Pistis sophia - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hagia sophia - Собор Святой Софии
sophia and - Софьи и
sophia loren - Софи Лорен
sophia antipolis - Sophia Antipolis
st sophia - Софийский
pistis sophia - Пистис София
my name is sophia - меня зовут софия
Синонимы к sophia: sofia, sophie, sufi, sophy
Антонимы к sophia: temporary
Значение sophia: (person, proper) A feminine name: dim. Sophie, Sophy.
The Pistis Sophia, possibly dating as early as the second century, is the best surviving of the Gnostic writings. |
Пистис София, возможно, датируемая уже вторым веком, является лучшим из сохранившихся гностических сочинений. |
Sophia, when her arm was bound up, retired: for she was not willing (nor was it, perhaps, strictly decent) to be present at the operation on Jones. |
После перевязки Софья удалилась; она не хотела (да этого, пожалуй, не позволяли и приличия) присутствовать при операции Джонса. |
It's up to you now, Sophia. |
Теперь дело за тобой, София. |
Following her marriage to William Williamson, Wesley believed Sophia's former zeal for practising the Christian faith declined. |
После ее брака с Уильямом Уильямсоном Уэсли считал, что прежнее рвение Софии к исповеданию христианской веры угасло. |
At length he arrived at Mr Western's, and was introduced to Sophia. |
Наконец он прибыл в дом мистера Вестерна и велел провести себя прямо к Софье. |
The reader will be pleased, I believe, to return with me to Sophia. |
Читатель, думаю, с удовольствием вернется со мной к Софье. |
Indeed, madam, replied Sophia, I shall never marry a man I dislike. |
Право, сударыня, - возразила Софья, - я никогда не выйду замуж за человека, который мне не нравится. |
She immediately repaired to Sophia's apartment, who was now, after a day's confinement, released again from her captivity. |
Она направилась прямо в комнату Софьи, и та, после суточного заключения, была снова выпущена на свободу. |
Jake, this is my room mate Sophia. |
Джек, это моя соседка София. |
Yes, indeed, madam, answered Sophia; my father luckily came in at that instant, or Heaven knows what rudeness he intended to have proceeded to. |
Да, да, сударыня! Счастье, что в эту минуту вошел батюшка, а то бог знает, до чего бы он довел свою дерзость. |
Sophia thanked her ladyship, and withdrew; and presently afterwards Fellamar was admitted upstairs. |
Софья поблагодарила ее и удалилась; тотчас же после этого Фелламар был проведен к леди. |
This was a satisfaction, however, which poor Sophia was incapable of tasting this evening. |
Однако в тот вечер бедняжка Софья был не способна испытать это наслаждение. |
When Sophia ran he didn't hesitate, did he? |
Когда София побежала, он ведь не сомневался, так? |
Tom Jones, when very young, had presented Sophia with a little bird, which he had taken from the nest, had nursed up, and taught to sing. |
Еще в отрочестве Том Джонс подарил Софье птичку, которую сам достал из гнезда, выкормил и научил петь. |
At her entry into the room, she found Sophia standing motionless, with the tears trickling from her eyes. |
Войдя в комнату, она застала Софью стоящей неподвижно, со струившимися по лицу слезами. |
And, to confess the truth, of this degree of suspicion I believe Sophia was guilty. |
Признаться откровенно, в такого рода подозрительности Софья, я думаю, была повинна. |
Sophia, with all the gentleness which a woman can have, had all the spirit which she ought to have. |
При всей кротости, свойственной женщине, Софья обладала также отвагой, подобающей прекрасному полу. |
This meeting proved indeed a lucky circumstance, as he communicated to her the house where he lodged, with which Sophia was unacquainted. |
Встреча эта пришлась очень кстати: Джонс сообщил горничной свой адрес, которого Софья не знала. |
Sophia was dressing when she was acquainted that there was a gentlewoman below to wait on her. |
Софья одевалась, когда ей доложили, что ее желает видеть какая-то дама. |
(Sophia) Yes, but isn't it possible my client could've used the glass cutter for something other than a robbery? |
Да, но разве не мог мой клиент использовать этот прибор для чего-то ещё, помимо ограбления? |
Alas, madam! said Jones, you little know my heart, when you call me an enemy of Sophia. |
Как же мало вы знаете мое сердце, сударыня, если называете меня врагом Софьи! |
I must smile now, Mr Allworthy, answered Sophia, when you mention the torments of a man whom I do not know, and who can consequently have so little acquaintance with me. |
Не могу не улыбнуться, мистер Олверти, слыша, как вы говорите о мучениях человека, которого я не знаю и который поэтому может знать меня лишь очень мало. |
And these trumped up charges, some nonsense about him punching Sophia Loren in a nightclub. |
И эти сфабрикованные обвинения, какая-то чушь о том, что он ударил Софи Лорен в ночном клубе. |
In the evening, while Sophia was meditating on the letter she had received, or on something else, a violent noise from below disturbed her meditations. |
Вечером Софья сидела, задумавшись о полученном письме, а может быть, о чем-нибудь другом, как вдруг страшный шум внизу прервал ее размышления. |
ГЛАВА VI, в которой миссис Миллер посещает Софью |
|
What's your relationship with Sophia? |
А какие у вас с Софией отношения? |
By means of this wonderful sagacity, Mrs Western had now, as she thought, made a discovery of something in the mind of Sophia. |
Вооруженная этой удивительной осведомленностью, миссис Вестерн сделала, как ей казалось, важное открытие в душе Софьи. |
Is that why Sophia had you working over here on the mainland? |
Поэтому София отправляла вас работать на материк? |
Sophia, the fate of a large black person coming out of the dark through the front door isn't a promising one right now. |
(адарш) СофИя, крупному чернокожему человеку сейчас рискованно выходить через главный вход в темноте. |
Sophia, with all due respect, let's not forget the reason that we came here in the first place. |
София, при всем уважении, давай не будем забывать причину, по которой мы здесь изначально |
A very solid objection, in my opinion, says Sophia-I hate him. |
Возражение очень серьезное, по моему мнению, - отвечала Софья. - Я его ненавижу. |
Uh, the museum killer went to a lot of trouble to bring public attention to this, Sophia. |
Хм, музейный убийца прибегнул к множеству усилий к привлечению внимания общественности, София. |
Two more cabbies drive up opposite, to the house of Sophia Vasilievna. |
Еще два извозчика подъезжают напротив, к дому Софьи Васильевны. |
Mrs Western had collected a sufficient quantity of wrath for the use of Sophia; but she now transferred it all to the squire. |
В сердце миссис Вестерн накипело немало гнева против Софьи, но весь он вылился на сквайра. |
Mrs Western and a great number of servants soon came to the assistance of Sophia with water, cordials, and everything necessary on those occasions. |
Скоро на помощь Софье явились миссис Вестерн и множество служанок с водой, лекарствами и со всем необходимым в таких случаях. |
It now came to the turn of Mr Jones to give a toast, as it is called; who could not refrain from mentioning his dear Sophia. |
Пришла очередь мистеру Джонсу провозгласить, как говорится, тост; он не удержался и назвал свою дорогую Софью. |
Nay, his very love to Sophia made it necessary for him to keep well with the lady, as he made no doubt but she was capable of bringing him into the presence of the other. |
Да и самая его любовь к Софье требовала, чтобы он был вежлив с дамой, которая, по твердому его убеждению, могла свести их. |
Rising in his stirrups Kozyr stared through his Zeiss field-glasses at the innumerable roofs of many-storey houses and the domes of the ancient cathedral of Saint Sophia. |
Приподнявшись на стременах, смотрел в цейсовские стекла Козырь туда, где громоздились кровли многоэтажных домов и купола собора старой Софии. |
For Heaven's sake, sir, answered Sophia, do not give so cruel a turn to my silence. |
Ради бога, сэр, - отвечала Софья, - не истолковывайте так дурно моего молчание! |
We're very interested in you for the role of Sophia. |
Мы хотим тебя видеть в роли Софии. |
Madam Western hath just brought Madam Sophia home, and there hath been a terrible to do. |
Миссис Вестерн только что привезла мисс Софью к отцу, и у них была жестокая схватка. |
And now Jones, upon further enquiry, was sufficiently assured that the bearer of this muff was no other than the lovely Sophia herself. |
После дальнейших расспросов Джонс окончательно убедился, что владелицей муфты была не кто иная, как сама любезная Софья. |
He had no apprehension that Jones was in love with Sophia; and as for any lucrative motives, he imagined they would sway very little with so silly a fellow. |
Он не допускал и мысли, что Джонс может любить Софью; а что касается корыстных соображений, то, по его мнению, они не могли играть большой роли у такого глупца. |
But it was otherwise with Sophia. |
Софья, однако, не была похожа в этом на других. |
София и Джемма дали одинаковые показания на разбирательстве. |
|
Valeria Tanco and Sophia Jesty married in New York on September 9, 2011, then moved to Tennessee, where they were university professors. |
Валерия танко и София Джести поженились в Нью-Йорке 9 сентября 2011 года, а затем переехали в Теннесси, где стали профессорами университета. |
Havryil Kolenda died on 11 February 1674 and was buried on next 18 February in the Saint Sophia Cathedral in Polotsk. |
Гавриил Коленда скончался 11 февраля 1674 года и был похоронен 18 февраля следующего года в Софийском соборе в Полоцке. |
In 1257 Jacopo Dauro raided Mesembria on the Bulgarian coast of the Black Sea, and took the headless body of Saint Theodore the Martyr from its church of Saint Sophia. |
В 1257 году Якопо Дауро совершил набег на Месембрию на болгарском побережье Черного моря и забрал обезглавленное тело святого Феодора мученика из церкви Святой Софии. |
However, Schliemann's oft-repeated story of the treasure's being carried by Sophia in her shawl was untrue. |
Однако часто повторяемая Шлиманом история о том, как София несла сокровище в своей шали, была неправдой. |
References to Sophia in Koine Greek translations of the Hebrew Bible translate to the Hebrew term Chokhmah. |
Ссылки на Софию в койне греческие переводы еврейской Библии переводят на еврейский термин Чохма. |
Tension between the survivors worsen after it is discovered that Hershel has kept friends and family turned into zombies, including Sophia, in his barn. |
Напряженность между выжившими обостряется после того, как выясняется, что Хершел держал друзей и семью, превратившихся в зомби, включая Софию, в своем сарае. |
The college was chartered in 1871 by a bequest of Sophia Smith and opened its doors in 1875 with 14 students and 6 faculty. |
Колледж был основан в 1871 году по завещанию Софии Смит и открыл свои двери в 1875 году с 14 студентами и 6 преподавателями. |
H.D. Darby was an undertaker at the McClure Funeral Parlor and Sophia Stone was a home demonstration agent, both from nearby Ruston. |
Дарби был гробовщиком в похоронном бюро Макклюра, а София Стоун-агентом по домашним демонстрациям, оба из соседнего Растона. |
The film stars Ella West Jerrier, Sophia Grace McCarthy, Skylar Morgan Jones, Angela Kinsey, Drew Powell, and Carrie Hood. |
В фильме снимались Элла Уэст Джерриер, София Грейс Маккарти, Скайлар Морган Джонс, Анджела Кинси, Дрю Пауэлл и Кэрри Худ. |
Septuagint translates Ophir as Sophia, which is Coptic for India. |
Септуагинта переводит Офир как Софию, что является коптским языком для Индии. |
Gol Gumbaz built by the Bijapur Sultanate, has the second largest pre-modern dome in the world after the Byzantine Hagia Sophia. |
Гол Гумбаз, построенный Биджапурским Султанатом, имеет второй по величине дореволюционный купол в мире после византийского Собора Святой Софии. |
From 1792 until 1813, it served as residence for the queen dowager of Gustav III, Sophia Magdalena of Denmark. |
С 1792 по 1813 год он служил резиденцией вдовствующей королевы Густава III, Софии Магдалены датской. |
Queen Sophia then introduced her to Lord Radstock and Gustaf Emanuel Beskow. |
Затем королева София представила ее Лорду Рэдстоку и Густаву Эммануэлю Бескову. |
Sophia may have made one last attempt at securing power, although her involvement is unclear. |
Пожалуйста, объясните, как вы ассоциируете Святого Мартина Турского и его молот с Мьельниром. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pistis sophia».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pistis sophia» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pistis, sophia , а также произношение и транскрипцию к «pistis sophia». Также, к фразе «pistis sophia» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.