from mistakes. |
Я буду учиться на своих ошибках. |
Without having shame people would never be able to learn a lesson and never be able to grow from their mistakes. |
Не имея стыда, люди никогда не смогут извлечь урок и никогда не смогут вырасти из своих ошибок. |
For one thing, it allows us to look back and learn on the mistakes of our ancestors. |
Во-первых, это позволяет нам оглядываться назад и учиться на ошибках наших предков. |
Hopefully, Ukrainians will continue to hold their ground, the West will learn from its previous mistakes, and 2016 will see Putin falter. |
Будем надеяться, украинцы продолжат стоять на своем, Запад извлечет уроки из своих прежних ошибок, а Путин в 2016 году потерпит неудачу. |
This was in large part because the Prussian General Staff was created to study previous Prussian operations and learn to avoid mistakes. |
Во многом это объяснялось тем, что Прусский Генеральный штаб был создан для изучения предыдущих прусских операций и для того, чтобы научиться избегать ошибок. |
They do say, you learn by your mistakes. |
И еще говорят, что на ошибках учишься. |
The German government should learn from its past mistakes, while continuing to step up as a leader for Europe. |
Немецкое правительство должно сделать выводы из своих прошлых ошибок, одновременно продолжая выдвигаться на роль лидера для Европы. |
The new reviewer would learn more about reviewing without getting bitten, since the nominator would be less annoyed by his mistakes. |
Новый рецензент узнает больше о рецензировании, не будучи укушенным, так как номинатор будет меньше раздражен его ошибками. |
For the secret of rulership is to combine a belief in one's own infallibility with the power to learn from past mistakes. |
Ибо секрет власти состоит в том, чтобы сочетать веру в собственную непогрешимость с силой учиться на прошлых ошибках. |
I'd like to believe we learn from our mistakes. |
Мне хотелось бы верить, что мы учимся на своих ошибках. |
We will learn from our experience and learn from our mistakes. |
Мы будем извлекать уроки из своего опыта и учиться на своих ошибках. |
As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes - benefit from others' wisdom. |
В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках - воспользоваться чужой мудростью. |
Teach yourself by your own mistakes; people learn only by error. |
Учитесь на собственных ошибках; люди учатся только на ошибках. |
He's denying his brother the opportunity to take responsibility and learn from his own mistakes. |
Он отказывает брату в возможности взять ответственность на себя и учиться на своих ошибках |
At the same time, we must learn from our mistakes. |
В то же время мы должны извлечь уроки из наших ошибок. |
You learn from your mistakes, and you continuously improve. |
Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь. |
And if you wanna go against everything we stand for, learn from our mistakes, then we should probably not dispose of that evidence. |
И если ты хочешь пойти против всего, за что мы боролись, учась на наших ошибках, тогда нам вероятно не стоит избавляться от этих доказательств. |
Living with our mistakes and endeavoring to learn from them, to be better men because of them. |
Жить с собственными ошибками и стремление учиться на них, чтобы стать достойным человеком. |
The ability of the agencies to identify and address risk factors and learn from past mistakes is critical to good security management. |
Способность учреждений выявлять и устранять факторы риска и учиться на ошибках имеет принципиальное значение для эффективного обеспечения безопасности. |
How can we help limit the damage caused by poor reviews, while helping new reviewers learn from their mistakes instead of biting them? |
Как мы можем помочь ограничить ущерб, причиняемый плохими отзывами, помогая новым рецензентам учиться на своих ошибках, а не кусать их? |
Hard to learn from your mistakes without consequences. |
Трудно учиться на своих ошибках без ощущения последствий на себе. |
For the secret of rulership is to combine a belief in one's own infallibility with the Power to learn from past mistakes. |
Ибо секрет владычества в том, чтобы вера в свою непогрешимость сочеталась с умением учитья на прошлых ошибках. |
We follow the charts generally and learn where the mistakes are. |
Обычно мы руководствуемся этими картами в общем и исправляем их, когда обнаруживаем ошибки. |
Now we are not gonna make our deadline, and the company will learn that pushing people too hard leads to mistakes. |
Так что мы не сможем сдать проект в срок, и компания поймет что если слишком давить на людей, совершается много ошибок. |
Then we do activities designed for improvement, concentrating on what we haven't mastered yet, which means we have to expect to make mistakes, knowing that we will learn from them. |
Когда мы предпринимаем действия, направленные на саморазвитие, концентрируясь на том, что ещё не освоили, нам следует принять неизбежность ошибок, понять, что мы можем на них учиться. |
Governing bodies of the conventions should learn from past mistakes and apply the Kiev Guidelines in their future work. |
Руководящим органам конвенций следует извлечь уроки из допущенных в прошлом ошибок и применять Киевские руководящие принципы в своей будущей работе. |
You know, I don't wanna come off like the wise old fairy godmother but maybe you could learn from my mistakes. |
Ты знаешь, я не хочу показаться мудрой крёстной феей... но может быть, ты научишься на моих ошибках. |
Georgians must learn from their past mistakes, and realize that Saakashvili's obsession with his standing in Western capitals will get them nowhere. |
Грузия должна извлечь уроки из своих прошлых ошибок и понять, что одержимость Саакашвили мнением западных столиц ни к чему полезному не приводит. |
I've been asked to learn whether or not these so-called experts made honest mistakes or whether they were paid to vouch for fake booze. |
Меня попросили выяснить, могли эти так называемые эксперты честно заблуждаться, или же им заплатили за их имя под липовой выпивкой. |
Because I learn from my mistakes. |
Потому что я извлекаю урок из своих ошибок. |
Kelly, you can learn from your mistakes, and when your heart is ready to love again, love fully and with no hesitations. |
Келли, ты можешь вынести урок из своих ошибок, и когда ты будешь готова полюбить снова, люби всем сердцем, безо всяких колебаний. |
Although it is impossible to compensate Serbia’s people for a wasted, brutal decade, there are advantages in reforming late: Serbs can learn from the mistakes of others. |
И хотя компенсировать полное жестокости и фактически потерянное десятилетие жителям Сербии не представляется возможным, более позднее по сравнению с другими странами начало реформ имеет свои преимущества: сербы смогут извлечь уроки из чужих ошибок. |
It is important that the United States learn from these mistakes and seek a better outcome for Ukraine. |
Соединенные Штаты должны вынести урок из этих ошибок и найти для Украины лучший выход. |
It's better they learn their mistakes now rather than risk their souls in the hereafter. |
Лучше если они осознают свои ошибки сейчас, чем рискуют своими душами на том свете. |
As Marshall noted, it also consists in leaders’ capacity to learn from their mistakes and to prepare themselves and those around them for important decisions. |
Как отметил Маршалл, он также состоит в способности лидеров учиться на своих ошибках, и готовить себя и свое окружение к принятию важных решений. |
It is a common mantra for one to learn from their past mistakes, so leaders should take advantage of their failures for their benefit. |
Это обычная мантра для тех, кто учится на своих прошлых ошибках, поэтому лидеры должны использовать свои неудачи в своих интересах. |
The German chancellor and her Minister of Finance must now quickly learn from their mistakes of recent weeks. |
Канцлер и министр финансов Германии должны быстро вынести уроки из своих ошибок за последние недели. |
Because apparently, you never learn from your mistakes. |
Потому что очевидно, что ты никогда не учишься на своих ошибках. |
She would punish her sons by making them learn a hundred lines of Latin verse by heart, and further punish any mistakes by depriving them of meals. |
Она наказывала своих сыновей, заставляя их выучить наизусть сотню строк латинских стихов, и еще больше наказывала за любые ошибки, лишая их еды. |
We'll learn from your mistakes! |
Мы будем учиться на твоих ошибках! |
The difference between me and my opponent is that I learn from my mistakes and try to do better, while she just keeps pulling from the same bag of tricks. |
Разница между мной и моим оппонентом в том, что я учусь на своих ошибках и пытаюсь быть лучше, в то время как она продолжает использовать одни и те же хитрые приемы. |
The man would be alive if he had a few more days to learn something. |
Было бы еще несколько дней на обучение - остался бы в живых. |
It is known that Business English and, more widely, business communication arе relatively new spheres for those who learn English. |
Известно, что деловой английский язык и деловое общение относительно новые сферы для тех, кто изучает английский язык. |
The pupils of our school learn different languages: Russian, English, French and German. |
Ученики нашей школы изучают различные языки: русский, английский, французский и немецкий. |
I can't believe you are going to Kyoto for the summer to learn to be a geisha. |
Не верю я, что ты на всё лето уедешь в Киото, чтобы овладеть искусством гейши. |
Tourists will learn about Lviv mysticism from ancient times to present day. |
Экскурсанты узнают о львовской мистике от древнейших времен до наших дней. |
Take a Blueprint Course to learn about lead ads. |
Пройдите курс Blueprint, чтобы узнать больше о рекламе для лидов. |
Learn what to do if you're experiencing problems with apps and how you may be able to fix them yourself. |
Что делать, если возникают проблемы с приложением, и как можно устранить их самостоятельно. |
Too bad they don't have something similar for younger actors Who refuse to learn theirs. |
Плохо, что у них нет таких же для молоденьких актрис, которые отказываются учить свои роли. |
The other day, I was thinking about volunteering... to help teach underprivileged children to learn how to read. |
Вот вчера я думал о том, чтобы пойти помогать детям из бедных кварталов учиться читать. |
In due time they'll learn about democracy and dictatorship. |
В своё время они узнают и о демократии, и о диктаторах. |
Ана советую тебе поучиться писать маслом. |
|
Нет, лучше пусть всем нашим врагам будет наука. |
|
Tench obviously had something to learn about the demographics of this country. |
Ей, несомненно, предстоит еще многое узнать о демографической ситуации в стране. |
When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length. |
Когда твоя работа требует от тебя хранить секреты и обманывать доверие Учишься держать людей на расстоянии |
I fully understand your desire to learn as much as possible regarding the circumstances leading to his death. |
Девятый Я полностью разделяю ваше желаниеш узнать как можно больше об обстоятельствах которые привели к гибели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «learn from the mistakes of the past».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «learn from the mistakes of the past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: learn, from, the, mistakes, of, the, past , а также произношение и транскрипцию к «learn from the mistakes of the past». Также, к фразе «learn from the mistakes of the past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на бенгальский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на китайский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на испанский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на португальский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на венгерский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на украинский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на итальянский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на греческий
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на хорватский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на индонезийский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на французский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на корейский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на узбекский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на малайский
› «learn from the mistakes of the past» Перевод на голландский