Provided statements - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: при условии, если только, в том случае, если
adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный
breakfast is provided - завтрак предоставляется
connection provided for - подключение предусмотрено
invoice provided - счета-фактуры при условии
provided us with - предоставил нам
specifically provided - в частности, при условии,
provided for by the constitution - предусмотренных конституцией
information had been provided on - информация была представлена на
as provided in the act - как это предусмотрено в акте
services provided to third parties - услуги, предоставляемые третьим лицам
provided by the committee - при условии, комитет
Синонимы к provided: on condition that, providing (that), with the provision/proviso that, if, contingent on, presuming (that), assuming (that), as long as, with/on the understanding that, provided that
Антонимы к provided: unsecured, receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provided: on the condition or understanding that.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
statements accounts - выписки счета
statements like - высказывания типа
accurate statements - точные заявления
the preparation of consolidated financial statements - подготовка консолидированной финансовой отчетности
reported in the financial statements - отражаются в финансовой отчетности
some of the statements - некоторые из заявлений
statements will be made - заявления будут сделаны
as statements of fact - как утверждения о том,
report and statements - отчет и отчетность
recording of statements - запись заявлений
Синонимы к statements: communication, evidence, announcement, presentation, testimony, expounding, expression of views/facts, declaration, communiqué, bulletin
Антонимы к statements: requests, questions
Значение statements: a definite or clear expression of something in speech or writing.
While the addition could have been worded better, it absolutely provided citations from both the FBI and investigative articles from the NYT backing up the statement. |
Хотя дополнение можно было бы сформулировать лучше, оно абсолютно содержало цитаты как из ФБР, так и из следственных статей из NYT, подтверждающих это заявление. |
Where an if statement requires a case, guard assumes the case based on the condition provided. |
Если оператор if требует обращения, guard принимает обращение на основе предоставленного условия. |
In the example above the links between the provided references and their claim statement ref tags are perfectly clear. |
В приведенном выше примере ссылки между предоставленными ссылками и их тегами ref заявления о претензиях совершенно ясны. |
A summary statement of losses was provided to the Board of Auditors in compliance with the provisions of financial rule 106.8. |
В соответствии с правилом 106.8 Финансовых правил в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов была списана дебиторская задолженность на сумму 5730 долл. США. Сводная ведомость недостающей денежной наличности была представлена Комиссии ревизоров в соответствии с положениями правила 106.8 Финансовых правил. |
I propose this statement be deleted or more up-to-date references is provided. |
Я предлагаю это заявление исключить или предоставить более современные ссылки. |
Since then, Al Baker has apologized for his comments in a statement that was provided to The Independent. |
С тех пор Эл Бейкер извинился за свои комментарии в заявлении, которое было предоставлено The Independent. |
It would be good if I am provided a link to the drone statement and the UN report. |
Было бы хорошо, если бы мне предоставили ссылку на заявление беспилотника и доклад ООН. |
No source is provided to substantiate this statement. |
Никаких источников, подтверждающих это утверждение, не приводится. |
A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request. |
В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах. |
As agreed, Bonney provided a statement about Chapman's murder and testified in court. |
Как и было условлено, Бонни дала показания об убийстве Чэпмена и дала показания в суде. |
I have provided the URL of Zweig's statement that Quirino cited. |
Я привел URL-адрес заявления Цвейга, которое цитировал Квирино. |
He also provided a statement to the Committee and the press. |
Он также сделал заявление для комитета и прессы. |
A summary statement showing the values of non-expendable equipment and property write-offs was provided to the Board in accordance with financial rule 106.9. |
Сводная ведомость с указанием стоимости имущества длительного пользования и списанного имущества была представлена Комиссии ревизоров в соответствии с финансовым правилом 106.9. |
The claimant sued in Ontario, claiming that the defendant had failed to pay for services provided, and sent a copy of the statement of claim to the defendant. |
Истец обратился в суд провинции Онтарио с жалобой на то, что ответчик не оплатил оказанные услуги, и направил копию искового заявления ответчику. |
There is too much piling on Kellerman- npov requires that his thesis be presented and readers be provided with a brief statement of legitimate critiques. |
Слишком много навалилось на Келлермана-нов требует, чтобы его тезис был представлен, а читатели получили краткое изложение законной критики. |
We will be circulating the full text of statements provided by delegates. |
Мы распространим полные тексты заявлений, предоставленные нам делегациями. |
The category is provided in square brackets after each summary statement. |
Категории указаны в квадратных скобках после каждого краткого описания. |
This will eliminate citation needed in the blurb about the expense of Ma Bell / AT&T provided modems, I do not have a source for that statement, however. |
Это позволит исключить цитирование, необходимое в рекламном объявлении о расходах на модемы Ma Bell / AT&T, однако у меня нет источника для этого заявления. |
Since the source does not support the statement that statement should be removed unless a reliable source can be provided. |
Поскольку источник не поддерживает утверждение, это утверждение должно быть удалено, если только не может быть предоставлен надежный источник. |
I have removed this line again, as I don't think the verifiable statement provided implies this. |
Я снова удалил эту строку, поскольку не думаю, что приведенное проверяемое утверждение подразумевает это. |
Normal physical health and fitness are required and an SSI Medical Statement must be provided. |
GitHub также способен удаленно уведомлять установку MantisBT об изменениях в репозитории исходного кода. |
Many countries haven't provided any statement on the matter. |
Работа маккланахана получила в целом положительные отзывы. |
The Panel finds that the documents provided by the company can be reconciled with its audited financial statements. |
Группа делает вывод, что представленные компанией документы можно считать согласующимися с ее проверенными финансовыми отчетами. |
Because the Earl of Moray was not in Scotland at the time, Mary's second statement provided a committee of seven joint depute regents to rule till he returned. |
Поскольку графа Морея в то время не было в Шотландии, второе заявление Марии предоставило комитету из семи совместных заместителей регентов править до его возвращения. |
As of 23 January 2018, neither the developers nor Microsoft have provided a statement or an explanation on the removal of the app. |
По состоянию на 23 января 2018 года ни разработчики, ни Microsoft не предоставили заявления или объяснения по поводу удаления приложения. |
Has a statement stating if it will be released been provided already? |
Было ли уже предоставлено заявление о том, будет ли оно выпущено? |
On 26 December, in a press statement Hanoi indicated a willingness to resume the Paris peace talks provided that the bombing stopped. |
26 декабря в заявлении для прессы Ханой заявил о готовности возобновить Парижские мирные переговоры при условии прекращения бомбардировок. |
Kraus said that Dean had not provided a written statement or answered questions. |
Краус сказал, что Дин не давал письменных показаний и не отвечал на вопросы. |
This unsourced statement will be removed in a day or two if no source is provided. |
Это необеспеченное заявление будет удалено через день или два, если источник не будет предоставлен. |
In 2010, base commander Colonel Ted Conrad provided a statement about the incident to Clarke. |
В 2010 году командир базы полковник Тед Конрад предоставил Кларку заявление об этом инциденте. |
The evidence provided ranges from no statements to comprehensive statements with loss adjuster reports, receipts, witness statements, etc. |
Что касается доказательств, то полученные материалы варьируются от претензий, представленных вообще без пояснительных записок, до претензий с подробными пояснениями и приложенными к ним заключениями оценщиков, квитанциями, показаниями очевидцев и т.д. |
Examples of Cabinet ministers making racist decisions or virulently hateful statements are not provided. |
Примеры того, как Кабинет министров принимал расистские решения или делал злобно-ненавистнические заявления, не приводятся. |
Maybe if some examples of poor prose or unreferenced statements were provided a stronger case could be made. |
Может быть, если бы были приведены некоторые примеры плохой прозы или неопровержимых утверждений, можно было бы привести более веские аргументы. |
Overall I thought the edit is well written, and almost every statement is provided with data/statistics to support them. |
В целом я думал, что правка хорошо написана, и почти каждое заявление снабжено данными/статистикой, чтобы поддержать их. |
More importantly, I provided a reputable reference for the original simple statement. |
Что еще более важно, я предоставил авторитетную ссылку на оригинальное простое утверждение. |
Police Lieutenant Gerald Hallmark provided a statement that later that day August and Paille asked to revise their statements. |
Лейтенант полиции Джеральд Холлмарк представил заявление, которое позже в тот же день август и пейл попросили пересмотреть свои показания. |
The sources you provided did not back up the statement. |
Источники, которые вы предоставили, не подтвердили это заявление. |
We are standing in a space provided by the government for conducting official duties, and your statements were made in the course of those duties. |
Мы находимся в месте предоставленное государством для несения служебных обязанностей. и ваши заявления были сделаны во время несения этих самых обязанностей. |
The second judgment provided a more detailed statement of the court's reasoning than the first judgment did. |
Во втором решении содержалось более подробное изложение аргументации суда, чем в первом решении. |
In order to emphasize my point, I have provided some data on the last page of my written statement. |
Для того чтобы подчеркнуть эту мысль, на последней странице моего письменного заявления я предоставил некоторую информацию. |
I have provided the statement in the article in a way that is completely within the guideline but its still an opinion. |
Я привел это утверждение в статье таким образом, что оно полностью соответствует руководящим принципам, но все же является мнением. |
The affidavit before you hereby formally withdraws and effectively repudiates the statements regarding B613 you provided this afternoon. |
Перед вами показания, которые официально отменяют и опровергают все данные вами сегодня сведения о Би613. |
The European Commission also provided a similar statement concerning the situation at European Community level. |
Европейская комиссия также представила аналогичное сообщение, посвященное положению в этой области в странах Европейского сообщества. |
And that provided the artistic director suddenly the ability to define suspension of disbelief. |
И это предоставляло художественному директору возможность определять приостановку неверия. |
Although other staff can benefit from using FMT, only minimal additional training has been provided to facilitate this. |
Хотя этот механизм контроля за средствами мог бы быть полезен для других сотрудников, на эти цели было предусмотрено лишь минимальное дополнительное обучение. |
This official statement has been followed by officially orchestrated “leaks” from law enforcement through government media. |
За официальным заявлением последовали официально организованные «утечки» из правоохранительных органов через государственные средства массовой информации. |
Я организовывал работу разведки, опираясь на документы, которые предоставлял режим Виши. |
|
Well, I can provide protection for you and your family, provided that you agree to our terms. |
Ну, я могу предоставить защиту для тебя и твоей семьи, только при условии, что ты согласишься на наших условиях. |
'Medieval Arabic texts refer to wise women, folk healers who provided medical drugs. |
Средневековый арабский текст ссылается на мудрых женщин, народных целительниц, изготовлявших лекарства из трав. |
Where it has been is deliberately hidden in the files of the officer who took the statement, Darren Wilden. |
Там, где оно намерено было скрыто в документах офицера, который принял это заявление, Даррена Уилдена. |
Multiple canals and reserves throughout the city provided water that could be supplied to the terraces for irrigation and to prevent erosion and flooding. |
Многочисленные каналы и водохранилища по всему городу обеспечивали подачу воды на террасы для орошения и предотвращения эрозии и наводнений. |
Auxiliary power was provided by five 1,500 kW MaK medium-speed diesel alternators. |
Вспомогательная мощность обеспечивалась пятью среднемоторными дизельными генераторами Мак мощностью 1500 кВт. |
Local gentry and charitable organisations provided relief but could do little to prevent the ensuing mortality. |
Местные дворяне и благотворительные организации оказывали помощь, но мало что могли сделать для предотвращения последующей смертности. |
They ensured his safety from the time he arrived at the New Orleans airport and provided security while Farmer spoke and marched at desgregation events. |
Они обеспечивали его безопасность с того момента, как он прибыл в аэропорт Нового Орлеана, и обеспечивали безопасность, пока Фармер выступал и маршировал на мероприятиях десгрегации. |
The images of her that that I saw that she has provided as GFDL are not pornographic according to US law. |
Изображения ее, которые я видел, что она предоставила в качестве GFDL, не являются порнографическими в соответствии с законодательством США. |
Customer service and concierge services are provided by the Public Lands Interpretive Association. |
Обслуживание клиентов и услуги консьержа предоставляются общественной ассоциацией по интерпретации земель. |
One metering pump is provided for inadvertent systems. |
Для непреднамеренных систем предусмотрен один дозирующий насос. |
And yes, I still believe that your statement makes the issue clear. |
И да, я все еще верю, что ваше заявление проясняет этот вопрос. |
In January 2014, Sony issued a statement acknowledging an issue on a small percentage of controllers. |
В январе 2014 года Sony выпустила заявление, в котором признала проблему с небольшим процентом контроллеров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provided statements».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provided statements» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provided, statements , а также произношение и транскрипцию к «provided statements». Также, к фразе «provided statements» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.