Restrict contact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
restrict liability - ограничение ответственности
restrict choice - ограничить выбор
they restrict - они ограничивают
restrict themselves - ограничивать себя
restrict view - ограничить вид
we restrict access to - мы ограничиваем доступ к
restrict humanitarian access - ограничение доступа к гуманитарной помощи
restrict the applicability - ограничивает применимость
restrict our ability - ограничивают нашу способность
restrict or interfere - ограничивать или препятствовать
Синонимы к restrict: keep within bounds, cut down, limit, regulate, moderate, control, check, curb, block, shackle
Антонимы к restrict: increase, extend, expand. See syn. study at limit.limit, let-go, expand, enlarge, release, free, derestrict
Значение restrict: put a limit on; keep under control.
noun: контакт, связь, связи, соприкосновение, касание, знакомый, знакомства, сцепление, катализатор, бациллоноситель
verb: связаться, соприкасаться, прикасаться, быть в контакте, устанавливать связь, быть в соприкосновении, приводить в контакт, приводить в соприкосновение, включать
adjective: контактный, связной, связывающий
contact plant of sulphuric acid - завод производства контактной серной кислоты
fill out our contact - заполните контакт
you must contact - Вы должны связаться
competent contact partner - компетентный партнер контакт
contact a lawyer - связаться с адвокатом
will then contact - будет затем контакт
contact your local - обратитесь к местному
contact tracking - контакт слежения
along the line of contact - вдоль линии соприкосновения
contact us for further information - Свяжитесь с нами для получения дополнительной информации
Синонимы к contact: touching, touch, proximity, exposure, traffic, association, correspondence, communication, connection, dealings
Антонимы к contact: avoidance, avoid
Значение contact: the state or condition of physical touching.
Is it possible for contact dermatitis to develop within that window? |
Возможно ли, что контактный дерматит развился в течение этого отрезка времени? |
Macrophages have also evolved the ability to restrict the microbe's nutrient supply and induce autophagy. |
Макрофаги также развили способность ограничивать поступление питательных веществ в организм микроба и индуцировать аутофагию. |
After a few minutes, the animals restrict their movements to one-half of the chamber, even if the heat is switched off. |
Через несколько минут животные ограничивают свои движения одной половиной камеры, даже если тепло выключено. |
It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own. |
Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна. |
The Bureau noted that it did not make sense to restrict reports that were prepared using public funds. |
Президиум отметил, что не имеет смысла ограничивать распространение докладов, подготовленных за счет публичных средств. |
Non-tariff barriers such as regulations governing genetically modified crops were likely to continue to restrict access to potential agricultural export markets. |
Нетарифные барьеры, такие как положения в отношении генетически измененных культур, будут скорее всего и в дальнейшем ограничивать доступ на потенциальные рынки сельскохозяйственного экспорта. |
The Force also intervened on several occasions to control demonstrations and took other measures to restrict access to the technical fence. |
Объединенные силы безопасности также неоднократно вмешивались с целью обеспечить контроль за демонстрациями и принимали другие меры для ограничения доступа к специальному ограждению. |
Today, however, we wish to restrict ourselves to nuclear disarmament alone, and in this respect to make a collective proposal. |
Однако сегодня мы хотим ограничиться только ядерным разоружением и внести на этот счет коллективное предложение. |
You will be able to restrict the access to the Internet for others using a PIN-code. |
Вы сможете ограничить доступ к Интернету для других пользователя с помощью PIN-кода. |
The US government imposed laws to restrict dollar lending to foreigners. |
Американское правительство приняло ряд законов, ограничивающих предоставление долларовых кредитов иностранцам. |
The issue was not to restrict freedoms but to develop their indivisible substance. |
Вопрос заключается в том, чтобы не ограничивать свободы, а развивать их неделимое содержание. |
The author has considered it necessary to set limits, not to restrict the scope, but to avoid any repetition, to the extent possible. |
Автор сочла необходимым установить определенные ограничения, но не для того, чтобы сузить сферу охвата, а чтобы по возможности избежать дублирования усилий. |
This contractual relationship also provides for venue and jurisdiction terms which restrict suits for damage against the rail carrier in foreign jurisdictions. |
Кроме того, в железнодорожные циркуляры, регулирующие перевозку контейнеров, транспортируемых морем до или после железнодорожного этапа, включаются условия, предусматривающие пределы ответственности, установленные в договоре перевозки или коносаменте между морским перевозчиком и грузоотправителем. |
You can maintain information about projects that a worker, applicant, or contact person has been involved in. |
Можно хранить сведения о проектах, в которых участвовал работник, кандидат или контактное лицо. |
In the eighth century, (before the main period of Viking raiding began), the Baltic was a place where Scandinavians, Frisians, Slavs and Arabic merchants were in frequent contact. |
В восьмом веке (перед тем, как набеги викингов достигли своего пика) Балтия была регионом, в котором скандинавские, фризские, славянские и арабские купцы чаще всего контактировали друг с другом. |
Contact the stores on that list, and tell them to send brochures of their new winter collection... |
Обзвони магазины из этого списка, пусть вышлют каталоги новых зимних коллекций... |
But since you seem hell bent on getting hold of it, I suggest the best thing to do is to restrict its use to your laboratories... until we've made a full analysis of all its properties. |
Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств. |
It is a lie they have engineered to further restrict your independence and use deadly force against our people. |
Эта ложь была сфабрикована чтобы ограничить вашу свободу, и использовать оружие против наших сограждан. |
But anyone else who comes in contact with the drug is susceptible. |
Но все остальные, кто проконтактирует с наркотиком... очень чувствительны к нему. |
He is a vehicle for extraterrestrial contact. |
Что он является посредником для внеземного контакта. |
Try to contact once more before link-up. |
Попробуй связаться еще раз перед соединением. |
So, where would he have been to have come into contact with iron ore? |
И так, где он мог контактировать с железной рудой? |
И вы не входили в прямой контакт с фрагментом? |
|
Apparently, Miss Seavers' boyfriend has been exposed to the same type of meteor that Kendra came into contact with. |
Судя по всему, парень мисс Сиверс подвергся воздействию того же типа метеора, что и Кендра когда-то. |
Each time he had been brought into contact with his father, something terrible had happened. |
Всю жизнь, всякий раз, как он сталкивался со своим отцом, происходило что-нибудь ужасное. |
I called my contact at Immigration, and apparently Salif's visa was issued from pretty high on the hill. |
Я связался с иммиграционной службой, виза Салифа была выдана очень высокомим чинами. |
Dan, you will make contact with Griffin. |
Дэн, ты установишь контакт с Гриффином. |
They might make contact with us. |
Они могут войти в контакт с нами. |
If it comes in contact with any metal, then it'll close the circuit and we should be able to hear it. |
Когда он обнаружит металл, замкнется цепь, и мы это услышим. |
Never had direct contact with Zed. |
Никогда напрямую не связывались с Зедом. |
All the mobile service providers I tried to contact were all to my brain... |
Номера людей, с которыми я пытался связаться, все скопом исчезли из моих мозговых клеток. |
When do we get in contact with Hunter? |
Когда мы вступим в контакт с Хантером? |
They kidnapped you in the dead of night and told your mother they would slit your throat if she tried to contact me again. |
Они похитили тебя глубокой ночью и сказали твоей матери, что они перережут тебе горло, если она попытается снова связаться со мной. |
Нет, но мне не нужны контактные линзы для вождения. |
|
He's made eye contact with her. |
Ему удалось поймать её взгляд. |
Твой папа заразился сразу после укола. |
|
Я... не припомню, чтобы я составлял список номеров для экстренных случаев. |
|
I have your contact details. I will be monitoring. |
Контактные данные у меня есть, буду за вами присматривать. |
Some Indigenous American tribes and Mexican civilizations believe that dreams are a way of visiting and having contact with their ancestors. |
Некоторые коренные американские племена и мексиканские цивилизации верят, что сны-это способ посетить своих предков и установить с ними контакт. |
The round ligaments restrict posterior movement of the uterus. |
Круглые связки ограничивают заднее движение матки. |
Although usually not catalyzed, combustion can be catalyzed by platinum or vanadium, as in the contact process. |
Хотя обычно не катализируется, горение может быть катализировано платиной или ванадием, как в контактном процессе. |
At this time, the crewmen finally notice Skandranon and decide that they need to contact their home city. |
В это время члены экипажа наконец замечают Скандранон и решают, что им нужно связаться со своим родным городом. |
With the front wheel now at a finite angle to the direction of motion, a lateral force is developed at the contact patch of the tire. |
Теперь, когда переднее колесо находится под конечным углом к направлению движения, на контактном участке шины создается боковая сила. |
This is because slow diffusion of the solutes within the pores does not restrict the separation quality. |
Это происходит потому, что медленная диффузия растворенных веществ в порах не ограничивает качество разделения. |
These measures restrict the number of particulates within the atmosphere and inhibit the growth of those that are viable. |
Эти меры ограничивают количество твердых частиц в атмосфере и препятствуют росту жизнеспособных частиц. |
For instance, if immigration has become more and more restricted under the law, then the next legal decision on that subject may serve to restrict it further still. |
Например, если иммиграция становится все более и более ограниченной в соответствии с законом, то следующее юридическое решение по этому вопросу может послужить еще большему ее ограничению. |
Other conventions do not restrict letter case, but attach a well-defined interpretation based on letter case. |
Другие соглашения не ограничивают регистр букв, но прилагают четко определенное толкование, основанное на Регистре букв. |
By culling and pooling such samples, they restrict their analysis to 491 populations. |
Отбирая и объединяя такие образцы, они ограничивают свой анализ 491 популяцией. |
Each state's restrictions differ slightly, but all restrict the use of BPA in some way. |
Ограничения каждого государства немного отличаются, но все они каким-то образом ограничивают использование BPA. |
The command line allows one to restrict available commands, such as access to advanced internal commands. |
Командная строка позволяет ограничить доступные команды, например доступ к расширенным внутренним командам. |
Symptoms include swelling in the elbow, which can sometimes be large enough to restrict motion. |
Симптомы включают припухлость в локте, которая иногда может быть достаточно большой, чтобы ограничить движение. |
In 1939 the KMT began to restrict CPC expansion within China. |
В 1939 году КМТ начал ограничивать экспансию КПК в Китай. |
Informally, the second axiom says it doesn't matter whether we restrict to W in one step or restrict first to V, then to W. |
Неофициально вторая аксиома гласит, что не имеет значения, ограничимся ли мы W на одном шаге или ограничимся сначала V, а затем W. |
It was impossible to restrict access to data, meaning a procedure could access and modify any data item. |
Было невозможно ограничить доступ к данным, то есть процедура могла получить доступ и изменить любой элемент данных. |
Some jurisdictions may forbid or restrict payment made by other than legal tender. |
В некоторых юрисдикциях могут быть запрещены или ограничены платежи, производимые не законным платежным средством. |
If the rancher is made to restrict his cattle, he is harmed just as the farmer is if the cattle remain unrestrained. |
Если фермера заставляют ограничивать свой скот, он страдает точно так же, как и фермер, если скот остается необузданным. |
One might sometimes avoid mirrors, repetitively change outfits, groom excessively, or restrict eating. |
Иногда можно избегать зеркал, постоянно менять наряды, чрезмерно ухаживать за собой или ограничивать прием пищи. |
By contrast, both CER and DER restrict the available length specifications to a single option. |
Напротив, и CER, и DER ограничивают доступные спецификации длины одним вариантом. |
Marbury held that Congress can neither expand nor restrict the original jurisdiction of the Supreme Court. |
Первое место, которое пострадало от цунами, был пляж, где проходил фестиваль под названием Festival Pesona Palu Nomoni. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «restrict contact».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «restrict contact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: restrict, contact , а также произношение и транскрипцию к «restrict contact». Также, к фразе «restrict contact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.