One moment in time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: один, некто, некий, кто-то, какой-то
adjective: единственный, единый, такой же, одинаковый, неопределенный, какой-то
noun: единица, одиночка, число один
one second - одна секунда
on one level - на одном уровне
one click - один клик
one where - один, где
one soul - одна душа
one standing - один постоянный
hated one - ненавидели один
one skid - один занос
lesson one - урок первый
under one condition - при одном условии
Синонимы к one: unitary, 1, matchless, unmatched, peerless, one and only, unmatchable, unrivaled, nonpareil, unity
Антонимы к one: plural, common, several, imprecise, many, none
Значение one: the lowest cardinal number; half of two; 1.
at the moment study - при изучении момента
a short moment - короткий момент
when the moment came - когда наступил момент
significant moment - важный момент
moment comes - наступает момент,
only for a moment - только на мгновение
a moment with you - момент с вами
wait here a moment - ждать здесь момент
so for the moment - так на данный момент
this moment you can - в этот момент вы можете
Синонимы к moment: sec, instant, minute, little while, short time, bit, split second, second, time, point (in time)
Антонимы к moment: age, eternity
Значение moment: a very brief period of time.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in designated - в назначенный
in ambient - в окружающем
in quantum - в квантовой
dominate in - господствуют в
carnival in - карнавал
in fixing - в фиксации
priced in - по цене в
beyond in - за в
in the morning or in the afternoon - утром или во второй половине дня
in the context in which it - в том контексте, в котором он
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
expired time - истекшее время
rewind time - перемотать время
god time - бог времени
time slicing - квантование времени
wast time - еси время
time for - время
parking time - время стоянки
time to time in force - Время от времени в силу
minimum time - минимальное время
company from time to time - компания время от времени
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
He had a lot of free time and spent most of it replaying how his life would have been had he seized a moment. |
У него было много свободного времени, и большую его часть он тратил на размышления о том, какой была бы его жизнь, не упусти он момент, |
Tune in this afternoon at the usual time for Hall Of Fame - your chance to guess our Mare of the Moment. |
Настройтесь сегодня на Зал славы в обычное время - это ваш шанс угадать счастливую кобылку. |
We regret our inability to carry out your order at the present time, as we do not have these items in stock at the moment. |
К сожалению, выполнение Вашего заказа невозможно, т.к. в настоящее время у нас нет на складе этого товара. |
What we know at the moment is that at some time around 5:00 this morning, gunmen broke into this upscale... |
На данный момент известно, что где-то около пяти часов утра вооружённые до зубов люди ворвались в дом этого феше... |
At the apex of each bounce there is a moment, outside of time, outside of words... |
В верхней точке каждого прыжка существует мгновение вне времени, которое невозможно описать словами... |
Lavon... I've been waiting for the perfect moment, and I certainly didn't think that it'd be a time where I'm covered in alpaca droppings and mud, but I just cannot wait any longer, because... |
Левон.... я ждала для этого идеального момента, и я конечно не представляла, что этот момент настанет, когда я буду вся в навозе альпак и в грязи, но я не могу больше ждать, потому что... |
The statute of limitations on that crime begins the moment it is reported and continues to count down until the time expires. |
Срой исковой давности по преступлению начинается с момента его совершения и продолжается до его истечения. |
Looking takes ages, I'm just going to find them, but you're clever and we've got a moment, so let's pass the time. |
Осмотр это напрасная трата времени, я просто найду их, но вы умны и раз у нас есть свободная минутка, так давайте проведем её с пользой. |
The formation of the war crimes chamber, a very important moment, is on track and on time. |
Создание палаты по военным преступлениям, - весьма важный, правильный и своевременный шаг. |
I don't regret a single moment of my wild months, but those oats have been sowed and now it's time to get back to reality. |
Я не жалею ни о чем из моих месяцев отрыва, что сделано, то сделано, но пора вернуться к реальности. |
Give me one moment of your time. |
Уделите мне хотя бы минуту вашего времени. |
May I take a moment of your time, Monsieur Roland? |
Позвольте занять минуту вашего времени, мсье Ролан? |
Pray give me only one moment more of your precious time before you cast me into darkness. |
Прошу, уделите мне еще минуту вашего бесценного внимания, прежде чем я кану для вас в небытие. |
And when I lost my energy for a moment - and I did from time to time, it wasn't easy - I went back to why I decided to run, and how I had decided to run my own race. |
А когда на мгновение я уставала, а это случалось со мной периодически, так как дело было нелёгким, я возвращалась назад к тому, почему решила баллотироваться и как я решила вести свою собственную гонку. |
And I will keep loving you... one moment after another... one epiphany at a time. |
И я буду продолжать любить тебя... момент за моментом, откровение за откровением. |
But there was no time. They could be landing in Amsterdam at any moment. |
Но времени не было. Самолет мог приземлиться в Амстердаме в любую минуту. |
He waits a life time and an eternity for a single moment of weakness. |
И в этой войне он готов выжидать бесконечность ради единственного проявления слабости. |
We're a bit pushed for time at the moment. |
У нас сейчас ни на что не хватает времени. |
The sixty days of incessant travel through the white wilderness suddenly telescoped, and had no existence in time. They were a moment, an incident. |
Шестьдесят дней непрерывного пути по белой пустыне вдруг выпали из его сознания, они сжались в одно-единственное краткое мгновение. |
Uh, he's definitely mellowed since the poisoning, but he... he could just be biding his time, waiting for the right moment to crush you both. |
Он определенно смягчился после отравления, но он.. он может просто выжидать, ожидая правильного момента, чтобы вас раздавить. |
My creation took place in the last moment before the Asgard time device activated. |
Меня создали в последний момент перед активацией временного устройства Асгардов. |
Why do you hesitate, why do you waste time enjoying the moment, this is madness.... |
Ты медлишь, ты наслаждаешься, это -сумасшествие... |
At the same time, in that moment I had to be very watchful because in this area the Russian fighters were very active and they sure were most serious adversaries!” |
В то же время, в этот момент надо было внимательно следить за обстановкой, потому что в данном районе активно действовали русские истребители, а они уж точно были очень серьезным противником! |
Вот бы могли положить этот момент в капсулу времени. |
|
I arrived at a difficult moment, but also at an interesting and challenging time. |
Я заступил в свою должность в трудный, но и в интересный и ответственный момент. |
I bet you he comes in here early and he waits, bides his time, like a howler monkey in heat waiting for exactly the right moment to... |
Держу пари, он приходит пораньше и ждёт, выжидает, как ревун в жару ждёт определённого момента, чтобы... |
There was something - something which at the moment struck me as wrong - as unlikely - only - I hadn't the time to think about it then, I put it aside in my own mind. |
Был момент, когда что-то показалось мне невероятным, но тогда у меня не было времени об этом думать, и я отложил это на потом. |
But the Lion was rushing down at such a speed that it grew larger every moment and before they had time even to ask themselves what it was they were already on a level with it. |
Лев мчался так быстро, что замок становился больше с каждой секундой, и, прежде чем они успели спросить себя, чей это замок, они уже были рядом с ним. |
But he was old and had at home since a short time a young wife, who commanded, and she began to fill his head that it was not the moment to show himself flabby, to lose his credit. |
Но он был стар и дома у него уже недолгое время была молодая жена, которая всем командовала, и она начала убеждать его, что было не время показывать себя мягкотелым, терять доверие. |
We take the day one moment at a time. |
Мы сделаем всё шаг за шагом. |
What! said the Templar, who came into the hall that moment, muster the wasps so thick here? it is time to stifle such a mischievous brood. |
Как! - воскликнул храмовник, в эту минуту вошедший в зал. - Так много слетелось этих ос? Значит, пора передавить их зловредный рой. |
Because it requires an enormous amount of time, it requires being free to suddenly change your plans at a moment's notice. |
Потому что это требует огромного количества времени, требует быть свободным, чтобы неожиданно изменить свои планы в любой момент. |
I have to choose the exact moment in time to end someone's lifespan so the ripple effect has the specific impact I want it to have. |
Я должен выбрать точный момент времени, что бы завершить чье-то существование так, чтобы волновой эффект вызвал особый удар, который я хотел. |
This has served, first and foremost, as moral support for our people at a very difficult moment in its history: help at a time of true need is doubly valuable. |
Это была прежде всего моральная поддержка нашего народа в тяжелейший момент нашей истории, ведь помощь в трудную минуту оценивается вдвойне. |
For the moment he does not attempt to curb it; backthrust too in his hard chair, looking for the first time at the minister, with a face confident and bold and suffused. |
И в первые мгновения он даже не пытается его сдержать; тоже откинувшись на стуле, он впервые смотрит на священника - уверенно, смело, бодро. |
Harry stepped out of the way. Thin cords shot from Lupin’s wand this time, and next moment, Pettigrew was wriggling on the floor, bound and gagged. |
Гарри отошёл. Из кончика волшебной палочки Люпина вылетели верёвки и, в следующий миг, Петтигрю уже извивался на полу, связанный по рукам и ногам и с кляпом во рту. |
The time from visible onset to final moment was amazingly short. |
Период от появления первых симптомов до летального исхода поразительно короток. |
The presence of irrelevant clocks, the advancing of time by an hour, the arrangements made so deliberately for the discovery of the body, all these must be set aside for the moment. |
Ненужные часы, передвинутые стрелки, тщательно продуманные детали обнаружения тела - все это нужно на время отбросить. |
But at the same time, I could not for one moment allow myself to think she was dead. |
Вместе с тем я не разрешал себе ни на минуту поверить в то, что она умерла. |
Is it the moment or a spot on the currency of time? |
Это момент или место обозначены на карте времени? |
I give it to you not that you may remember time, but that you might forget it now and then for a moment and not spend all your breath trying to conquer it. |
Дарю не с тем, чтобы ты блюл время, а чтобы хоть иногда забывал о нем на миг-другой и не тратил весь свой пыл, тщась подчинить его себе. |
A crowd has gathered outside, and the excitement is brimming, and in just a moment, we'll also be talking to many of the supporters that gave up their time and effort to support... |
Снаружи собралась восторженная толпа, и через минуту мы пообщаемся со многими сторонниками, которые не пожалели своих сил и времени... |
This proposal had been made to him the first time in Berlin, at the moment when he was first left a widower. |
Предложение это было сделано ему в первый раз еще в Берлине, и именно в то самое время, когда он в первый раз овдовел. |
It was as if he was frozen in time at the moment of the accident and the link between us was like an elastic cord. |
Он будто застыл во времени в момент несчастного случая, а связь между нами была вроде упругого троса. |
One that totally encapsulates what's happening right now in Pawnee in this moment in time and the other one that's just for items of personal significance, like Twilight. |
Одна полностью инкапсулирует то, что происходит в Пауни прямо сейчас, в данное время, а другая будет для личных вещей, вроде Сумерек. |
At the same time, the revolution was an important moment in Russia’s history, and thus a source of national identity. |
В то же время революция была важным моментом в Российской истории, и тем самым источником национальной идентичности. |
At this very moment, Lebanon's political leaders are meeting jointly for the first time in the country's modern history without the interference of Syria, France, or the United States. |
Как раз в это время политические лидеры Ливана впервые в современной истории страны проводят совместную встречу без вмешательства Сирии, Франции или Соединённых Штатов. |
But this feels like the right moment to start making up for lost time. |
Но это кажется подходящим временем чтобы начать наверстывать упущенное. |
It's about life in Pawnee at this moment in time, and there is nothing in Twilight that is specific to Pawnee. |
Она о жизни в Пауни в данный момент времени, и в Сумерках нет ничего характерного для Пауни. |
The words were blunt and awkward, but eloquence was not a luxury she had time for at the moment. |
На ум шли только простые, даже неуклюжие слова, но на роскошь красноречия сейчас не было времени. |
Think about the last time you went to any hospital or clinic and the last time anybody spent an hour explaining those sorts of things to you. |
Вспомните, когда вы в последний раз обращались в больницу или клинику, и когда в последний раз кто-то провёл час, объясняя вам подобные вещи. |
Они вынуждены каждый раз начинать с нуля. |
|
Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise. |
Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны. |
They like gardening and spend all their time growing tomatoes, potatoes, onions, strawberries, raspberries. |
Им нравится работать на приусадебном участке, и они проводят там все свое время, выращивая помидоры, картошку, лук, клубнику, малину. |
It's impossible to predict what'll happen over such a long period of time. |
Невозможно предсказать, что случится за столь длительный промежуток времени. |
The unfortunate situation was a by-product of the meager rights afforded to women at the time. |
Неприятная ситуация была побочным результатом тех небольших прав, которыми в то время обладали женщины. |
Пожалуйста, подождите немного, он обещал мне, что придет. |
|
The announcement of the qualifiers will be posted on a display board in the reception lobby, so please wait a moment. |
Объявление с решением будет вывешено в вестибюле, просим всех немного подождать. |
Уже иду из одного места в другое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «one moment in time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «one moment in time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: one, moment, in, time , а также произношение и транскрипцию к «one moment in time». Также, к фразе «one moment in time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.