Regulations and rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
traffic regulations - инструкция по движению
dangerous goods regulations - правила по опасным грузам
abuse of regulations - нарушение правил
air regulations - руководство по полетам
chemical works regulations - Правила, регулирующие деятельность химических заводов
cutting-practice regulations - правила рубки
deviation from regulations - нарушение правил соревнований
working regulations for judges - рабочие правила для судей
customs regulations - таможенные правила
ministerial regulations - министерские правила
Синонимы к regulations: act, statute, canon, law, decree, dictum, edict, ruling, fiat, directive
Антонимы к regulations: disorders, abortion, ban, blindness, breach, denial, ease, embargo, ignorance, incomprehension
Значение regulations: a rule or directive made and maintained by an authority.
material and technical resources - материально-техническая база
long and curly mascara - тушь, удлиняющая и загибающая ресницы
antiaircraft and antimissile missile - противоракета противосамолетной и противоракетной обороны
settlement and reconciliation system - система погашения и сверок
checkout and payment - оформление и оплата заказа
drive in and out - въезжать и выезжать
advice and consent - рекомендация и согласие
political and constitutional reform committee - комитет по политическому и конституционному реформированию
church of st. peter and st . paul - церковь Св. Петра и Павла
redwood nationals and state parks - Национальный государственный парк Редвуд
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
sanctions for violations of traffic rules - наказание нарушителей пдд
breaker of rules - нарушитель правил
enforce rules of the air - обеспечивать соблюдение правил полетов
a set of rules - ряд правил
segmentation rules exchange - обмен правилами сегментации
break the rules - нарушать правила
follow certain rules - соблюдать определенные правила
adhere to the rules - соблюдать правила
ground rules - основные правила
grammatical rules - грамматические правила
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
When you illegally tested and developed items to get a jump on the market, I protected you from clear and massive violations of Federal rules and regulations! |
Когда вы незаконно тестировали и разрабатывали образцы, чтобы выскочить на рынок, я прикрывал вас от явных и массовых нарушений федеральных норм и правил! |
The Post Office is built on rules and regulations. |
Почтовое отделение основано на правилах и инструкциях. |
Bearing in mind the limits proscribed by the rules and regulations, the participation of observers in the work of the Committee should be fully inclusive. |
С учетом ограничений, предписанных правилами и положениями, участие наблюдателей в работе Комитета должно носить всеохватывающий характер. |
In spite of Dr. Sevrin's antipathy to us, he has promised Mr. Spock that he will order his disciples to conform to our rules and regulations. |
Несмотря на антипатию к нам, он обещал м-ру Споку призвать своих учеников вести себя в соответствии с нашими правилам и нормам. |
There are rules and regulations. |
Есть правила и положения. |
It transpired that against all rules and regulations troop headquarters had no record of his address. |
Выяснилось, что адрес его в дивизионе вопреки всем правилам совершенно неизвестен. |
There might also be a push toward supranational regulation of capital markets and the harmonization of rules that govern them, including those on tax and bankruptcy. |
Может также усилиться стремление к надгосударственному регулированию финансовых рынков и правил, управляющих ими, в том числе, налогами и процедурой банкротства. |
Yeah, if we're gonna be living here, we need some basic rules and regulations. |
Да, раз это наш дом, надо выработать правила жизни. |
I hate protocols, I hate rules and regulations, and I especially hate the people who follow them blindly. |
Ненавижу протоколы, ненавижу правила и инструкции, и особенно ненавижу людей, которые им слепо следуют. |
Oh, yeah. ... to get his mind off of all them rules and regulations tumbling around up in your head. |
О, да... освободить разум от всех этих правил и распоряжений, захламляющих твою голову... |
Now, I'm no fan of rules and regulations, but I'm glad they locked the gates for a while. |
Сейчас, я не поклонник правил и предписаний, но я рад, что ворота на время заблокированы. |
It's all these new rules and regulations. |
Всё это новые правила и положения. |
Responsibility for property management is assigned in the financial regulations and rules to the Under-Secretary-General for Management. |
В соответствии с финансовыми положениями и правилами ответственность за управление имуществом несет заместитель Генерального секретаря по вопросам управления. |
All relevant rules and regulations of the IAEA with regard to the protection of information will be fully observed by all parties involved. |
Все стороны обязуются соблюдать в полной мере все соответствующие правила и требования МАГАТЭ, касающиеся защиты информации. |
Such pre-project activities shall be arranged by the Executive Director in accordance with the rules and regulations to be adopted by the Council. |
Такие предпроектные мероприятия организовываются Исполнительным директором в соответствии с правилами и положениями, принимаемыми Советом. |
Guilty of violating article 6 of the general rules... and article 11 of the complimentary regulations. |
Виновен в нарушении шестого пункта общих правил, а также одиннадцатого пункта дополнительных инструкций. |
You've been known to flaunt departmental rules and regulations, and you are deeply in debt. |
Всем известно, что ты нарушаешь правила и установки нашего департамента, и что у тебя большие долги. |
These are people who are looking not to dodge the system's rules and regulations, but to transform the system, and we talk about several. |
Это те, кто старается не идти в обход правил и положений системы, но изменить саму систему, и мы знаем несколько таких людей. |
The Vagrancy Act has been revoked - but we have rules and regulations to keep you here. |
Акт о бродяжничестве отозван - но у нас есть правила, чтоб задержать тебя здесь. |
Разве правила и инструкции не бывают иногда ошибочными? |
|
There's rules and regulations to pleasing a girl. |
Есть свод правил, соблюдай их, и твоя девочка будет довольна. |
(d) all other applicable laws, rules and regulations as in force from time to time, as applicable to this Agreement or the Products and Services . |
(d) все другие действующие законы, правила и нормы, действующие в соответствующий момент времени, применимые к настоящему Соглашению или Продуктам и Услугам. |
Not only do these people have guns, they hand them out to other people who hate you for ruining their Rules and Regulations sign. |
Мало того, что у них есть оружие, они дают это оружие другим людям, которые ненавидят тебя за уничтожение знака Правила и Предписания. |
For starters, the impact of rules and regulations can be direct or indirect. |
Вообще, эффект от регулирования может быть прямым и косвенным. |
The rules and regulations that bind others don’t apply to us. We’re a special nation driven by god’s directives. |
Правила и нормы, связывающие других, на нас не распространяются, думали мы; мы — особая нация, мы получаем указания от самого Господа Бога. |
Nice. I think the Dutch are the most hospitable, generous people in the world. They're iconoclasts. They hate rules and regulations. |
— Отлично. Мне кажется, голландцы самые гостеприимные, великодушные люди в мире. Они не подвержены предрассудкам, они ненавидят правила и инструкции. |
Yeah, after you scared her away with your rules and regulations and loudness. |
Ага, после того, как вы напугали ее своими правилами, законами и крикливостью. |
The resolution specified, among other things, that its implementation should be accomplished in full compliance with the Regulations and Rules. |
В резолюции конкретно среди прочего предусматривается, что ее осуществление должно быть в полном соответствии с этими положениями и правилами. |
И вы продолжаете втирать о системе норм и правил? |
|
В большинстве случаев, правила и регламенты позволяют сохранить порядок. |
|
But as long as we're here, there are rules and regulations. |
Но всё это время мы будем выполнять приказы и правила. |
Neither would they be asked to harmonize behind-the-border policies in such areas as industrial regulation, taxation, labor rules, or environmental standards. |
Не будет от них требоваться и взаимная увязка внутренней политики в таких областях как промышленное производство, налогообложение, трудовое законодательство и защита окружающей среды. |
Strange is a traditionalist, a Freemason, and a stickler for rules and regulations. |
Стрендж-традиционалист, масон и приверженец правил и предписаний. |
Under the community legal rules, this regulation is directly applicable in the Belgian legal system. |
В соответствии с правовыми нормами Сообщества это постановление непосредственно применяется во внутреннем праве Бельгии. |
You know, we no longer work together, so a lot of the old rules and regulations, they don't apply anymore. |
Знаешь, мы больше не работаем вместе, так много старых правил и норм они не работают. |
Any customer, whether he is a travel agent or a consumer, can initiate a request and receive the information without any regulation by the business rules. |
Любой клиент, будь то агент бюро путешествий или потребитель, может направлять запрос и получать информацию без какой-либо регламентации на основании правил ведения деловых операций. |
You've lost touch with both your basic obligations and the central rules and regulations that make this organization function. |
Вы потеряли связь и со своими основными обязанностями, и с основными правилами, которые позволяют нашей организации функционировать. |
There were rules and regulations for everything. |
На все были введены правила и ограничения. |
I know this is a bother at a time like this, Mr. Piccolo but hospitals have rules and regulations, you see. |
Я знаю, как это надоедает в такое время, мистер Пикколо, но вы знаете, больницах свои нормы и правила. |
Вы торжественно клянетесь соблюдать правила и предписания |
|
That means improved rules and regulations that place greater emphasis on crisis prevention than on crisis management. |
Это означает улучшение правил и норм, которые будут уделять больше внимания предотвращению кризисов, а не управлению кризисами. |
They have their own national rules and regulations to apply, and every financial supervisory authority (FSA) in Europe has its own practices and traditions. |
Даже при выполнении директив ЕС страны-члены зачастую предпочитают внедрить их в местное законодательство путем введения дополнительных правил. |
Inside, outside, all of them rules and regulations and bosses. |
Внутри, снаружи, везде правила, законы и начальники. |
Engagement of personnel and procurement of supplies or equipment financed from trust funds are subject to the regulations, rules, policies and procedures of the Organisation. |
Наем на работу персонала и закупка материалов и оборудования за счет средств из Целевого фонда осуществляются в соответствии с правилами, нормами, политикой и процедурами Организации Объединенных Наций. |
According to rules and regulations he ought to be mingling... with some respectable people, see? |
Согласно установленным правилам, ему надо заводить знакомства с уважаемыми людьми, понимаешь? |
The rules and regulations, remember? |
Вы забыли о правилах. |
And respect for the rules and regulations and the unwritten rules. |
И уважать правила и уклады, а также неписаные правила |
In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars. |
Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров. |
To the rules and regulations of Navy policy. |
правил и норм Военно-морских сил. |
There may sometimes exist rules and regulations regulating public procurement issued by various agencies handling public procurement. |
Иногда могут существовать регулирующие публичные закупки правила и нормы, принимаемые различными ведомствами, занимающимися публичными закупками. |
The FBI operated under the rules established by the U.S. Constitution. |
ФБР действовало в соответствии с правилами, установленными конституцией США. |
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member. |
А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи. |
Skype is not required to offer access to Emergency Services under any applicable local and/or national rules, regulations, or law. |
Skype не обязан предоставлять доступ к Экстренным службам в соответствии с какими-либо применимыми местными и/или национальными нормами, правилами или законодательством. |
After all, any attempt to change rules and laws (such as labor legislation) that benefit established interest groups invites opposition. |
В конце концов, любая попытка изменить правила и законы (например, трудового законодательства), которые приносят пользу созданным заинтересованным группам, восстанавливает оппозицию. |
In defiance of all hospital rules he kept them hidden there for taking walks. |
Вопреки всем больничным запретам он утаил их и держал для прогулок. |
He goes to the Rules of Acquisition. |
Он обращается к Правилам Приобретения. |
I looked through every rule and regulation and... apparently, you can. |
Я проверил устав, все правила, и... Да, можно. |
According to the rules of the OSCE Parliamentary Assembly the incumbent general secretary can only be replaced with a full consensus minus one. |
По правилам Парламентской ассамблеи ОБСЕ действующий генеральный секретарь может быть заменен только при полном консенсусе минус один. |
The establishment of a basic system for regulating bastardy cases came in 1705, and went largely unchanged until 1828. |
Основная система регулирования дел о незаконнорожденных была создана в 1705 году и оставалась практически неизменной вплоть до 1828 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regulations and rules».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regulations and rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regulations, and, rules , а также произношение и транскрипцию к «regulations and rules». Также, к фразе «regulations and rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.