Reflects some - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reflects some - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отражает некоторые
Translate

- reflects [verb]

verb: отражать, размышлять, отображать, отражаться, раздумывать, изображать, давать отражение

- some [adverb]

pronoun: некоторые, одни, другие, некоторое количество, один, кое-кто, кое-какой

adverb: несколько, немного, около, приблизительно, отчасти, немало, до некоторой степени, порядочно

adjective: некоторый, некий, замечательный, в полном смысле слова, какой-либо, какой-нибудь, какой-то, стоящий



The price, madam, reflects the quality of the cut and the stitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цена, сударыня, отражает качество покроя и шитья.

There are some teddy bears out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подготовили несколько плюшевых медведей.

So there is some evidence that love is associated with changes to our moods and our behaviors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть свидетельства того, что любовь связана с переменами в настроении и поведении.

Some Romanesque stone churches have a tower to the west.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые романские каменные церкви имеют башню на западном конце.

In some cases two identical weapons could be highly improbable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях два идентичных вида оружия просто невероятны.

Some people prefer to go to the country to see their relatives, friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди отдают предпочтение поездкам за город к родственникам и друзьям .

They'll still be holding on to some terrible secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они все еще будут хранить какие-то жуткие тайны.

We are already not children to go to the theatre to see some childish performance with a bad wolf who has stolen a new year tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже не дети, чтобы ходить в театр и смотреть детский утренник о плохом волке, который украл елку.

This'll rouse some glory in a boy's soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно вызывать в мальчишеской душе возвышенные устремления к славе.

Can you come up with some thoughts on the science curriculum for the superintendant and sign my name?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь что-нибудь придумать для научной программы для управления и подписаться моим именем?

The white crust of the soda lake reflects the sun's glare and increases the impact of its ultraviolet rays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белая корочка, покрывающая солёное озеро, отражает солнечный свет и усиливает воздействие ультрафиолетовых лучей.

Just some idea of what people expect from a pretty girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаётся мысль о том, что люди ждут от хорошей девочки.

He'll turn on some Huey Lewis, and then cut the damn thing out with a rusty keyhole saw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он включит песни Хьюи Льюиса и затем вырежет чертову штуку ржавой замочной пилой.

Some people believed the code revealed the entrance to the vault beneath the chapel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни считали, что этот код может открыть доступ в подземелье.

I understand you want me to do some weaving with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поняла, что ты хочешь поработать на ткацком станке?

Stash some money and divorce emily and marry me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Припрятать немного денег, развестись с Эмили и жениться на мне.

A person's vote for this or that party reflects family tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка одной или другой из них - семейная традиция.

This contrast reflects the mass of problems facing the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А такой контраст ведет к тому, что перед международным сообществом встает масса проблем.

We want to do away with the barriers to a more substantive report that reflects the daily work of the Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим устранить все барьеры, препятствующие подготовке более содержательного доклада, который отражал бы повседневную работу Совета.

As one example, although access to water in South Africa still reflects inequities, the country has set standards to monitor progressive change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, несмотря на то, что в Южной Африке ситуация в области предоставления доступа к воде все еще отражает существование определенного неравенства, там разработаны стандарты для осуществления контроля за прогрессивными изменениями в этой сфере.

Putting a price on water can help maintain the sustainability of the resource itself when the price of water reflects its true cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение платы на воду может помочь поддержать устойчивость самих водных ресурсов, если цена воды отражает ее реальную стоимость.

The proposed growth reflects the continuing increase in the volume of work being sent for contractual translation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаемый рост отражает продолжающееся увеличение объема работы, направляемой на письменный перевод по контрактам.

The mainstream media's tendency to avoid checking out or reporting what is actually newsworthy in Internet conspiracy theories partly reflects class bias.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон.

The inability of the government or the multi-national force to curb this intimidation reflects the absence of the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность правительства или многонациональных сил сдержать такое запугивание населения отражает отсутствие власти закона в стране.

As such, the contract price reflects the average probability of a candidate winning the election, as estimated by market participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом цена контракта отражает шансы кандидата на победу на выборах, основываясь на мнении участников рынка.

The EU’s gospel of “subsidiarityreflects the division of powers between Germany’s federal government and states (Länder).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская мантра о «субсидиарности» стала следствием разделения властей между федеральным правительством Германии и её землями (Lander).

You see an opaque red box, for instance, because the colour absorbs some of the light and reflects the rest, all the red part of the light, to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, например, вы видите непрозрачный красный ящик только потому, что он поглощает некоторую долю света и отражает остальное, а именно - все красные лучи.

Neither my tutors nor my parents would be much obliged to hear that my speech so clearly reflects my birthplace, Madam, they having gone to considerable trouble and expense to remedy it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни мои учителя, ни мои родители не были бы рады услышать, что моя речь так четко обозначает место моего рождения, мадам. Они потратили немало времени и средств, чтобы исправить это.

But if things go wrong, this reflects really badly on his business interests...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что-то пойдёт не так, это плохо отразится на его бизнесе.

See, I think that you'll find that the landscaping reflects the timeless elegance of the South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите, думаю, вы обнаружите, что оформление отражает бессмертную элегантность Юга.

Painted five years before the Revolution, the Oath of the Horatii reflects the political tensions of the period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Написанная за пять лет до революции, Клятва Горациев отражает политическую напряженность того периода.

It reflects the inhabitant's philosophy of life, denoting a simple life, free of stress, a positive, relaxed feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отражает жизненную философию обывателя, обозначая простую жизнь, свободную от стрессов, позитивное, расслабленное чувство.

I'm somebody who just kind of reflects on what happens in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тот, кто просто размышляет о том, что происходит в жизни.

This reflects, unfortunately, a still consistent sexism that shapes the evaluation of funk music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отражает, к сожалению, все еще последовательный сексизм, который формирует оценку фанк-музыки.

Polish military doctrine reflects the same defensive nature as that of its NATO partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военная доктрина Польши отражает тот же оборонительный характер, что и у ее партнеров по НАТО.

Luxembourg cuisine reflects its position on the border between the Latin and Germanic worlds, being heavily influenced by the cuisines of neighboring France and Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люксембургская кухня отражает ее положение на границе между латинским и германским мирами, находясь под сильным влиянием кухонь соседних Франции и Германии.

In these essays, Camus reflects on the experience of the Absurd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих эссе Камю размышляет об опыте абсурда.

This reflects an oracular assertion supported by the priests of Amun-Re that her father named her as heir to the throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отражает оракульское утверждение, поддержанное жрецами Амона-ре, что ее отец назвал ее наследницей престола.

Scholars continue to recognize the importance of her work, which reflects Heian court society at its peak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые продолжают признавать важность ее работы, которая отражает хэйанское придворное общество на его пике.

It reflects the law's disapproval of the defendant's conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно отражает неодобрение закона поведением ответчика.

This increase reflects both stock market and housing price gains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это увеличение отражает как рост цен на фондовом рынке, так и на жилье.

The music of the Isle of Man reflects Celtic, Norse and other influences, including from its neighbours, Scotland, Ireland, England and Wales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музыка острова Мэн отражает кельтские, скандинавские и другие влияния, в том числе со стороны его соседей-Шотландии, Ирландии, Англии и Уэльса.

His writings soon diverged from surrealist to form an original style whose poetry reflects a love/hate relationship with his country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его произведения вскоре разошлись от сюрреалистического к оригинальному стилю, поэзия которого отражает отношение любви / ненависти к его стране.

What I wrote is a more accurate representation of your own citation, and reflects the consensus of historians about that particular claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что я написал, является более точным отражением вашей собственной цитаты и отражает консенсус историков относительно этого конкретного утверждения.

Vulnerable narcissism reflects a defensive and fragile grandiosity, which functions mainly as cover for feelings of inadequacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уязвимый нарциссизм отражает защитную и хрупкую грандиозность, которая функционирует главным образом как прикрытие для чувства неадекватности.

The last name reflects the way Sirius follows the constellation Orion into the night sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее название отражает то, как Сириус следует за созвездием Ориона в ночное небо.

Mental perception arises when chittashakti, with the aid of Buddhi, reflects upon objects of senses, and is a determinate perception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ментальное восприятие возникает тогда, когда читташакти с помощью Буддхи размышляет о предметах чувств и является определенным восприятием.

As Stevie reflects on the night's events with her listeners, Nick throws Patrick Malone's journal into the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Стиви размышляет над ночными событиями со своими слушателями, Ник бросает дневник Патрика Малоуна в море.

He doesn't seem to have the sort of character that reflects well on the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, у него не тот характер, который хорошо отражается на Соединенных Штатах.

It reflects deep-rooted inequality between the sexes, and constitutes an extreme form of discrimination against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отражает глубоко укоренившееся неравенство между полами и представляет собой крайнюю форму дискриминации в отношении женщин.

Bo Peep's becoming a lost toy also reflects a fear Woody has had through the series, and challenges his world view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что Бо Пип стал потерянной игрушкой, также отражает страх, который Вуди испытывал на протяжении всей серии, и бросает вызов его мировоззрению.

This reflects the genetic effects on relative speeds of migration of melanocytes and X-inactivation in the embryo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отражает генетическое влияние на относительные скорости миграции меланоцитов и Х-инактивации в эмбрионе.

The architecture of Indonesia reflects both the cultural diversity of the region and its rich historical inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архитектура Индонезии отражает как культурное разнообразие региона, так и его богатое историческое наследие.

The culture and music of the festival reflects the strength, and diversity of the Melbourne and surrounding music scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культура и музыка фестиваля отражают силу и разнообразие Мельбурнской и окружающей музыкальной сцены.

It is interesting how much detail and specific examples this article already reflects Malones selections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, насколько подробно и конкретно эта статья уже отражает выбор Malones.

The article title correctly reflects this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название статьи правильно отражает это.

Our jolly old Saint Nicholas reflects our culture to a T, for he is fanciful, exuberant, bountiful, over-weight, and highly commercial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш веселый старый Святой Николай до некоторой степени отражает нашу культуру, ибо он причудлив, буйен, щедр, чрезмерно весел и весьма коммерциален.

While the spoiler guide is undergoing change, it still reflects an unpopular and unnecessarily authoritarian ideology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя руководство по спойлеру претерпевает изменения, оно по-прежнему отражает непопулярную и излишне авторитарную идеологию.

How can a list be chosen that objectively reflects the cities / municipalities that should be included?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как можно выбрать список, который объективно отражает города / муниципалитеты, которые должны быть включены?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reflects some». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reflects some» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reflects, some , а также произношение и транскрипцию к «reflects some». Также, к фразе «reflects some» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information