Palace chamber - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дворец, особняк, чертог, роскошное здание, официальная резиденция
adjective: дворцовый
grand masters palace - дворец Великого Магистра
palace of the grand masters - дворец Великих Магистров
regent palace - Риджент Палас
luxembourg palace - Люксембургский дворец
presidential palace announcement - правительственное заявление
palace of the city council - дворец городского совета
amber palace - дворец Amber Palace
palace grounds - дворцовые основания
conference palace - конференц-дворец
versailles palace - Версальский дворец
Синонимы к palace: mansion, schloss, royal/official residence, castle, chateau, stately home
Антонимы к palace: ascetic, ascetical, austere, humble, no-frills, spartan
Значение palace: the official residence of a sovereign, archbishop, bishop, or other exalted person.
noun: камера, палата, комната, полость, патронник, прострел, камора, ночной горшок, контора адвоката, кабинет судьи
adjective: камерный
verb: заключать в камеру, высверливать, рассверливать, расширять дно скважины
chamber of commerce & industry - торгово-промышленная палата
soot chamber trial - испытание в сажевой камере
compression chamber - камера сгорания
carburetor float chamber - поплавковая камера карбюратора
member of a chamber - член палаты
chamber freezer - камера морозильная камера
the chamber - камера
detection chamber - камера обнаружения
member of the chamber of deputies - член палаты депутатов
hyperbaric oxygen chamber - гипербарической кислородной камере
Синонимы к chamber: auditorium, hall, room, assembly room, bedchamber, bedroom, boudoir, bower, cavity, ventricle
Антонимы к chamber: hallway, corridor, path, alleyway, walkway, all, aloneness, antagonism, attic, basement
Значение chamber: a large room used for formal or public events.
He also found Chamber Opera Schoenbrunn in the Schönbrunn Palace Concert series. |
Он также нашел камерную оперу Шенбрунн в серии концертов дворца Шенбрунн. |
He named many of the rooms, including the Big Room, New Mexico Room, Kings Palace, Queens Chamber, Papoose Room, and Green Lake Room. |
Он назвал множество комнат, в том числе большую комнату, комнату в Нью-Мексико, Королевский дворец, Королевскую палату, комнату Папуса и комнату Зеленого озера. |
The palace, a gift from Tsar Nicholas II to his sister, now houses the Saint Petersburg Chamber of Commerce and Industry. |
Семинолы и другие племена не ушли мирно, так как они сопротивлялись вывозу вместе с беглыми рабами. |
As we approached the palace I could see through the great windows of the first floor into the brilliantly illuminated audience chamber of Than Kosis. |
Когда мы приблизились ко дворцу, я заглянул через большие окна первого этажа в ослепительно освещенный приемный зал Тзэн Козиса. |
I've been working at the palace Just to pass the time away |
Я работаю во дворце, день за днем уже давно. |
Я думал, что уже говорил тебе никогда не приходить во дворец. |
|
Bohemia reminds me of a chamber pot. |
Пожалуй, Чехия похожа на ночной горшок. |
With the utmost caution Reith peered around a jut of rock, into a chamber. |
С максимальной осторожностью Рейт заглянул из-за выступа скалы в следующий грот. |
The Dirdir came three bounds forward, effulgences casting a wan white glow around the chamber. |
Дирдиры сделали три прыжка вперед и наполнили пещеру слабым белым мерцанием. |
Wulfgar lifted Bruenor and bore him gently down the passage to the Chamber of the Dwarves, laying him in the center of the circular floor. |
Вульфгар поднял Бренора с кресла и осторожно понес по коридору. |
She told me to flee, but we can't abandon the palace for affection. |
Она сказала мне бежать, но мы не можем отказаться от дворца из-за привязанности. |
The rebels have charged into my palace, dragged me onto the street, and are demanding justice. |
Протестующие ворвались в мой дворец, вытащили меня на улицу и требуют правосудия. |
About one sixth of them were found by the Chamber to be justified. |
Примерно шестую часть этих жалоб Коллегия признала обоснованными. |
The Chamber of Solicitors and the Commission for the Efficiency of Enforcement Procedures are responsible for regulating the profession of enforcement agent. |
За регулирование профессиональной деятельности судебных исполнителей отвечают Палата поверенных и Комиссия по вопросам эффективности правоприменительных процедур. |
The combustion chamber is in the form of a cyclone-vortex chamber and is equipped with blowing fans. |
Камера сгорания выполнена в виде циклонно-вихревой камеры и снабжена дутьевыми вентиляторами. |
And spend the rest of our lives being interrogated in some offshore torture chamber? |
Чтобы нас допрашивали до конца жизни в какой-нибудь офшорной камере пыток? |
Wasn't it she was, like, waiting in line, going to her death, and handed it to somebody right before she walked into the gas chamber? |
Разве не она была в той очереди на смерть и кто-то вытащил её прямо перед тем, как она должна была войти в газовую камеру? |
I warn you, scoundrel I was trained to ride at the King's Academy and schooled in weaponry by the palace guard. |
Предупреждаю, мерзавец, я учился выезду в Королевской Академии и знаю батальные приёмы дворцовой гвардии. |
The one that used to be the bad chamber, until the recent refurbishing that is. |
О той, что была плохой до недавнего ремонта, конечно. |
The front door with the colonnaded veranda was wide open. The palace was completely empty inside. |
Дверь во дворце с колонной верандой была открыта настежь, и в нем было совершенно пусто. |
Go to the primary assimilation chamber. |
Иди в первичный отсек ассимиляции. |
Clear the rest of this sector and meet back at the Ark chamber. |
Зачисти остаток этого сектора. Встречаемся у отсека Ковчега. |
At the chief entrance to the palace, however, an official came running out to meet him, and learning that he was a special messenger led him to another entrance. |
Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд. |
But he who has naught can dispense the world in largess; and I, who had naught, gave Kim captaincy of the palace guards. |
Впрочем, тот, у кого ничего нет, может дарить хоть целый мир; я, ничего не имевший, дарил Киму чин капитана дворцовой стражи. |
I'll admit I was a bit surprised to hear an American give such wholehearted support to a non-elected chamber. |
Я признаю, что была слегка удивлена, что американец так искренне поддерживает невыборную палату. |
You drop me off at the Waffle Palace. |
Ты спустишь меня в вафельный дворец. |
The lanterns, children, many shops, A palace, gardens, cloisters, flocks |
Мальчишки, лавки, фонари, Дворцы, сады, монастыри, |
The Brigadier wants me to address the Cabinet, have lunch at Downing Street, dinner at the Palace, and write 1 7 reports in triplicate. |
Бригадир хочет, чтобы я обратился к Кабинету, пообедал на Даунинг-стрит, отужинал во Дворце, и написал 17 отчетов в трех экземплярах. |
I heard them chattering and whimpering together in the little woman's chamber. |
Я слышал, как они болтали и охали в комнате у малютки. |
Where's the chamber pot... |
Где горшок... |
I'm sealing off this chamber. |
Я закрываю камеру. |
Словно дворец любви Кабуки. |
|
In the first place, said Fauchelevent, you will begin by not setting foot outside of this chamber, either you or the child. |
Прежде всего, - сказал Фошлеван, - вы не переступите порога этой комнаты, ни вы, ни девочка. |
There has been no official confirmation, but sources tell us, earlier today, gunfire erupted inside the Palace as several armed intruders forced their way in. |
Официального подтверждения не было, но источники сообщают, что ранее внутри дворца вспыхнула стрельба, когда туда ворвались вооруженные злоумышленники. |
Но свидетель из дворца обвинил во всём тебя. |
|
Ah, now I see! ragged outcast as he is, he must have served in the palace before his reason went astray; yes, he must have helped in the very kitchen of the King himself! |
А, понимаю! Теперь он оборванец, но прежде, пока не свихнулся, служил, должно быть, во дворце. Да, наверно он работал на кухне у самого короля! |
On arriving at the upper chamber, and while my back is turned, the black man disappears. |
Когда мы пришли в верхнюю комнату, я отвернулась, смотрю - черный человек исчез. |
He has night terrors, and he cries a lot, but that's just because he has an extra chamber in his heart. |
Он страдает ночными кошмарами и часто плачет, но это всё потому, что у него в сердце есть дополнительная камера. |
My only concern now is to reach the summer palace as quickly as possible. |
Моя единственная задача теперь в том, чтобы добраться до летнего дворца как можно скорее. |
Stepping from the shadows, Remy marched into the circular chamber and aimed the gun directly at Teabing's head. Old man, I've been waiting a long time to do this. |
Реми вышел из тени своего укрытия и прицелился прямо в голову Тибинга.— Я долго ждал, чтобы рассчитаться с тобой за все, старик! |
Я бомбардировал камеру быстрыми частицами. |
|
Chef Ramsay has flown 20 aspiring chefs to Caesar's Palace in Las Vegas to make one huge announcement... |
(Диктор) У Шефа Рамзи в этот раз 20 поваров В Сизарс-Палас из Лас-Вегаса и одно большое объявление. |
The whole chamber was bathed in that mist of places which are sparely illuminated, which adds to horror. |
Зала тонула в густом тумане, как это бывает в больших, едва освещенных помещениях, и это придавало всему еще более зловещий вид. |
Here, Jane! he said; and I walked round to the other side of a large bed, which with its drawn curtains concealed a considerable portion of the chamber. |
Сюда, Джен, - сказал он. Мы обогнули широкую, с задернутым пологом кровать, которая занимала значительную часть комнаты. |
The common religion that generally embraced by the general population outside the palace is Kapitayan, a religion whose devotee toward Sang Hyang Taya. |
Распространенной религией, которую обычно принимает население за пределами дворца, является Капитаян, религия, приверженцем которой является Санг Хян Тая. |
The United States Supreme Court Building was completed in 1935; before then, the court held sessions in the Old Senate Chamber of the Capitol. |
Здание Верховного суда Соединенных Штатов было завершено в 1935 году; до этого суд проводил заседания в старом зале сената Капитолия. |
As an actress, she starred in Romance of the Western Chamber, and played the lead in an early adaptation of Mulan for the screen. |
Как актриса, она снялась в фильме Романс Западной камеры и сыграла главную роль в ранней адаптации Мулан для экрана. |
In France, the first national library was the Bibliothèque Mazarine, which evolved from its origin as a royal library founded at the Louvre Palace by Charles V in 1368. |
Во Франции первой Национальной библиотекой была библиотека Мазарини, которая возникла как королевская библиотека, основанная в Лувре Карлом V в 1368 году. |
The HRCC cylinder head had different combustion chamber geometry and relocated spark plug and valves; the inlet system was revised, too, as was the camshaft profile. |
Головка цилиндра HRCC имела другую геометрию камеры сгорания и перемещенные свечи зажигания и клапаны; система впуска также была пересмотрена, как и профиль распределительного вала. |
Unlike most of the game's palace-possessing antagonists, Kamoshida is not part of its overall conspiracy. |
В отличие от большинства антагонистов, владеющих дворцом игры, Камошида не является частью ее общего заговора. |
With this method, a one piece design was very difficult, and a fragmental structure, with separated chamber and barrel was then selected. |
При таком методе цельная конструкция была очень сложной, и тогда была выбрана фрагментарная конструкция с разделенной камерой и стволом. |
The Piri Reis map is in the Library of the Topkapı Palace in Istanbul, Turkey, but is not usually on display to the public. |
Карта Пири Рейса находится в библиотеке Дворца Топкапы в Стамбуле, Турция, но обычно не выставляется на всеобщее обозрение. |
When Afsan finally reunites with Dybo, he finds himself surrounded by Yenalb and the palace council. |
Когда Афсан наконец воссоединяется с Дыбо, он оказывается в окружении Йеналба и Дворцового совета. |
The party came in fifth in the presidential election, and won one seat in the Chamber of Deputies. |
Партия заняла пятое место на президентских выборах и получила одно место в Палате депутатов. |
Fuel is injected into a pre-combustion chamber. |
Топливо впрыскивается в камеру предварительного сгорания. |
The Hochschule für Musik Hanns Eisler has a variety of ensembles including chamber music, choirs, orchestras and jazz. |
В Hochschule für Musik Hanns Eisler есть множество ансамблей, включая камерную музыку, хоры, оркестры и джаз. |
Copper acorns at the Peace Palace, The Hague. |
Медные желуди во Дворце мира, Гаага. |
In 1861 he shifted the Medici Fountain in the Luxembourg Gardens slightly closer to the palace to make way for the rue de Médicis. |
В 1861 году он переместил фонтан Медичи в Люксембургском саду немного ближе к дворцу, чтобы освободить место для улицы Медичи. |
With masks in place, the atmospheric pressure inside the chamber is then reduced to simulate altitudes of up to tens of thousands of feet. |
При наличии масок атмосферное давление внутри камеры затем снижается, чтобы имитировать высоту до десятков тысяч футов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «palace chamber».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «palace chamber» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: palace, chamber , а также произношение и транскрипцию к «palace chamber». Также, к фразе «palace chamber» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.