Produced by using - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
where was produced - где был произведен
was produced - был произведен
produced with digital printing - производится с цифровой печатью
produced in different colours - производятся в различных цветах
trademarks produced - товарные производства
produced in batches2 - производится в batches2
produced in e.coli - производится в e.coli
gets produced - получает производится
produced worldwide - производится по всему миру
was co-produced - был сопродюсером
Синонимы к produced: make, build, construct, create, mass-produce, manufacture, assemble, put together, fabricate, turn out
Антонимы к produced: take, keep, destroy, conclude, infer, take up
Значение produced: make or manufacture from components or raw materials.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by no means - ни в коем случае
fasten by glueing - склеивать
by inhalation - при вдыхании
debarking by attrition - окорка трением
point lock actuation by rack - приводное воздействие на остряки шиберными тягами
The P.S . Collection by Arjang and Co - The P.S. Collection by Arjang and Co
shaping by hewing - обрубание
moment by moment - мгновение за мгновением
established by consensus - разработанный на основе консенсуса
by genuine - по подлинным
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
designed using the latest - разработаны с использованием новейших
a difficulty using - трудность использования
heard using - слышал, используя
are measured at amortised cost using the effective interest - оцениваются по амортизированной стоимости с использованием эффективной ставки процента
to ensure using - для обеспечения использования
because using - потому что с помощью
we have been using - мы использовали
is already using - уже с использованием
using modern means - с использованием современных средств
argument for using - аргумент для использования
Синонимы к using: victimization, exploitation, put to use, wield, manipulate, ply, employ, apply, avail oneself of, make use of
Антонимы к using: discarding, abstaining, rejecting, refusing
Значение using: take, hold, or deploy (something) as a means of accomplishing a purpose or achieving a result; employ.
Start a trend of good luck charm for love in your class by using pink nails. |
Начни движение счастливого любовного заклинания в своем классе используя розовый лак для ногтей. |
But what if we could keep using Styrofoam and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating and excellent packing ability, while not having to suffer from the repercussions of having to dispose of it? |
А что, если бы мы продолжали использовать пенополистирол и извлекать пользу из таких его качеств, как дешевизна, лёгкость, изоляция и упаковочные возможности, а не страдать из-за негативных последствий его утилизации? |
The organ could be trained to play various songs by using instructions encoded by placing pins on a rotating cylinder. |
Оргáн можно было научить играть разные песни, используя инструкции, зашифрованные в расположении штифтов на вращающемся барабане. |
Используя бумагу и ткань, очень легко варьировать задания. |
|
Now you're using your female attractiveness as a weapon. |
Сейчас вы используете свою женскую привлекательность в качестве оружия. |
We've brought in more officers. And I'm working with your cell provider and the social media sites that this guy was using to contact her. |
Я работаю с её сотовым оператором и соцсетями, через которые этот тип с ней общался. |
A possible treatment using stem cells from a genetically compatible donor. |
Возможно лечение с использованием стволовых клеток от генетически совместимого донора. |
He directed some great stuff and produced some great stuff, and he wants to read my thing. |
Он режиссировал классные вещи и продюсировал классные вещи, и он хочет прочитать мою писанину. |
In fact, Tobias had even produced a videotape... but its brief success was due to its misleading name. |
В действительности Тобиас даже выпустил видеокурс, но его краткий успех был вызван двусмысленным названием. |
Unless he was just using it as an excuse to get into the house. |
Если он не использовал его в качестве предлога проникнуть в дом. |
Develop systems that preserve and stock information using traditional knowledge and experience to ensure it is not lost in a rapidly globalizing world. |
Разработка систем, позволяющих сохранять и накапливать информацию о традиционных знаниях и опыте, чтобы обеспечить ее сохранение в условиях быстрой глобализации во всем мире. |
I am using Acer Aspire One SSD model and Ubuntu 8.10, I managed to make mobile connections of Comcel. |
Я использую Асёг Aspire Один SSD модели и Ubuntu 8.10, мне удалось сделать мобильным связей Comcel. |
Print one copy at a time when using duplex printing on Windows 98 or Me. |
В системах Windows 98 или Me в режиме двухсторонней печати необходимо выполнять печать по одной копии. |
The rib displacement should be measured, for instance using the rib's own displacement transducer. |
При этих значениях высоты сбрасывания скорость в момент удара соответственно составляет 4, 2 и 3 м/с. |
The blaze started several hours ago, and was reported by a group of kids using the abandoned parking structure across the street. |
Пожар начался несколько часов назад, и, как сообщается, группа детей использовала заброшенное парковочное здание через дорогу. |
The vast majority of the data in 2010 could be captured using optical mark and optical character recognition software. |
Ввод подавляющего большинства данных в ходе переписи 2010 года был осуществлен с использованием программного обеспечения оптического распознавания меток и символов. |
The thus produced precipitate is washed first with acetone and then with an organic solvent. |
Полученный осадок последовательно промываю ацетоном и органическим растворителем. |
В Грузии активно формируется общественное мнение в отношении фактов применения пыток. |
|
Isis found most of the pieces, and using her magic she fused them together in resurrection. |
Изида нашла большинство эти частей, и используя свою магию... она соединила их вместе... воскресив Осириса. |
Do you know his name - this poor kid you're using as a mouthpiece? |
Знаешь его имя... этого бедного ребенка, которого ты используешь как мундштук? |
Water pollution problems also have to be accounted for when using recovery systems such as absorption, adsorption or condensation. |
Не следует также забывать о проблеме загрязнения воды и в случае использования таких рекуперационных методов, как абсорбция, адсорбция или конденсация. |
If you are using a third-party website or service and you allow them to access your User Content you do so at your own risk. |
Если вы используете сторонний веб-сайт или сервис и даете им доступ к вашим Материалам пользователя, то вы делаете это на свой собственный риск. |
Given before using cookies or other storage technology to collect information |
оно должно быть получено до того, как вы начнете использовать файлы «cookie» или другие технологии сбора данных; |
8.1. You are responsible for ensuring that you alone control access to your account, and that no minor or other person is granted access to trading on the Site using your account. |
8.1. Вы несете ответственность за то, что только вы контролируете доступ к вашему счету, и что никакое несовершеннолетнее или иное лица не имеет доступ к торгам на сайте посредством вашего счета. |
Now if you're using Twitter or other social networks, and you didn't realize this was a space with a lot of Brazilians in it, you're like most of us. |
Если вы пользуетесь Твиттером или другими социальными сетями, и вы не догадывались что там полно бразильцев, вы как большинство из нас. |
MRI is using magnetic fields and radio frequencies to scan the brain, or any part of the body. |
МРТ использует магнитные поля и радиочастоты для сканирования мозга или других частей тела. |
The data and photograph are printed on the inner layers of the card using laser etching that cannot be erased or scratched off without destroying the inner core; |
данные и фотография печатаются на внутренних слоях удостоверения с использованием лазерной гравировки, и их невозможно стереть или вытравить, не разрушив внутренний слой; |
Create an inbound load manually by using a purchase order or purchase order line |
Создание входящей загрузки вручную с помощью заказа на покупку или строки заказа на покупку |
The enhancements to this feature let you update data from Excel by using web services for Microsoft Dynamics AX Application Integration Framework (AIF). |
Благодаря усовершенствованиям этой функции можно обновлять данные из Excel с помощью веб-служб Интеграционная структура AIF (Application Integration Framework) Microsoft Dynamics AX. |
Their hopes of using these technologies safely and responsibly are threatened by environmental and consumer activism in industrialized countries. |
Их надеждам на безопасное и ответственное использование этих технологий угрожает массовая активность защитников окружающей среды и потребителей в промышленно развитых странах. |
Present the Share dialog by using the showFromViewController:withContent:delegate: class method on FBSDKShareDialog or by building up an instance of it and calling show. |
Покажите диалог «Поделиться» с помощью метода showFromViewController:withContent:delegate: в классе FBSDKShareDialog или создав его экземпляр и вызвав параметр show. |
He produced a Putin birthday show for national TV in 2007, and signed a petition for him to stay on for a third term — something the Russian Constitution prohibits. |
Он снял фильм в честь дня рождения Путина, который был показан на национальном телевидении в 2007 году, а также подписал петицию с призывом к Путину остаться на третий президентский срок – в нарушение положений российской конституции. |
Using the procedures here, determine which transaction log files are missing and where they are located. |
Используя описанные ниже процедуры определите, какие файлы журнала транзакций отсутствуют и где они находятся. |
Its scoring system assesses countries (or, in this case, a city) using primary-source data across a series of 12 indicators of different types of pressures on government institutions. |
В соответствии с их системой они оценивают страны (или в нашем случае город) с использованием данных первоисточников по 12 показателям различных типов нагрузки на правительственные институты. |
Under such circumstances, it should be no more controversial than using PGD to screen for sickle cell disease. |
При наличии таких обстоятельств это вызовет не больше споров, чем применение ПДГ для обследования на серповидно-клеточную болезнь. |
Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error. |
Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке. |
Note: If you're using a G Suite account, you won't be able to customize your menu. |
Примечание. В аккаунте G Suite настроить меню невозможно. |
To be sure, Moscow’s threats of US and its allies in Syria have already produced results. |
Безусловно, угрозы Москвы в адрес США и их союзников в Сирии уже дали результаты. |
Using this trading pattern, a broker is interested in increasing of trading volume, as he receives a commission for each order. |
При такой модели брокер заинтересован в росте объёмов торгов, поскольку он получает прибыль в виде комиссии за сделки. |
This is where the TEXT function is invaluable, because it allows you to force Excel to format the values the way you want by using a format code, like MM/DD/YY for date format. |
Здесь пригодится функция ТЕКСТ, ведь с ее помощью можно принудительно отформатировать числа, задав нужный код формата, например ДД.ММ.ГГГГ для дат. |
After you create a new mailbox database, you can move it to another volume, folder, location, or path by using either the EAC or the Shell. |
После создания базы данных почтовых ящиков вы можете переместить ее на другой том, в другую папку или другое расположение, используя EAC или командную консоль. |
Until the PLA Navy starts operating at sea more and using its hardware under realistic conditions, it will be tough for outsiders to glimpse inside these black boxes. |
Пока ВМС НОАК не начнут чаще выходить в море, применяя свои системы вооружений в приближенных к реальным условиях, людям со стороны будет сложно заглянуть в этот черный ящик. |
Откройте Project, чтобы начать его использовать. |
|
Fourth, the global supply of gold – both existing and newly produced – is limited, and demand is rising faster than it can be met. |
В-четвертых, мировые ресурсы золота, как существующие, так и вновь созданные, ограничены, и спрос в них растет быстрее, чем он может быть удовлетворен. |
So instead of using 288k as my base (last month’s result), it will now be 238k (an average of 222k February, 203k March, and 288k April). |
Поэтому, вместо того, чтобы использовать в качестве основы показатель 288 тыс. (прошлого месяца), сейчас возьмем 238 тыс. (222 тыс. в феврале, 203 тыс. в марте и 288 тыс. в апреле). |
I told her I couldn't face it because the way the teacher was treating me, ridiculing me, and using me as an example of failure. |
Я объяснил ей, что не мог туда ходить из-за отношения учителей, того, как они меня высмеивали и выставляли полным неудачником. |
After you activate Office and before you start using it, make sure you have the latest updates. |
Активировав Office, установите последние обновления, прежде чем использовать его. |
И когда я говорю водить, Я использую этот термин свободно. |
|
'I had sorted my axle issue by using a ratchet strap 'to hold it in place.' |
Я починил сломанную ось при помощи стяжного ремня, который закрепил ее на месте. |
But no one could stop her from using this beautiful spring to make her own observations on the people of Manderlay. Hoping to spot the burgeoning change in character that freedom ought to bring. |
Но никто не мог ей запретить провести эту прекрасную весну, наблюдая за жителями Мандерлея, в надежде увидеть крепнущие ростки перемен, которые должна была произвести свобода. |
Как ты знаешь, я не против того, чтобы пользоваться орудиями моего труда. |
|
It was an involuntary bristling on his part, the physical state that in the past had always accompanied the mental state produced in him by Lip-lip's bullying and persecution. |
Он ощетинился совершенно непроизвольно -это внешнее проявление злобы в прошлом сопутствовало каждой встрече с забиякой Лип-Липом. |
When Cher was in fifth grade, she produced a performance of the musical Oklahoma! |
Когда Шер училась в пятом классе, она поставила мюзикл Оклахома! |
Heraclitus was known to have produced a single work on papyrus, On Nature. |
Гераклит, как известно, создал единственный труд о папирусе, о природе. |
In prokaryotes the mRNA may either be used as soon as it is produced, or be bound by a ribosome after having moved away from the nucleoid. |
У прокариот мРНК может либо использоваться сразу после ее образования, либо связываться с рибосомой после удаления от нуклеоида. |
In martial arts, Russia produced the sport Sambo and renowned fighters, like Fedor Emelianenko. |
В единоборствах Россия выпускала спортивное самбо и прославленных бойцов, таких как Федор Емельяненко. |
Clothing produced more recently is usually called modern or contemporary fashion. |
Одежда, произведенная в последнее время, обычно называется современной или современной модой. |
She produced all the artwork in the 2005 film Stay directed by Marc Forster, for the character played by Ryan Gosling. |
Она создала все произведения искусства в фильме 2005 года пребывание режиссера Марка Форстера, для персонажа, которого играет Райан Гослинг. |
He also produced Waititi's adventure comedy film Hunt for the Wilderpeople. |
Он также продюсировал приключенческую комедию Вайтити Охота на диких людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «produced by using».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «produced by using» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: produced, by, using , а также произношение и транскрипцию к «produced by using». Также, к фразе «produced by using» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.