Principles of time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть
principles of education - принципы образования
mandatory principles - обязательные принципы
principles of science - принципы науки
sustainability principles - принципы устойчивого развития
targeting principles - нацеливание принципы
values and principles of the united - ценности и принципы Организации Объединенных
with the principles of democracy - с принципами демократии
on the principles of justice - на принципах справедливости
by the following principles - следующие принципы
understanding of principles - понимание принципов
Синонимы к principles: ground rule, proposition, assumption, theory, idea, fundamental, concept, truth, essential, canon
Антонимы к principles: immorality, crime, evil, iniquity, sinfulness, small potatoes, wickedness, wrong, wrongdoing, ambiguities
Значение principles: a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior or for a chain of reasoning.
catch/get a glimpse of - поймать / получить представление о
(set of) clothes - (комплект одежды
have a high opinion of - имеют высокое мнение о
of distinction - различия
most of the time - большую часть времени
a bit of muslin - девушка
a work of art - произведение искусства
get ahead of - опережать
qualms of conscience - угрызения совести
cult of the individual - культ личности
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
while the time away - пока время
test time slot - временный интервал тестирования
lost time injury - травма с временной потерей трудоспособности
time marches on - время идет
considerable time - продолжительное время
give time of day - обращать внимание
local mean time - местное среднее время
short-time fighter - истребитель-перехватчик
time consuming operation - длительная операция
time series modelling - Моделирование временных рядов
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
Agree in principle, though I've not the time to focus on the specifics. |
Согласен в принципе, хотя у меня нет времени заострять внимание на деталях. |
In my opinion, yeah. These are the same basic principles that have animated our common law system since the time of John Cook. |
По моему мнению, да, это те же основные принципы, которые применялись в системе общего права со времен Джона Кука. |
Liputin brought an exiled Polish priest called Slontsevsky, and for a time we received him on principle, but afterwards we didn't keep it up. |
Привел было Липутин ссыльного ксендза Слоньцевского, и некоторое время его принимали по принципу, но потом и принимать не стали. |
At the same time, great significance is attached to upholding the unity and originality of national minorities and the general principles of citizenship. |
Вместе с тем определяющее значение придается обеспечению единства самобытности национальных меньшинств и общегражданских принципов. |
Каждый раз, когда я ставлю принципиальный вопрос, вы уходите от ответа... |
|
THe true principles of religion, at that time, had dimished, and corrpution, and miscomprehension of religion had taken over. |
Истинные принципы религии в то время померкли, и на смену им пришли искажение и непонимание религии. |
Except maybe when it's dinnertime because that's family, and on principle, you don't interrupt family time. |
Разве только во время обеда, потому что это время для семьи, есть правило, ты не вламываешься во время семейного вечера. |
I wish only to tell you that aristocracy - is a principle, and that only depraved or stupid people can live in our time without principles. |
Я хочу только сказать, что аристократизм -принсип, а без принсипов жить в наше время могут одни безнравственные или пустые люди. |
Maya is born, changes, evolves, dies with time, from circumstances, due to invisible principles of nature, state the Upanishads. |
Майя рождается, изменяется,развивается, умирает со временем, от обстоятельств, благодаря невидимым принципам природы, говорится в Упанишадах. |
Over time, however, the arbitrary power of the Crown was fettered by the principles of hereditary right. |
Однако со временем произвол короны был скован принципами наследственного права. |
This has debated here before, but this time the discussion concerns the practical application of principle. |
Это обсуждалось здесь и раньше, но на этот раз речь идет о практическом применении принципа. |
At this time, the principle of equity was born. |
В это время родился принцип справедливости. |
Because the rule of celibacy is an ecclesiastical law and not a doctrine, it can, in principle, be changed at any time by the Pope. |
Поскольку правило безбрачия - это церковный закон, а не доктрина, оно в принципе может быть изменено папой в любое время. |
He appeared at one time a mere scion of the evil principle and at another as all that can be conceived of noble and godlike. |
Он казался мне то воплощением зла, то существом высшим, поистине богоподобным. |
He also found that learning is done a little at a time or in increments, learning is an automatic process and all the principles of learning apply to all mammals. |
Он также обнаружил, что обучение происходит постепенно или постепенно, обучение-это автоматический процесс, и все принципы обучения применимы ко всем млекопитающим. |
At the same time this party was liable to uncertain wavering on account of the lack of fixed principles and clearly discerned aims. |
В то же время эта сторона была подвержена неопределенным колебаниям из-за отсутствия четких принципов и четко определенных целей. |
At this time, democratic centralism was generally viewed as a set of principles for the organizing of a revolutionary workers' party. |
В то время демократический централизм вообще рассматривался как свод принципов организации Революционной Рабочей партии. |
This equation is different from the standard uncertainty principle, because time is not an operator in quantum mechanics. |
Это уравнение отличается от стандартного принципа неопределенности, поскольку время не является оператором в квантовой механике. |
At this time, the principle of equity was born. |
В это время родился принцип справедливости. |
Wormholes connect two points in spacetime, which means that they would in principle allow travel in time, as well as in space. |
Червоточины соединяют две точки в пространстве-времени, а это значит, что они в принципе позволяют путешествовать как во времени, так и в пространстве. |
Because the Anglican faith had a lack of principles for a long time, you can't get really headstrong about it. |
Так как у англикан долгое время не было принципов, сейчас их трудно привить. |
Professor Bulwer, a Paracelsian, who at this time was investigating the secrets of nature and its unifying principles, told me about it. |
Последователь Парацельса профессор Бульвер, который в это время исследовал тайны природы и их тесные взаимосвязи, рассказал мне об этом. |
Judges try to minimize these conflicts, but they arise from time to time, and under principles of 'stare decisis', may persist for some time. |
Судьи стараются минимизировать эти конфликты, но они возникают время от времени, и в соответствии с принципами stare decisis, могут сохраняться в течение некоторого времени. |
They were generated at the margin of an age with a much more liberal orthodoxy and picked up when the time was ripe by politicians who have found in them a useful organizing principle. |
Они возникли на грани периода с гораздо более либеральной ортодоксальностью и были подхвачены, когда пришло время, политиками, которые нашли в них полезный организационный принцип. |
It was comprised in the general time frame of the astrolabes and Enuma Anu Enlil, evidenced by similar themes, mathematical principles, and occurrences. |
Она была заключена в общих временных рамках астролябий и Энума Ану Энлиля, о чем свидетельствуют сходные темы, математические принципы и события. |
Bean J in the Employment Appeal Tribunal held it was within time, because the principle in The Brimnes could not be adapted to the employment law context. |
Бин Джей в Апелляционном суде по трудовым спорам счел, что это было сделано вовремя, поскольку принцип в Бримнесе не мог быть адаптирован к контексту трудового права. |
I think that when these principles are agreed then is the time to go get the material. |
Я думаю, что когда эти принципы будут согласованы, тогда самое время пойти и получить материал. |
They could in principle have some eventual secondary effect given enough time, that's all. |
Они могли бы в принципе иметь некоторый возможный вторичный эффект, если бы у них было достаточно времени, вот и все. |
At the same time, as a dissuasive principle, it may push States to adopt more responsible conduct in order to mitigate climate change. |
В то же время, будучи сдерживающим, этот принцип может побудить государства вести себя более ответственно, чтобы смягчить последствия изменения климата. |
According to Fermat’s principle, the actual path between two points taken by a beam of light is one that takes the least time. |
Согласно принципу ферма, фактический путь между двумя точками, пройденный лучом света, занимает наименьшее время. |
The insecurity of most telephone scrambler schemes led to the development of a more secure scrambler, based on the one-time pad principle. |
Ненадежность большинства схем телефонных скремблеров привела к разработке более безопасного скремблера, основанного на единовременном принципе pad. |
Ashley's amendment was passed by eight votes, the first time the Commons had approved of the Ten Hour principle. |
Мандаты, данные различными правительствами своим силам, варьировались от страны к стране. |
According to the competitive exclusion principle, no two species can occupy the same niche in the same environment for a long time. |
Согласно принципу конкурентного исключения, ни один из двух видов не может занимать одну и ту же нишу в одной и той же среде в течение длительного времени. |
However, the uncertainty principle dictates that time is a variable in this equation. |
Однако, принцип неопределенности что время в данном уравнении является переменной величиной. |
Adhering to this principle is one of the tools that helps reduce the combinatorial effects that, over time, get introduced in software that is being maintained. |
Соблюдение этого принципа является одним из инструментов, который помогает уменьшить комбинаторные эффекты, которые со временем внедряются в поддерживаемое программное обеспечение. |
“This is the time to act to reinforce democratic institutions to respond to disinformation by countering it and also investing in our own principles and values.” |
«Сейчас самое время принимать меры для укрепления демократических институтов, реагировать на дезинформацию, борясь с ней, а также инвестировать в наши собственные принципы и ценности». |
In 1890, the party was re-legalised and by this time it had fully adopted Marxist principles. |
В 1890 году партия была вновь легализована и к этому времени полностью приняла марксистские принципы. |
For some people, it was perhaps a relief that they could hate Jews again, this time under the guise of high-minded principles. |
Для некоторых людей, это возможно было облегчением, что они снова могут ненавидеть евреев, на этот раз под маской возвышенных принципов. |
The principle of electromagnetic induction, noted above, states that a time-dependent magnetic field produces a circulating electric field. |
Принцип электромагнитной индукции, отмеченный выше, гласит, что зависящее от времени магнитное поле создает циркулирующее электрическое поле. |
The general principles of the Free Council of Peasants and Workers were printed for the first time in 1920. |
Общие принципы свободного Совета крестьян и рабочих были впервые напечатаны в 1920 году. |
This which-way experiment illustrates the complementarity principle that photons can behave as either particles or waves, but not both at the same time. |
Этот эксперимент иллюстрирует принцип дополнительности, согласно которому фотоны могут вести себя либо как частицы, либо как волны, но не как то и другое одновременно. |
The indictment and arrest of Pinochet was the first time that a former government head was arrested on the principle of universal jurisdiction. |
Обвинительный акт и арест Пиночета стали первым случаем, когда бывший глава правительства был арестован по принципу универсальной юрисдикции. |
Finally, because the time average of energy is action, the principle of minimum variational free energy is a principle of least action. |
Наконец, поскольку среднее по времени значение энергии является действием, принцип минимальной вариационной свободной энергии является принципом наименьшего действия. |
Based on Bon Layman's principle of electron compression and dioxide nucleic acid, which will be discovered in the year 2035, Adaline Bowman were, henceforth, to be immune to the ravages of time. |
согласно закона фон Лемана о компрессии электрона в дезоксирибонуклеиновой кислоте которому еще предстоит быть открытом в 2035 году, ...тело Адалин Боуман стало не подвластно ходу времени. |
By this time the German PEN had been forced into conformity with Nazi principles as its new secretary Johann von Leers commented. |
К этому времени немецкое перо было вынуждено подчиниться нацистским принципам, как заметил его новый секретарь Иоганн фон Леерс. |
There was a reviving pleasure in this intercourse, of a kind now tasted by me for the first time-the pleasure arising from perfect congeniality of tastes, sentiments, and principles. |
В этом общении заключалась для меня живительная отрада, которую я испытывала впервые, - отрада, вызванная полным сходством наших вкусов, чувств и убеждений. |
This was the first time that competition law principles were included in a plurilateral regional agreement and established the trans-European model of competition law. |
Это был первый случай, когда принципы законодательства о конкуренции были включены в многостороннее региональное соглашение и создали трансъевропейскую модель законодательства о конкуренции. |
Different countries have developed their own accounting principles over time, making international comparisons of companies difficult. |
Различные страны со временем разработали свои собственные принципы бухгалтерского учета, что затрудняет проведение международных сопоставлений компаний. |
Jefferies' re-design of the Enterprise was based on the principle that the technology was updated over time, but the general hull remained the same. |
Перепроектирование Энтерпрайза Джеффри основывалось на принципе, что технология со временем обновлялась, но общий корпус оставался прежним. |
The Pauli exclusion principle means that no two objects can occupy the same space at the same time. |
Принцип Паули гласит, что никакие два объекта не могут занимать одно и то же пространство одновременно |
What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time. |
Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем. |
I can remember feeling slightly sort of sick and hungry all the time I was there, but yeah, it was good, it was exciting. |
Я помню чувство легкого недомогания и голода все время пока я был там, но да, это было хорошо, это было захватывающе. |
There was always a margin of error, and as time passed that margin increases in geometric progression. |
Всегда существовала вероятность ошибки, и с течением времени она росла в геометрической прогрессии. |
The principle of non-discrimination must always be respected and special effort made to safeguard the rights of vulnerable groups. |
Необходимо всегда соблюдать принцип недискриминации и прилагать особые усилия к тому, чтобы оградить права уязвимых групп. |
International civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth here. |
Международные гражданские служащие должны быть привержены изложенным здесь ценностям, принципам и стандартам. |
In that exercise, however, competence and competitiveness should be the guiding principles. |
Тем не менее при этом основополагающими принципами должны быть принципы компетентности и конкурентоспособности. |
Evaluation and feedback approaches that are participatory and consistent with transformational leadership principles will be incorporated into the system. |
В рамках системы будут применяться такие методы оценки и обмена информацией, которые предусматривают участие всех сторон и согласуются с реформаторскими принципами руководства. |
The following are alternative formulations of the pigeonhole principle. |
Ниже приводятся альтернативные формулировки принципа рассредоточенности. |
Rabbi Aaron only discusses one topic of the controversy, namely, Maimonides' interpretation of the principle of resurrection. |
Рабби Аарон обсуждает только одну тему полемики, а именно маймонидовскую интерпретацию принципа Воскресения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «principles of time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «principles of time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: principles, of, time , а также произношение и транскрипцию к «principles of time». Также, к фразе «principles of time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.