Once you have had a chance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: раз, один раз, однажды, некогда, иногда, когда-то
noun: один раз
conjunction: как только
adjective: прежний, тогдашний
is due at once - обусловлена сразу
once you have read - как только вы прочитали
once returned - когда вернулся
once became - сразу стал
do both at once - то и другое сразу
is used more than once - используется более чем один раз
once removed from - после удаления из
once each day - один раз в день
once again though - еще раз, хотя
once for ever - раз навсегда
Синонимы к once: one single time, on one occasion, one time, on any account, ever, at all, at any time, on any occasion, under any circumstances, once upon a time
Антонимы к once: when, whenever
Значение once: on one occasion or for one time only.
to keep you comfortable - чтобы Вы чувствовали себя комфортно
gladly support you - с удовольствием вам поддержку
than you or i - чем вы или я
thank you to everybody - спасибо всем
you still enjoy - Вы до сих пор пользуетесь
you stand to earn - вы стоите, чтобы заработать
consulting you - консультирование вас
if you haven't had a chance to - если вы не имели шанс
you want to experience - Вы хотите, чтобы испытать
joke with you - Шутка с вами
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have a look at - посмотри на
have an nice time - приятно проводить время
have a digestive upset - расстройство пищеварения
I have said - я сказал
have a seizure - иметь захват
experiences you have - опыт у вас есть
dont't have any - dont't есть какие-либо
have you figured out - Вы выяснили,
have a larger range - имеет больший диапазон
have been satisfied - были удовлетворены
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
had moved - был перемещен
had not changed - не изменилась
they had shown - они показали,
had been flying - летало
had rested - покоились
could have had access - может иметь доступ
i had already visited - я уже посетил
have had a close partnership - имели тесные партнерские отношения
had varied over time - варьировал в течение долгого времени
had had symptoms - имели симптомы
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
pay a visit - посещать
a bed of roses - кровать из роз
play a trick - подшутить
a bundle of - пучок
go off on a tangent - уйти по касательной
grow out of a habit of - отвыкать
lie a long time - долгое время
in a fog - в тумане
lend a helping hand - протянуть руку помощи
a fond hope - надежная надежда
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
i give you the chance - Я даю вам шанс
chance to be successful - шанс быть успешным
we did not had the chance - мы не имели возможности
virtually no chance - Практически нет шансов
is always chance - всегда шанс
do you by any chance know - делать вам любой шанс знать
much of a chance - много шансов
chance to prove that - шанс доказать, что
chance to see them - шанс их увидеть
second chance to make - второй шанс сделать
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
While Roman legions could and did ravage Persia’s heartlands, there was no chance that a Persian army could reach Rome. |
Римские легионы могли дойти до центра Персии и разорить его, что они и делали, но у персидской армии не было никаких шансов достичь Рима. |
The tapestries and hangings that had once warmed the walls and given color to the stone chamber were gone. |
Гобелены и занавеси, которые прежде украшали каменные стены и оживляли комнату, исчезли. |
Поразителен фактор случайности в жизни. |
|
And once again, they didn't let us down. |
И в очередной раз медсёстры нас не подвели. |
So many diseases were once thought of as psychological until science uncovered their biological mechanisms. |
Многие болезни раньше считались психологическими, пока наука не нашла вызывающие их биологические механизмы. |
И почти сразу черная болотная вода преградила им путь. |
|
The manager of this fine motion picture theater has been advised not to allow anyone to enter the theater once Psycho begins. |
Предупредите менеджеров этих кинотеатров, чтобы они не пускали внутрь никого после начала Психо. |
Your chance to escape your meaningless life, your worthless existence. |
Ты можешь перестать влачить бесцельную жизнь и жалкое существование. |
So I'm gonna take a chance and I'm gonna start with bee sting therapy. |
Я хочу использовать свой шанс, и хочу начать с терапии укусов пчел. |
Луна налилась новым светом и начала убывать, народилась, округлилась и поблекла, истончилась снова. |
|
Once a fox crossed their path, and set Meribald's dog to barking wildly. |
Однажды дорогу им перебежала лисица, и собака Мерибальда ее свирепо облаяла. |
Any criminal who could escape to the asteroids was safe from capture by all but the most improbable chance. |
Любой преступник, оказавшийся в поясе астероидов, мог не опасаться поимки, разве что по величайшей случайности. |
With characteristic decision old Jolyon came at once to the point. |
Со свойственной ему решительностью старый Джолион сразу же приступил к делу. |
Once we broke back to the westward, crossing a range of mountains and coming down to the coast. |
Затем мы повернули на запад, пересекли горный хребет и спустились к побережью. |
If I had any chance, I wanted to find her before the villains eliminated the next link in their chain of vulnerability. |
Поэтому ее нужно найти до того, как неведомые преступники устранят очередное уязвимое звено в цепи. |
It is unacceptable and morally reprehensible for a people to be at once disarmed and unprotected because of international inaction. |
Неприемлемо и морально недопустимо, чтобы народ был одновременно безоружным и незащищенным в результате международного бездействия. |
You can only do this once, so it-it has to be perfect. |
Это бывает раз в жизни, поэтому всё должно быть идеально. |
Ears are mostly cartilage, which means they're very difficult to repair once damaged. |
Уши, в основном, состоят, из хрящевой ткани, что значит, что им трудно восстановиться после повреждения. |
Once the unfortunate dead of exhaustion and/ or drained of blood, the men took her back to the bay to cut it into pieces. |
После несчастного мертвого истощения и/ или обескровлены, люди приняли ее обратно в залив разрезать его на куски. |
In August the Minister conceded that there was no chance that assets freeze legislation could be passed by the present Legislature. |
В августе министр признала, что никаких шансов на принятие закона о замораживании активов нынешним составом законодательного собрания нет. |
But once you wake up... whatever you've done will take hold and become history. |
Но как только ты очнёшься, совершенное тобою закрепится и станет историей. |
It is not my intention to repeat what I have already said on 24 June and 12 August 1999, when I once again set before you Ecuador's position on disarmament. |
У меня нет намерений воспроизводить содержание своих выступлений от 24 июня и 12 августа 1999 года, в которых я повторил вам позиции Эквадора в сфере разоружения. |
Once I made an unforgivable mistake in parting from you. |
Один раз я уже совершил ошибку, расставшись с Вами. |
Once euro deposits are imprisoned within a national banking system, the currency essentially splits in two: bank euros (BE) and paper, or free, euros (FE). |
После того как евро вклады захвачены национальной банковской системой, валюта по существу разделяется на две: банковские евро (bank euros, BE) и бумажные, или бесплатные, евро (free euros, FE). |
But Great Contractions, as opposed to recessions, are very infrequent events, occurring perhaps once every 70 or 80 years. |
Но Большие сокращения, в отличие от рецессий, являются очень редкими событиями, происходя, возможно, раз в 70 или 80 лет. |
So I think there's a very good chance there's about 30 or 40 psychopaths in this room. |
Так что, я думаю, вполне возможно, что в этом зале 30 или 40 психопатов. |
Once that is complete, visit www.office.com/myaccount to activate a new or different Skype account. |
Затем откройте веб-страницу www.office.com/myaccount и активируйте другую учетную запись Skype. |
Suppose that a tsunami as destructive as the one in the Indian Ocean last year occurs on average once a century and kills 250,000 people. |
Предположим, что цунами такой же разрушительной силы как в прошлом году в Индийском океане происходит в среднем раз в сто лет и уносит жизни 250000 человек. |
It’s a mighty fall for what was once almost a universal language. |
Это огромный провал для языка, который когда-то считался едва ли не универсальным. |
I called the number on his wanted site once, far from here, just for fun. |
Я звонил по номеру на том его сайте, далеко отсюда, просто забавы ради. |
As Buffet once said, You pay a high price for a cheery consensus. |
Как сказал однажды Баффет, «за радостное единодушие приходится платить высокую цену». |
This is not to argue against the need for vigorous structural and competitiveness-enhancing reforms in the south; it is to give those reforms a chance to succeed. |
Данный спор не идет о необходимости структурных реформ и повышении конкурентоспособности на юге – он о том, чтобы дать этим реформам шанс на успех. |
Once your presentation is saved to a shared location, you can then invite others to work on it as well. |
После сохранения презентации в общей папке вы можете пригласить других людей к работе над ней. |
Once lost, those who grow up in the digital age may have difficulty regaining it. |
Но, раз утратив её, выросшим в цифровой век будет очень трудно её вернуть. |
He's got a Scotch Presbyterian conscience mixed with an Asiatic perception of the main chance. Lester once told somebody, and he had the situation accurately measured. |
Он проповедует, как шотландец-пресвитерианин, и чует поживу, как азиат, - однажды сказал кому-то Лестер про брата, и это было совершенно точное определение. |
Although the soldiers went to Mass once a week at the barracks, Carlo did not sense God's presence in any of his fellow soldiers. |
Хотя солдат раз в неделю водили к мессе, Карло совершенно не чувствовал присутствия Бога в душах своих товарищей. |
Таким проворным, когда суставы ещё не скрипели, а проводка не износилась. |
|
I have a feeling that whoever walks through that... is like they end up in the middle of a roulette wheel, and they will just end up somewhere by chance. |
Я подозреваю, что все, кто проходит через него, попадают в некую рулетку. И мы оказываемся там, куда покажет рулетка. |
Have you by any chance done this with your craziness? |
А не ты ли со своим сумасбродством? |
I should have smothered you in your crib when I had the chance. |
Нужно было придушить тебя в колыбели. |
I won't try to tell you how much I'd like to do it, Roark said to him at the end of their first interview. But there's not a chance of my getting it. |
Не стану скрывать от вас, что был бы рад этому заказу, - сказал ему Рорк в конце их первой беседы, - но у меня нет никаких шансов получить его. |
Oh, it's an interview for an internship that has a better-than-not chance of materializing into a job. |
Собеседование, чтобы стать стажером, который сможет потом получить там работу. |
We'll circulate a photo on the chance that someone saw you on your way home. |
Распространим фотографию, на случай если вас кто-то видел по пути домой. |
Are you, by any chance, trying to trace my whereabouts? |
Вы, случайно, не пытаетесь установить моё местоположение? |
By chance... do you know what the reinstatement game is about? |
Вы случайно не знаете смысла этой восстановительной игры? |
So I went for it and before I knew it They pounced on me ... and I got the chance, she pulled my zipper down and pulled it out. |
Я пошел за ней и не успел опомниться, как она набросилась на меня и я получил свой шанс Она потянула молнию вниз и извлекла его. |
Thanks for giving me a chance, too. |
Спасибо,что дал мне шанс тоже. |
So if by chance Mlle. Norma Restarick was to die? |
А если мадемуазель Норма Рэстрик внезапно скончается? |
And if you get a chance, will you sneak a peek in Gertrude's book bag? |
И если будет возможность, загляни в портфель Гертруды? |
I mean, if your father and I achieved our dreams, there's a chance you weren't even born. That came out wrong. |
В смысле, если твой отец и я воплотили свои мечты, есть возможность что ты даже не родилась. |
Они не могут рисковать тем, что кто-то перехватит сигнал. |
|
No one wanted to take a chance on the ligaments and tendons. |
Но нехотелось рисковать связками и сухожилиями. |
Today I want you in India put the death blow, and yesterday I met you by chance on the market in Jerusalem. |
Сегодня я должен был закончить вашу жизнь здесь в Индии, а вчера вдруг случайно встречаю вас на рынке в Иерусалиме. |
I was giving you a chance to move on with your life... |
Я давал тебе шанс жить дальше... |
At the end of the day, he wants a career, as dumb as he is. Fudd has a chance of getting put back in, so why would he jeopardise that? |
Но тоже ведь человек, карьеры хочет, хоть и тупой, пока он у Флетчера, есть шанс куда-то пробиться, кто ж захочет его упускать. |
Why do you wanna sound off alarm bells before Gus and I have had a chance to investigate this murder? |
Почему ты поднимаешь тревогу до того как у нас с Гасом будет шанс раскрыть убийство? |
I'm not one to go down on my hands and knees for that, and chance it. |
Я не из тех, кто станет ползать перед тобой на коленях. |
And when they are, we will be waiting with my boy for his chance upon the throne. |
И тогда, мы с моим мальчиком дождёмся когда ему выпадет шанс взойти на трон. |
Do you know anything, by any chance? |
Вы, случаем, не в курсе? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «once you have had a chance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «once you have had a chance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: once, you, have, had, a, chance , а также произношение и транскрипцию к «once you have had a chance». Также, к фразе «once you have had a chance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.