Persons exercising parental authority - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
persons with low income - лица с низким уровнем дохода
employed persons - занятые лица
internally displaced persons in the world - внутренне перемещенные лица в мире
the right of all persons - право всех лиц,
human rights of older persons - права человека пожилых людей
protection of such persons - защиты таких лиц
cases of persons who - случаи лиц,
identities of the persons - тождества лиц
all persons residing - все лица, проживающие
community resource persons - сообщества ресурсов лиц
Синонимы к persons: mortal, cookie, wight, human being, human, man/woman, individual, personage, type, character
Антонимы к persons: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение persons: a human being regarded as an individual.
verb: осуществлять, проявлять, тренироваться, выполнять, упражняться, использовать, тренировать, упражнять, развивать, беспокоиться
exercising influence - оказывать влияние
failure to exercise or delay in exercising - Неиспользование или задержка в осуществлении
exercising its discretion - осуществлять по своему усмотрению
start exercising - начать занятия
exercising joint control - осуществлять совместный контроль
conduct of persons or entities exercising - поведение лиц или организаций, осуществляющих
for exercising their right - для осуществления своего права
exercising such rights - осуществления таких прав
exercising prosecutorial discretion - осуществление прокурорского усмотрения
exercising his duties - исполнять свои обязанности
Синонимы к exercising: exercise, workout, physical exercise, train, do exercises, work out, pump iron, use, utilize, apply
Антонимы к exercising: calming, composing, quieting, settling, soothing, tranquilizing, tranquillizing
Значение exercising: use or apply (a faculty, right, or process).
adjective: родительский, материнский, отцовский, родственный, являющийся источником
with parental consent - с согласия родителей
parental absence - отсутствие родителей
parental allowance and leave - пособие для родителей и отпуск
parental leave provisions - положения родительского отпуска
parental allowance - пособие для родителей
parental property - родительская собственность,
parental role - родительская роль
parental attention - родительское внимание
parental notice - родительская уведомление
entitlement to parental leave - право на получение отпуска по уходу
Синонимы к parental: paternal, maternal
Антонимы к parental: filial, unfatherly, babyish, boyish, childish, childlike, daughterly, dutiful, girlish, infantile
Значение parental: of or relating to a parent.
noun: власти, власть, авторитет, основание, полномочие, влияние, начальство, авторитетный источник, крупный специалист, вес
occupying authority - оккупационные власти
qatar investment authority - инвестиционный орган катар
create authority - создать орган
authority for making decisions - полномочия для принятия решений
greek authority - греческий авторитет
delegate its authority - делегировать свои полномочия
centralized authority - централизованная власть
by the local authority - местной власти
consent of the authority - согласие органа
persons in authority - лица во власти
Синонимы к authority: clout, jurisdiction, influence, command, dominance, supremacy, rule, sovereignty, control, charge
Антонимы к authority: servility, servitude
Значение authority: the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
History is rife with good people exercising their right to take measures in their defense despite the authorities' wishes. |
История полна примеров людей, которые использовали своё право на защиту самих себя вопреки указам властей. |
This means that the prohibition of torture is directly applicable and must be respected by all authorities exercising sovereign power. |
Это означает, что запрещение пыток представляет собой непосредственно действующую норму и должно применяться всеми органами государственной власти. |
Instead, the role of exercising executive authority was explicitly granted to the government—in practice, to the Taoiseach. |
Вместо этого, роль осуществления исполнительной власти была прямо предоставлена правительству-на практике, Taoiseach. |
You are here charged with praemunire: That is exercising your powers of papal legate in the king's realm, thus derogating the king's lawful authority. |
Вам предъявлено обвинение, что выполняя обязанности папского легата в королевских владениях, вы таким образом принижали законную королевскую власть. |
It is thus wholly appropriate to disallow them from inadvertently exercising special authority as individuals. |
Поэтому вполне уместно запретить им непреднамеренно осуществлять особую власть в качестве отдельных лиц. |
The services include advocacy services for advice and assistance in decision making when exercising the authorities of parental responsibility. |
Эти услуги включают в себя информационно-пропагандистские услуги по консультированию и оказанию помощи в принятии решений при осуществлении полномочий родительской ответственности. |
When exercising supervision, the Minister could rescind legal acts of the executive authorities. |
В порядке выполнения своих надзорных функций министр может отменять постановления этого исполнительного органа. |
When Gandhi was ordered to leave by the local British authorities, he refused on moral grounds, setting up his refusal as a form of individual Satyagraha. |
Когда местные британские власти приказали Ганди уехать, он отказался по моральным соображениям, определив свой отказ как форму индивидуальной Сатьяграхи. |
Я хорошо сплю, делаю зарядку, не налегаю на мучное. |
|
But I do have a certain sway with the appropriate German authorities. |
Но у меня есть рычаги влияния на немецкие власти. |
While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola. |
Хотя г-н Маки имел до 2000 года деловые интересы в Анголе, ангольские власти не сообщали о проведении какого-либо расследования его деятельности в Анголе. |
The scarcity of construction materials was caused by the procedures imposed by the Israeli authorities at the Karni crossing point into the Gaza Strip. |
Нехватка строительных материалов была вызвана процедурами, введенными израильскими властями в контрольно-пропускном пункте Карни, ведущем в сектор Газа. |
Farmers were forced to sell two baskets of split beans per acre to the authorities at specified prices. |
Фермеров заставляли продавать властям по установленным ценам по две корзины лущеных бобов на один акр земли. |
Despite the good will of the authorities involved, it has not been possible to find a satisfactory solution in all cases. |
Несмотря на наличие доброй воли у соответствующих властей, достижение удовлетворительного решения по всем делам не представилось возможным. |
In this way cooperation between immigrants and the local authorities is more clearly structured and is binding on both parties. |
Таким образом, сотрудничество между иммигрантами и местными органами власти получает более четкие очертания и обязательно для обеих сторон. |
The Indonesian authorities must meet their obligation to deny impunity for these atrocities. |
Индонезийские власти должны выполнить свое обязательство, связанное с недопущением безнаказанности в связи с этими зверствами. |
For generations, the members of this community have been driven out of municipalities and harassed by their fellow citizens and the local authorities. |
На протяжении многих поколений представители этой общины изгонялись из населенных пунктов и притеснялись своими согражданами и местными властями. |
The financial and customs authorities have also introduced the monitoring measures required to comply with the restrictions provided for in paragraphs 9, 10 and 11. |
Помимо этого, финансовые и таможенные власти приняли соответствующие меры предосторожности в целях соблюдения ограничений, предусмотренных пунктами 9, 10 и 11. |
The main questions are how authoritarian he will become, or whether this pathetic campaign will weaken him. |
Главный вопрос заключается в том, насколько авторитарным он станет после этих выборов и ослабит ли его эта жалкая предвыборная кампания. |
If there are legitimate grounds for so doing, the State civil registration authorities may reduce or extend that one-month period, but not for more than one additional month. |
При наличии уважительных причин органы государственной регистрации актов гражданского состояния Министерства юстиции могут сократить или продлить срок заключения брака, но не более чем на месяц. |
Finnish authorities have also reported that birds in the Nordic countries have also been affected. |
Финские власти также сообщили, что птицы в скандинавских странах также пострадали. |
They certainly aren't authorities on the workings of democracy, and their understanding of the flaws of the U.S. system is rather superficial. |
Их, несомненно, не стоит считать авторитетами в вопросах механизмов демократии, а их знание недостатков американской системы довольно поверхностно. |
As an example he cited the law that makes regional and municipal authorities responsible for interethnic peace on their territory. |
В качестве примера он привел закон, который возлагает на региональные и муниципальные власти ответственность за межнациональный мир на их территории. |
To begin with, an obsession with official secrets betrays an authoritarianism that undermines free society and a paternalism that reduces citizens to subjects. |
Начнем с того, что одержимость государственной тайной свидетельствует об авторитарных тенденциях, подрывающих свободное общество, а также о патернализме, который низводит граждан до положения подданных. |
(NLD) Electronic OB declaration – Verify the OB (VAT declaration) information that will be submitted to the tax authorities. |
(Нидерланды) Электронная декларация OB — проверка сведений OB (декларация НДС), передаваемых в налоговые органы. |
In Tunisia and Egypt, authoritarian regimes allowed no political space for dissenting voices. |
В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства. |
Which is to say that even if the Russian authorities suddenly get serious about economic reform, it probably won’t have much of a short-term impact. |
То есть, даже если российские власти вдруг всерьез возьмутся за экономические реформы, это вряд ли будет иметь большой эффект в краткосрочной перспективе. |
Note that you were exercising choice, and restate your support for access to contraception. |
Помните, что вы рассматривали варианты, и выскажитесь в поддержку доступности контрацепции. |
The White House is exercising executive privilege over documents requested by the House Oversight Committee in its investigation of Fast and Furious. |
Белый Дом имеет привилегии исполнительной власти по поводу документов, затребованных комитетом по надзору. в его расследовании Fast and Furious |
Well, we shared his plate information and description with the local authorities and highway patrol as far west as Denver. |
Ну, мы разошлем его фоторобот и описание местным органам власти и дорожному патрулю как можно дальше на запад от Денвера. |
The examining magistrate is appointed by the authorities, said Gletkin. |
Следователь по делу назначается компетентными органами, - ответил Глеткин. |
It's clear. The local authorities lack the ability or the inclination to enforce the law. |
Совершенно очевидно, местным властям не хватает возможности или желания приводить закон в исполнение. |
It's like you just pasted together these bits and pieces... from your authoritative sources. |
Ты склеиваешь друг с другом цитаты из твоих авторитетных источников. |
The authoritarian decision- making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction. |
Авторитарная мысль, которая абстрактно организует территорию в территорию абстракции, является, очевидно, первоосновой для современных условий строительства. |
Public transportation has been suspended and authorities told people at closed stops and stations to go home. |
Движение общественного транспорта было приостановлено и власти сказали людям, оказавшимся на станциях и остановках, вернуться домой. |
Local authorities are requesting federal assistance due to jurisdictional issues. |
Местные власти просят о помощи федералов из-за юрисдикционных проблем. |
Threatened to go to the authorities if you didn't cut him in on a bigger piece of the pie? |
Угрожал настучать властям, если вы не поделитесь с ним куском пирога? |
Authorities are still piecing together the evidence, but a source close to the investigation tells us that the FBI believes this to be the work of assassin Nikita Mears. |
Специалисты все еще собирают доказательства, но из источников, близких к следствию нам стало известно, что ФБР считает, что это дело рук убийцы Никиты Мирс. |
You are fined five dollars apiece for not exercising good judgment in dealing with a person you knew was a stranger and not used to our ways. |
Штраф по пять долларов с носа за то, что не проявили разумного подхода к человеку, явно нездешнему и незнакомому с нашими порядками. |
Shouldn't we give him to the authorities or something? |
Может, сдать его компетентным органам? |
We were told that our valuable possessions could be entrusted to the authorities. |
Нам объявили, что ценные вещи власти у нас заберут. |
So can we put out an apb or alert the authorities? |
А мы можем разослать ориентировку, или обратиться в компетентные органы? |
Many riders wrap the horse's legs with protective boots or bandages to prevent injury while working or exercising. |
Многие всадники обматывают ноги лошади защитными сапогами или бинтами, чтобы предотвратить травму во время работы или тренировки. |
In due time he/she will be able to give authoritative technical advice and to assume responsibility for the direction of important tasks in his/her branch. |
В свое время он сможет дать авторитетную техническую консультацию и взять на себя ответственность за руководство важными задачами в своей отрасли. |
Upon independence, Costa Rican authorities faced the issue of officially deciding the future of the country. |
После обретения независимости перед властями Коста-Рики встал вопрос об официальном определении будущего страны. |
He has been depicted as a martyr figure as a result of his suicide following the refusal of French authorities to grant him permission to go to France. |
Он был изображен как мученик в результате своего самоубийства после отказа французских властей предоставить ему разрешение на поездку во Францию. |
There is some level of concern about additional exposure to air pollution when exercising outdoors, especially near traffic. |
Существует некоторая озабоченность по поводу дополнительного воздействия загрязнения воздуха при занятиях спортом на открытом воздухе, особенно вблизи транспортных средств. |
After two Boeing 737 MAX 8 aircraft crashed in October 2018, and March 2019, causing 346 deaths, aviation authorities around the world grounded the 737 MAX series. |
После того, как два самолета Boeing 737 MAX 8 потерпели крушение в октябре 2018 года и марте 2019 года, в результате чего погибло 346 человек, авиационные власти во всем мире отменили серию 737 MAX. |
PRC authorities, their supporters, and other proponents claim that existing policies and enforcement measures are sufficient to guard against human rights abuses. |
Власти КНР, их сторонники и другие сторонники утверждают, что существующая политика и правоприменительные меры достаточны для защиты от нарушений прав человека. |
Authorities had a difficult time bringing the criminal fighting under control because both sides still held strong partisan supporters. |
Властям было трудно взять преступную борьбу под контроль, потому что обе стороны все еще имели сильных сторонников-партизан. |
Many of his decrees, however, were rigid and authoritarian, leading to two serious student revolts. |
Однако многие из его декретов были жесткими и авторитарными, что привело к двум серьезным студенческим восстаниям. |
The escape and the fact that Bruce defied his solitary confinement would put Bruce in serious legal peril with the German military authorities. |
Побег и тот факт, что Брюс бросил вызов своему одиночному заключению, подвергли бы Брюса серьезной юридической опасности перед немецкими военными властями. |
In mid-July 1568, English authorities moved Mary to Bolton Castle, because it was further from the Scottish border but not too close to London. |
В середине июля 1568 года английские власти перевезли Марию в замок Болтон, поскольку он находился дальше от шотландской границы, но не слишком близко к Лондону. |
Apparently I was wrong to accuse the Romanian authorities of purposefuly ignoring Roma. |
Очевидно, я был неправ, обвиняя румынские власти в намеренном игнорировании цыган. |
The authorities arranged for Harrison's deportation in late November. |
Власти организовали депортацию Харрисона в конце ноября. |
This is believed to be because of policing-like behavior and the authoritative status of high-ranking male chimpanzees. |
Считается, что это происходит из-за полицейского поведения и авторитетного статуса высокопоставленных самцов шимпанзе. |
The term was associated with authoritarianism, radicalism and sectarianism in the time that preceded the Russian Revolution of 1917. |
Этот термин ассоциировался с авторитаризмом, радикализмом и сектантством во времена, предшествовавшие русской революции 1917 года. |
Authoritarian militarism as typified by Germany had been defeated and discredited. |
Авторитарный милитаризм, типичный для Германии, потерпел поражение и был дискредитирован. |
It opposes both authoritarian and vanguardist Bolshevism/Leninism and reformist Fabianism/social democracy. |
Она противостоит как авторитарному, так и авангардистскому большевизму / ленинизму и реформистскому Фабианству / социал-демократии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «persons exercising parental authority».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «persons exercising parental authority» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: persons, exercising, parental, authority , а также произношение и транскрипцию к «persons exercising parental authority». Также, к фразе «persons exercising parental authority» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «persons exercising parental authority» Перевод на арабский
› «persons exercising parental authority» Перевод на бенгальский
› «persons exercising parental authority» Перевод на китайский
› «persons exercising parental authority» Перевод на испанский
› «persons exercising parental authority» Перевод на японский
› «persons exercising parental authority» Перевод на португальский
› «persons exercising parental authority» Перевод на русский
› «persons exercising parental authority» Перевод на венгерский
› «persons exercising parental authority» Перевод на украинский
› «persons exercising parental authority» Перевод на турецкий
› «persons exercising parental authority» Перевод на итальянский
› «persons exercising parental authority» Перевод на греческий
› «persons exercising parental authority» Перевод на хорватский
› «persons exercising parental authority» Перевод на индонезийский
› «persons exercising parental authority» Перевод на французский
› «persons exercising parental authority» Перевод на немецкий
› «persons exercising parental authority» Перевод на корейский
› «persons exercising parental authority» Перевод на панджаби
› «persons exercising parental authority» Перевод на маратхи
› «persons exercising parental authority» Перевод на узбекский
› «persons exercising parental authority» Перевод на малайский
› «persons exercising parental authority» Перевод на голландский
› «persons exercising parental authority» Перевод на польский
› «persons exercising parental authority» Перевод на чешский