Outstanding recommendations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: выдающийся, незаурядный, знаменитый, невыполненный, выступающий, неуплаченный, просроченный, недюжинный, остающийся неразрешенным, остающийся спорным
outstanding research record - выдающиеся исследования рекорд
outstanding receivables and committed transactions - непогашенная дебиторская задолженность и завершенные транзакции
outstanding products and service - выдающиеся продукты и услуги
outstanding disputes - неурегулированные споры
outstanding instalments - выдающиеся взносы
outstanding rentals - невыплаченных аренды
has done an outstanding job - проделал выдающуюся работу
all outstanding cases - все выдающиеся случаи
key outstanding issues - Основные нерешенные вопросы
any outstanding information - любая выдающаяся информация
Синонимы к outstanding: superlative, wonderful, tremendous, brilliant, fine, exceptional, superb, sensational, mean, fabulous
Антонимы к outstanding: pay, ordinary, common, usual, paid
Значение outstanding: exceptionally good.
noun: рекомендация, совет, похвала, представление к награде, качества, говорящие в пользу
research and policy recommendations - научно-исследовательские и политические рекомендации
to adopt recommendations - принять рекомендации
previous recommendations - предыдущие рекомендации
recommendations provided - рекомендации при условии,
feeding recommendations - рекомендации для кормления
advisory recommendations - консультативные рекомендации
recommendations emphasized - рекомендациях подчеркивается
forth recommendations - рекомендации далее
specific recommendations for - конкретные рекомендации в отношении
sets out recommendations - изложены рекомендации
Синонимы к recommendations: direction, guidance, counsel, proposal, suggestion, advice, testimonial, good word, tip, endorsement
Антонимы к recommendations: antagonisms, oppositions, disapprovals, condemnations, discouragements
Значение recommendations: a suggestion or proposal as to the best course of action, especially one put forward by an authoritative body.
March - Travel to the construction site to assess the project and recommend corrective action, and to ensure finalization of all outstanding items. |
Поездка на строительный объект для оценки проекта и рекомендации мер и обеспечение окончательного урегулирования нерешенных проблем. |
However, recommendations and comments continue to pour out of the financial community giving other types of reasons for selling outstanding common stocks. |
Тем не менее из финансовых кругов продолжают поступать рекомендации и комментарии, в которых называются другие причины продажи неординарных, первоклассных обыкновенных акций. |
Recommendations that remain outstanding after the implementation period will be referred to the Secretary-general and reported to the General Assembly. |
Рекомендации, которые остаются невыполненными после истечения срока их осуществления, представляются на рассмотрение Генеральному секретарю и доводятся до сведения Генеральной Ассамблеи. |
And if you would like to treat yourself to some of our outstanding local cuisine while you're here, I would recommend the Double R Diner. |
И если вы пожелаете приобщиться во время своего пребывания у нас к великолепной местной кухне, я рекомендую кафе RR. |
The Board recommends that UNDP ensure that there is segregation of duties in the preparation of bank reconciliations and follow-up of long outstanding items. |
Комиссия рекомендует ПРООН обеспечить разделение обязанностей при подготовке выверки банковских ведомостей и осуществлять последующий контроль за статьями, остающихся невыверенными в течение длительного времени. |
I've been watching you through your entire course, and tomorrow I'll recommend certain of you for sea school. |
Завтра я рекомендую некоторых из вас в Морское училище. |
It is recommended that the possible role of the OHCHR under agenda item 2 be raised in a closed meeting with the High Commissioner. |
Рекомендуется поднять вопрос о возможной роли УВКПЧ в связи с пунктом 2 повестки дня на закрытом совещании с Верховным комиссаром. |
Implementation of the recommendation is included in the scope of the change management exercise. |
Выполнение этой рекомендации предусмотрено в рамках комплекса мер по управлению изменениями. |
So please wait in your seat for the text so that you can familiarize yourself with the outstanding texts of the paragraphs. |
Итак, прошу вас оставаться на местах и дождаться текста, с тем чтобы вы смогли ознакомиться с нерассмотренными текстами пунктов. |
The Committee may, on the recommendation of Parliament, investigate cases of misuse of public funds. |
Комитет может по рекомендации парламента проводить расследования по фактам ненадлежащего использования публичных средств. |
The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life. |
В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации. |
In the meantime, the expert status of the Committee on Contributions should be respected and its recommendations followed. |
В настоящее же время необходимо уважать экспертный статус Комитета по взносам и следовать его рекомендациям. |
The regional commissions have indicated that they have reactivated local publications committees to recommend mechanisms for determining quality. |
Региональные комиссии указали, что они восстановили местные издательские комитеты для разработки рекомендаций в отношении механизмов оценки качества. |
The experts decide to recommend the chemical and develop an internal proposal. |
Эксперты принимают решение рекомендовать данное химическое вещество и разрабатывают внутреннее предложение. |
In view of the evidence provided, the Panel is unable to recommend compensation for any of the loss items. |
С учетом представленных доказательств Группа не в состоянии рекомендовать компенсацию в отношении каких-либо элементов потерь. |
No consensus was reached by the Specialized Section to recommend this text for adoption as a UN/ECE standard. |
В Специализированной секции не удалось прийти к консенсусу в отношении рекомендации этого текста для принятия в качестве стандарта ЕЭК ООН. |
After a lengthy discussion, the Committee decided not to recommend the inclusion of an inter-State complaints procedure in the proposed optional protocol. |
После длительного обсуждения Комитет принял решение не рекомендовать включение в предлагаемый факультативный протокол межгосударственной процедуры представления жалоб. |
It is not recommended to children under 18 and to expectant mothers. |
Не рекомендуется детям до 18 лет и беременным женщинам. |
To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;. |
в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... . |
Those recommendations represent the basis for related rules established by the Codex Alimentarius Commission. |
Эти рекомендации стали основой для соответствующих правил, установленных Комиссией по пищевым стандартам. |
We recommend you change your region only if you’re moving to a new country or region for a long time. |
Рекомендуем изменять регион, только если вы переезжаете в другую страну или регион на длительное время. |
But on Monday, Renaissance Capital in Moscow reiterated their overweight recommendation for Russia's stock market. |
Но в понедельник московский банк «Ренессанс Капитал» повторил свои рекомендации российскому фондовому рынку, заявив о его перегрузке. |
We recommend you try it there before trying this procedure in the Shell. |
Эту процедуру рекомендуется сначала выполнить в Центре администрирования Exchange, а затем — в командной консоли. |
The young woman recommenced sobbing. The loud voices and the rough movements of Lantier, who upset the chairs, had awakened the children. |
Жервеза снова зарыдала... Шум голосов, резкие движения Лантье, который сердито двигал стульями, разбудили детей. |
And you would be prepared to - I mean I could ask you - if necessary - to - to recommend me? |
А не могли бы вы в случае необходимости рекомендовать меня? |
Though it would be better if I didn't say anything to Father, because my recommendation would work the other way with him. |
Хотя лучше будет, если я ничего ему не скажу, потому что мою рекомендацию он воспримет в строго противоположном смысле. |
My strong recommendation is that we keep this information sealed until further research can be done. |
Я настоятельно рекомендую хранить эту информацию в секрете, до завершения всех исследований. |
I don't know what effort recommendation, attention... these things do make a difference, you know. |
Я не знаю, какие усилия могут изменить всё это, понимаете |
But such a scheme for buying over a rival had nothing to recommend it to the Mayor's headstrong faculties. |
Но упрямый мэр был неспособен подкупить конкурента таким путем. |
In Paris, the Marquise D'Ufre's salon was the one most sought after, by every outstanding person of art and culture. |
Салон маркизы Д'Урфе был самым знаменитым в Париже. Все известные личности стремились попасть туда. |
Ah, well, then I suppose we can dispense with the breathing exercises I was going to recommend. |
Тогда, полагаю, мы можем пропустить дыхательные упражнения которые я посоветовал вам сделать. |
It also stood by its recommendation based upon its own analysis of scientific studies. |
Она также придерживалась своей рекомендации, основанной на собственном анализе научных исследований. |
The Swaminarayan Appreciation is awarded to those who make outstanding contributions to Swaminarayan related content, WikiProject Swaminarayan. |
Благодарность Swaminarayan присуждается тем, кто внес выдающийся вклад в содержание, связанное с Swaminarayan, WikiProject Swaminarayan. |
Some dentists recommend toothpaste with an RDA value no higher than 50 for daily use. |
Некоторые стоматологи рекомендуют зубную пасту со значением RDA не выше 50 для ежедневного использования. |
For Khan's outstanding research and its application in aerospace, he received numerous prestigious awards from NASA, the US Air Force, United Technology, and Alstom. |
За выдающиеся исследования Хана и их применение в аэрокосмической отрасли он получил множество престижных наград от НАСА, ВВС США, United Technology и Alstom. |
It was ajurned on the 6th, and recommenced on 17 June. |
Он был отменен 6 июня и возобновлен 17 июня. |
The Baroque period produced several outstanding Italian architects in the 17th century, especially known for their churches. |
В период барокко в 17 веке было создано несколько выдающихся итальянских архитекторов, особенно известных своими церквями. |
The song won the Primetime Emmy Award for Outstanding Original Music and Lyrics in 2007. |
Песня получила премию Prime Time Emmy Award за выдающуюся оригинальную музыку и тексты песен в 2007 году. |
On September 8, 2007, the song won the Creative Arts Emmy Award for Outstanding Music & Lyrics. |
8 сентября 2007 года песня получила премию Creative Arts Emmy Award за выдающуюся музыку и тексты песен. |
For My Name Is Earl, he was nominated for the Primetime Emmy Award for Outstanding Guest Actor in a Comedy Series. |
Поскольку меня зовут Эрл, он был номинирован на премию Эмми прайм-тайм за выдающегося приглашенного актера в комедийном сериале. |
Если мы выбрасываем ошибку, мы рекомендуем это сделать ... разметка? |
|
Stewart considered Tyson to be an outstanding fighter and trained him for a few months before introducing him to Cus D'Amato. |
Стюарт считал Тайсона выдающимся бойцом и обучал его в течение нескольких месяцев, прежде чем познакомить с кус Д'Амато. |
So what I recommend is that we should entirely eliminate the suggestion that it's controversial and simply state it as a plain fact. |
Поэтому я рекомендую полностью исключить предположение о том, что это спорный вопрос, и просто констатировать его как простой факт. |
Furthermore, recommendations for voice professionals include warm-up and cool-down exercises for the voice to reduce strain. |
Кроме того, рекомендации для специалистов по голосу включают в себя упражнения для разминки и охлаждения голоса, чтобы уменьшить напряжение. |
In 2015, he won an Emmy Award for Outstanding Documentary or Nonfiction Series for HBO's The Jinx. |
В 2015 году он получил премию Эмми за выдающийся документальный или документальный сериал для HBO The Jinx. |
The engine's preliminary design dates back to recommendations of the 1959 Silverstein Committee. |
Предварительный проект двигателя восходит к рекомендациям Комитета Сильверстайна 1959 года. |
There, by a combination of diligence and self-discipline together with his outstanding intellectual talents he achieved rapid promotion. |
Там благодаря сочетанию усердия и самодисциплины, а также своим выдающимся интеллектуальным талантам он добился быстрого продвижения по службе. |
William Asher won the Primetime Emmy Award for Outstanding Directing for a Comedy Series in 1966. |
Уильям Ашер получил премию Эмми прайм-тайм за выдающуюся режиссуру комедийного сериала в 1966 году. |
Brookfield Property Partners is now the sole owner of all of the issued and outstanding common shares of BPO. |
Brookfield Property Partners в настоящее время является единственным владельцем всех выпущенных и находящихся в обращении обыкновенных акций BPO. |
She was also nominated three times for Primetime Emmy Award for Outstanding Supporting Actress in a Drama Series in 2013, 2015, and 2016. |
Она также была трижды номинирована на премию Эмми прайм-тайм за выдающуюся актрису второго плана в драматическом сериале в 2013, 2015 и 2016 годах. |
Можете ли вы порекомендовать какие-либо подходящие статьи? |
|
I'd recommend creating some kind of 'Militant' infobox with more suitable fields. |
Я бы рекомендовал создать своего рода воинствующий инфобокс с более подходящими полями. |
Veterinarians are usually a good source for recommendations on appropriate types and amounts of feed for a specific horse. |
Ветеринары обычно являются хорошим источником рекомендаций по соответствующим видам и количествам корма для конкретной лошади. |
The Prize is given annually to recognize outstanding achievement in private eye fiction. |
Премия вручается ежегодно в знак признания выдающихся достижений в области частной детективной фантастики. |
In 1998, South Park was nominated for the Annie Award for Outstanding Achievement in an Animated Primetime or Late Night Television Program. |
В 1998 году Южный парк был номинирован на премию Энни за выдающиеся достижения в анимационном прайм-тайме или ночной телевизионной программе. |
This recommendation was already given before the discussion here. |
Эта рекомендация уже была дана до обсуждения здесь. |
Recommendations could be sent to friends on the site for what books to read. |
Рекомендации можно было бы отправить друзьям на сайте для того, какие книги читать. |
In 1982 he was awarded the Record Industry Association Award for Outstanding Contribution to the New Zealand Recording Industry. |
В 1982 году он был удостоен премии Ассоциации звукозаписывающей индустрии за выдающийся вклад в развитие звукозаписывающей индустрии Новой Зеландии. |
This lack of respect and consideration towards myself and my fellow partner is outstanding. |
Это отсутствие уважения и уважения по отношению ко мне и моему товарищу-партнеру является выдающимся. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «outstanding recommendations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «outstanding recommendations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: outstanding, recommendations , а также произношение и транскрипцию к «outstanding recommendations». Также, к фразе «outstanding recommendations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.