Rather short period - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
choose rather - выбирать скорее
would rather (have) - скорее всего,
of rather high quality - достаточно высокого качества
rather positively - в весьма позитивном ключе
rather enigmatically - весьма загадочным образом
rather unusually - весьма необычным образом
rather than the reverse - а не наоборот
rather than when - скорее чем, когда
rather inconveniently - весьма затруднительно
I would rather - Я бы лучше
Синонимы к rather: by preference, sooner, by choice, preferably, to some degree, somewhat, kinda, kind of, fairly, a little
Антонимы к rather: violently, insignificantly, little, extremely
Значение rather: More quickly; sooner, earlier.
adjective: короткий, краткий, краткосрочный, короткометражный, невысокий, низкий, неполный, сжатый, недостаточный, отрывистый
adverb: коротко, кратко, резко, не доезжая, внезапно, круто, преждевременно
noun: краткость, короткое замыкание, короткометражный фильм, недолет, краткосрочные ценные бумаги, краткий гласный или слог, краткий гласный звук, знак краткости, глоток спиртного, рюмка спиртного
short blast - короткий гудок
short-term savings - кратковременная экономия
a short stroll from - в нескольких минутах ходьбы
short seller - спекулянт, играющий на понижение,
unsigned short - короткое целое без знака
be short of time - не хватать времени
fall short of goal - не достигать перед целью
as short as - всего
heaving short - выбирание якорной цепи
short rod - короткое удилище
Синонимы к short: small, little, tiny, teeny, wee, pygmy, miniature, minuscule, midget, dwarfish
Антонимы к short: long, lengthy, lasting, durable, higher, duration, high, for long
Значение short: measuring a small distance from end to end.
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
holding period yield - доходность за период владения
introductory period - начальный период
meter reading period - период снятия показаний счетчиков
inspection period - период проверки
power outage period - период отключения электроэнергии
yeast ripening period - стадия созревания дрожжей
long recovery period - длительный восстановительный период
long incubation period - длительный инкубационный период
period of reconstruction - восстановительный период
brief period - недолгий период
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
It was recognized as a success, and ran for a two-week period when it opened. |
Он был признан успешным и работал в течение двух недель, когда он открылся. |
My class is rather important for me because I spend the majority of my time at school. |
Мой класс весьма важен для меня, потому, что я провожу большую часть своего времени в школе. |
Gil's grievance against the Imperial Nephew seemed suddenly very personal and rather petty. |
Недовольство Джил против Императорского племянника показалось вдруг очень личным и довольно мелким. |
Harassment is a pattern of activity over a period of time, not a one-off. |
Домогательства являются образом деятельности в течение определённого периода времени, а не единственный случай. |
A child that had been killed by a demented young girl driven off her rather weak brains by the fact that her lover had deserted her. |
Ребенок, которого умертвила спятившая молодая девушка, доведенная до отчаяния тем, что ее бросил возлюбленный. |
The shock of that experience was followed by a period of gloom that engulfed us all. |
За потрясением от случившегося последовал период тяжелой депрессии, охватившей всех без разбора. |
If not selected through the competitive process before reaching the maximum period, such staff members would be separated from service. |
Если такие сотрудники не получат назначения по итогам конкурсного процесса еще до истечения максимального срока, они будут уволены со службы. |
While entry of construction materials to camps is subject to approval from the Lebanese army, this did not cause delays during the reporting period. |
Хотя ввоз строительных материалов в лагеря осуществляется с разрешения ливанской армии, однако никаких задержек в этой связи в течение отчетного периода не возникало. |
She pressed five and got'd rather walk up two flights of stairs than flirt with you. |
Она нажала кнопку 5-го этажа, а вышла на 3-м она предпочитает идти пешком 2 этажа, чем флиртовать с вами. |
But again, a sinkhole is extremely rare and very unlikely to happen, period. |
Но опять же, обвалы грунта случаются крайне редко, очень редко. |
The outcome of the congress should aim to achieve a comprehensive political settlement and develop a road map for the remainder of the transitional period. |
Итоги работы Конференции должны иметь своей целью достижение всеобъемлющего политического урегулирования и разработку дорожной карты на оставшуюся часть переходного периода. |
Rather than dealing with transaction processing, the Office in the future will concentrate on:. |
В будущем Управление будет заниматься не обработкой дел, а сосредоточит свое внимание на:. |
Would rather burn then get burned. |
Неплохой слОган для моего фильма. |
During the reporting period, 67 per cent of civilian casualties were caused by the insurgents' indiscriminate setting off of improvised explosive devices. |
В течение отчетного периода 67 процентов убитых и раненых гражданских лиц стали жертвами неизбирательного применения мятежниками самодельных взрывных устройств. |
The giants grew the beans, but rather than use them for good, they used them to plunder all the lands. |
Великаны выращивали бобы, но использовали их во зло, проникая в разные миры. |
Access to shelter and temporary residence permission for foreign child victims of trafficking should be granted during the investigation period. |
Доступ к убежищу и разрешение на временное проживание для иностранных детей- жертв торговли должны быть предоставлены в период проведения расследования. |
The approach chosen to address non-permanence shall remain fixed for the crediting period including any renewals. |
Выбранный подход к решению проблемы нестабильности остается неизменным для всего периода кредитования, включая любые возобновления. |
The Gatumba massacre occurred after a period of escalating tension in Bujumbura Rurale, while other areas of the country witnessed relatively secure conditions. |
Расправа в Гатумбе произошла после периода возрастания напряженности в Бужумбуре-Рюраль, в то время как в других районах страны условия были относительно безопасными. |
In the period up to the first meeting of the parties to the Protocol, it was necessary to draw up an indicative list of key priorities for capacity-building. |
До проведения первого Совещания Сторон Протокола необходимо разработать ориентировочный перечень основных приоритетов в области наращивания потенциала. |
Support from the Fund should be for a future period, rather than for one that has largely passed, and the funding cycle should be changed accordingly. |
Фонд должен оказывать поддержку в отношении будущего, а не уже большей частью прошедшего периода, что требует соответствующего пересмотра цикла финансирования. |
Опрос изучает изменения, происшедшие за десятилетний период. |
|
Whether or not their relationship is in fact neighborly, rather than tense and confrontational, is of critical importance to both. |
То, являются ли их отношения на самом деле добрососедскими, а не напряженными и конфронтационными, имеет важнейшее значение для обеих сторон. |
We will not be liable if for any reason our site is unavailable at any time or for any period. |
Мы не несем ответственности, если по какой-либо причине наш сайт недоступен в какой-либо момент времени или на какой-либо срок. |
But the period most evocative of our modern sense of submarine warfare was surely the forty year duel between the submarines of the USSR and the boats of the various NATO navies. |
Но больше всего воспоминаний о современной подводной войне осталось, конечно же, от длившейся сорок лет дуэли между подводными лодками СССР и субмаринами различных флотов НАТО. |
But those guiding an economy should focus on assessing outcomes and modes of distribution rather than on a puzzle that will never fully be solved. |
А те, кто управляет экономикой, должны фокусироваться на оценке результатов и моделей распределения доходов, а не на загадке, которая всё равно никогда не будет до конца решена. |
Over the years Texas Instruments has frequently publicized some rather ambitious long-range goals and to date has rather consistently accomplished them. |
Texas Instruments на протяжении многих лет частенько обнародовала амбициозные долгосрочные цели и до сего дня достаточно последовательно добивалась их достижения. |
In this scenario, rather than stimulating domestic demand, they would fortify their defenses, positioning themselves for a long and stormy winter for the global economy. |
В этом случае, вместо того чтобы стимулировать внутренний спрос, они будут укреплять свою оборону, готовясь к длинной и бурной зиме для глобальной экономики. |
Rather, India's financial difficulties stem from a badly designed and administered tax system. |
Финансовые трудности Индии вызваны скорее плохо продуманной и плохо реализованной налоговой системой. |
The Cat: Messages Categorized performance counter shows an increase over the sample period that indicates progress in passing submitted messages to the next process. |
Категория: счетчик производительности «классифицированные сообщения» показывает рост значений в течение периода выборки, что указывает на успех передачи отправленных сообщений в следующий процесс. |
In this period, when resources flowed to this “innovative” sector, GDP growth was markedly lower than it was before. |
В этот период, когда ресурсы текли в этот «инновационный» сектор, рост ВВП был заметно ниже, чем раньше. |
The U.S. is an important arena; perhaps Americans should be proud of that rather than worried about it. |
Соединенные Штаты это важная арена. И скорее всего, американцам надо гордиться этим, а не тревожиться. |
First, the world itself between 1945 and 1991 wasn’t really that simple; rather, Americans often imposed a simplistic framework on it. |
Во-первых, мир в период с 1945 по 1991 год не был простым; скорее, это американцы зачастую пытались уложить его в упрощенные рамки. |
In truth, I'm rather glad it was I who got to entrap you so artfully. |
Вообще-то мне приятно, что именно я заманила вас сюда, да так ловко. |
Rather deep and as if she were a bit hoarse? |
Немного глуховатый, низкий, и кажется, будто она слегка охрипла, не так ли? |
You're a rather nasty man, retorted Bender. You're too fond of money. |
Вы довольно пошлый человек, - возражал Бендер, - вы любите деньги больше, чем надо. |
Так, твоя напарница покинула аэропорт довольно быстро. |
|
I'd rather lick a chalkboard. |
Я бы предпочёл вылизать школьную доску. |
I'd rather manage someone I don't trust than someone who's reckless. |
Я предпочитаю руководить теми, кому я не доверяю, чем теми, кто безрассуден. |
His name, or rather a plaintive voice which essayed to pronounce his name, reached him. |
Он услышал свое имя или, вернее, жалобный голос, силившийся произнести его. |
'It's rather a good sport,' I said. |
Что ж, неплохая забава, - сказал я. |
I want to offer my thanks for all your hard work and dedication during this difficult period. |
Я хотел поблагодарить вас всех за вашу тяжелую работу и преданность в это сложное время. |
That was during a period when black women did not particularly identify with the women's movement. |
когда черные женщины не особенно отождествлялись с движением женщин. |
It would only prolong our wait for death by a short period of time. |
Они лишь на время продлят нашу агонию. |
Over such a long period of time, Sang Hi will be alright then. |
Уже прошло достаточно времени, теперь с Сан Хи всё будет в порядке. |
It could carry on for an extended period of time, or we could be out of here in three weeks. |
Он может продолжаться очень долго, или же мы выберемся отсюда недельки через три. |
Two more cases were reported just a few hours ago... now that's more than we've ever seen in the same time period. |
Ещё о двух случаях доложили буквально пару часов назад, это больше, чем когда-либо за такой же период времени. |
So you proceeded to accept wire transfers from an Iranian trading company to the tune of $900 million over that time period. |
Таким образом, вы продолжили принимать банковские переводы от иранской торговой компании на сумму 900 млн. долларов в течение всего времени. |
Fewer cuts on her, but he held her for a shorter period of time. |
На ней меньше порезов, но он удерживал её не так долго. |
We've been told you were together for a period of about six months. |
Нам сказали, что вы встречались с ней около полугода? |
I'm revisiting my blue period. |
Я снова посещаю свой голубой период. |
You know, it was that special period when everything was bad and there was nothing to eat. |
Это был трудный период. Нам нечего было есть. |
Serial killers with a 30-day cooling-off period and we're only just hearing about this now? |
Серийные убийцы с 30-дневным перерывом, а мы узнаем об этом только сейчас? |
During that period, one of his most successful operations was the heist of a scheduled food train that was headed for the famished Volga region. |
В этом периоде одним из наиболее удачных его дел было похищение маршрутного поезда с продовольствием, шедшего на Волгу. |
As the cost of building the different workhouses was great, outdoor relief continued to be the main form of relief in this period. |
Поскольку стоимость строительства различных работных домов была велика, рельеф на открытом воздухе продолжал оставаться основной формой рельефа в этот период. |
The same average showed, for polls issued during the period from September 5 to 16, 2008, that Bush's approval rating was 31.9%, and his disapproval rating was 64.8%. |
Тот же средний показатель показал для опросов, проведенных в период с 5 по 16 сентября 2008 года, что рейтинг одобрения Буша составил 31,9%, а его рейтинг неодобрения-64,8%. |
At that time, bin Laden and al-Qaeda were in a period of transition, having just relocated back to Afghanistan from Sudan. |
В то время бен Ладен и Аль-Каида находились в переходном периоде, только что вернувшись из Судана в Афганистан. |
Daihatsu states that there is no stock of new Daihatsu cars in the UK, and they do not expect to import any cars in this interim period. |
Daihatsu заявляет, что в Великобритании нет запасов новых автомобилей Daihatsu, и они не планируют импортировать какие-либо автомобили в этот промежуточный период. |
He was martyred and a forty-year-long period of persecution of Christians began. |
Он принял мученическую смерть, и начался сорокалетний период гонений на христиан. |
The breeding period for the species is synchronized between females and males and lasts between February and April. |
Период размножения вида синхронизирован между самками и самцами и длится с февраля по апрель. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rather short period».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rather short period» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rather, short, period , а также произношение и транскрипцию к «rather short period». Также, к фразе «rather short period» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.