Restricted applicable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
most restricted aspect - запрещающее сигнальное показание
restricted usage - ограниченное использование
restricted width - ограниченная ширина
restricted field - ограниченное поле
classified as restricted - классифицируются как ограниченный
restricted membership - ограниченное членство
restricted resources - ограниченные ресурсы
restricted roads - Ограниченная дорога
restricted to the two - ограничивается двумя
prohibited and restricted - запрещено и ограничено
Синонимы к restricted: constricted, narrow, small, cramped, confined, tight, controlled, regulated, rangebound, reduced
Антонимы к restricted: unlimited, unrestricted
Значение restricted: limited in extent, number, scope, or action.
applicable fare - действующий тариф
applicable local law - местное законодательство
prices applicable - цены, применяемые
violation of applicable law - нарушение действующего законодательства
complying with applicable anti - с соблюдением применимого анти
applicable copyright - применимые авторские права
applicable to all persons - применимо ко всем лицам
applicable to the products - применимо к продуктам
applicable in this - применимый в этом
applicable legal requirements - применимые правовые требования
Синонимы к applicable: appropriate, apt, pertinent, related, connected, befitting, apposite, suitable, fitting, significant
Антонимы к applicable: irrelevant, inapplicable, inapposite, inappropriate, unsuitable
Значение applicable: relevant or appropriate.
It is necessary for these reasons to consider other restrictions which may be applicable to passage through tunnels. |
По этим причинам необходимо рассмотреть вопрос о других ограничениях, которые должны применяться при перевозке через туннели. |
After the 15 years, the treaty will come to its term; then the extraordinary restrictions will no longer be applicable. |
По прошествии 15 лет срок действия договора истечет, и тогда чрезвычайные ограничения больше не будут применяться. |
These criteria should be applicable, without restriction, both to permanent and non-permanent members. |
Эти критерии должны применяться без всяких ограничений и к постоянным и к непостоянным членам. |
There are also numerous other assumptions involved in the problem that restrict its applicability in modelling real employment decisions. |
Существует также множество других допущений, связанных с этой проблемой, которые ограничивают ее применимость при моделировании реальных решений о трудоустройстве. |
Most of these themes are applicable in periods other than the Middle Ages. |
Большая часть этих тем применима в периоды, отличные от Средневековья. |
As to limitation of action the court held German law to be applicable. |
Что касается вопросов исковой давности, суд постановил, что применимым является право Германии. |
This would also be applicable to technologies which are mandated by multilateral environmental agreements. |
Это относится также к технологиям, оговоренным в многосторонних природоохранных соглашениях. |
The registration means that most provisions concerning marriage will be applicable also to a registered partnership. |
Регистрация означает, что большинство положений, касающихся брака, будут также применимыми к зарегистрированному партнерству. |
Should these definitions not be applicable, respondents are requested to explain their definitions used. |
Если использование этих определений окажется невозможным, то отвечающие на анкету государства должны разъяснить используемые ими определения. |
The provision concerning liability shall be applicable only to contracts of carriage signed after its entry into force. |
Положения, касающиеся ответственности, применяются исключительно к договорам перевозки, подписанным после их вступления в силу. |
The presumption of innocence is acknowledged to be applicable even at the preliminary stage of criminal proceedings. |
Принято считать, что принцип презумпции невиновности действует даже на этапе, предшествующем уголовному процессу. |
The United Kingdom approach would be applicable to mills in Canada and the United States. |
Этот подход Соединенного Королевства подходит и для мукомольных предприятий в Канаде и Соединенных Штатах. |
Для целей этих выборов применимы правила 92 и 94. |
|
In some instances, the Rome Statute may be applicable in respect of specific acts of terrorism. |
В некоторых случаях Римский статут может применяться в отношении конкретных актов терроризма. |
That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation. |
Это вполне можно считать свидетельством политического признания того факта, что оба правовых режима могут применяться в одной и той же ситуации. |
The provisions of rule 2.17 shall be applicable in the case referred to in article 19, paragraph 8. |
Положения правила 2.17 применяются к случаю, предусмотренному пунктом 8 статьи 19. |
The provisions addressing one of the other four categories of State succession would be applicable in any remaining case of decolonization in the future. |
Положения, касающиеся одной из оставшихся четырех категорий правопреемства государств, будут применимы в любом случае деколонизации в будущем. |
But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary. |
Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник. |
Thus, any rationalized set of indicators should be applicable to both national and international priorities. |
Таким образом, любой рационально составленный набор показателей должен соответствовать как национальным, так и международным приоритетам. |
One country admitted that measures aimed at abatement of ammonia emissions from agriculture would not be applicable for economical reasons. |
Одна сторона признала, что меры, направленные на борьбу с выбросами аммиака в сельском хозяйстве нереальны по экономическим причинам. |
Recognition awards should be applicable to individuals or teams at all levels, and emphasis should be placed on enhancing teamwork and building team spirit. |
Необходимо обеспечить право получения поощрения для отдельных лиц и групп на всех уровнях, и особый упор необходимо сделать на расширении коллективной работы и развитии духа коллективизма. |
Firstly, it was suggested that those provisions should not be limited in their application to related person transactions but could be applicable more generally. |
Во-первых, было высказано мнение о том, что применение этих положений не должно ограничиваться сделками с участием лиц, связанных с должником, а должно носить более общий характер. |
If this were the case, the provisions of rules 57 bis and 75 shall be applicable. |
В этом случае его показания регулируются положениями правил 57 бис и 75. |
In most cases both sets of norms are applicable in parallel, but in some cases they can be applicable in a complementary way. |
В большинстве случаев оба свода норм применяются параллельно, однако в некоторых случаях их применение может носить дополняющий характер11. |
They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events. |
Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий. |
As they are designed to be applicable for a long period, they do not include any current measures or approaches. |
Поскольку их предполагается использовать в течение длительного периода времени, они не содержат каких-либо применяемых в настоящее время показателей или подходов. |
As such, the attempts of the Special Rapporteur to interpret this Convention as applicable to the case of the Sudan is malicious. |
Таким образом, попытки Специального докладчика толковать данную Конвенцию как применимую к Судану являются злонамеренными. |
A detailed description of prices and charges as well as applicable terms and conditions should be included. |
Следует включить подробное описание цен и сборов, а также соответствующие положения и условия. |
The interest rate was determined in accordance with German law, which had been chosen as applicable law by the parties. |
Размеры процентов были определены в соответствии с правом Германии, которое было выбрано сторонами в качестве применимого права. |
The paragraphs below contain comments of both Tribunals and are presented under each of the 46 recommendations, as applicable. |
В нижеследующих пунктах приводятся замечания обоих трибуналов по каждой из 46 рекомендаций, где это применимо. |
This will require the production of substantive materials in user-friendly and flexible formats, as applicable, for wide distribution. |
Это потребует подготовки и широкого распространения материалов по вопросам существа в форме, удобной для пользователей. |
Only those applicable to the external or internal factors referred to in step 1 above need be undertaken. |
Необходимо учитывать только те положения этапа 1 выше, которые применимы к внешним и внутренним факторам. |
The United States Government rejected the methodology on two counts: the weighting of the various pay systems, and the applicability of bonuses. |
Правительство Соединенных Штатов отвергло методологию по двум соображениям: значимость различных систем оплаты и применимость поощрительных выплат. |
A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law. |
Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве. |
Article 17 makes the conspiracy provisions applicable both within and outside the national territory. |
В статье 17 предусматривается применимость положений о сговоре как в пределах национальной территории, так и вне ее. |
Advertisers are also required to comply with applicable laws that prohibit discrimination (see Advertising Policy 4.2 on Illegal Products or Services). |
Рекламодатели также обязаны соблюдать действующее законодательство о запрете дискриминации (см. правило рекламной деятельности 4.2 о нелегальных продуктах и услугах). |
In the applicable Bulk Orders or Packed Orders grid, click Functions. |
В применимой сетке Заказы без фасовки или Заказы с фасовкой щелкните Функции. |
Export a form, list, or report to Excel, enter data in the applicable columns in the file, and then import the updated data back into Microsoft Dynamics AX. |
Экспортируйте форму, список или отчет в Excel, введите в файле данные для соответствующих столбцов, а затем импортируйте обновленные данные обратно в Microsoft Dynamics AX. |
Spolin also became interested in how the process of learning improvisation was applicable to the development of human potential. |
Сполин также заинтересовался тем, как процесс обучения импровизации применим к развитию человеческого потенциала. |
Guidelines included in the manual are not applicable to rapidly changing weather such as those present in the vicinity of the eye of a typhoon. |
Руководящие принципы, включенные в руководство, не применимы к быстро меняющейся погоде, например к тем, которые присутствуют в непосредственной близости от очага тайфуна. |
Simple concepts of efficiency of heat engines are hardly applicable to this problem because they assume closed systems. |
Простые понятия эффективности тепловых двигателей вряд ли применимы к этой проблеме, поскольку они предполагают замкнутые системы. |
This can restrict the number of blastocysts available for biopsy, limiting in some cases the success of the PGD. |
Это может ограничить количество бластоцист, доступных для биопсии, ограничивая в некоторых случаях успех ПГД. |
Critics note that many metrics of the commercial sectors, such as return on investment and other ratios, lack applicability to non-profit organizations. |
Критики отмечают, что многие показатели коммерческого сектора, такие как рентабельность инвестиций и другие коэффициенты, не применимы к некоммерческим организациям. |
I agree that the same version of the axiom should work in all applicable theories. |
Я согласен, что одна и та же версия аксиомы должна работать во всех применимых теориях. |
The following tables list the new DVD releases for the UK. When applicable, the list includes DVDs that are known to be due for release soon. |
В следующих таблицах перечислены новые DVD-релизы для Великобритании. Когда это применимо, список включает DVD-диски, которые, как известно, должны быть выпущены в ближайшее время. |
In February 1931 she proposed a scheme to cut benefit and restrict entitlement, but this was rejected by the cabinet as too harsh. |
В феврале 1931 года она предложила схему сокращения пособий и ограничения прав на них, но Кабинет министров отверг ее как слишком жесткую. |
Thus, while fixed-do is more applicable to instrumentalists, movable-do is more applicable to theorists and, arguably, composers. |
Таким образом, в то время как фиксированное до более применимо к инструменталистам, подвижное до более применимо к теоретикам и, возможно, композиторам. |
The applicable standards that govern the Torq-set geometry are National Aerospace Standard NASM 33781 and NASM 14191 for the ribbed version. |
Применимыми стандартами, регулирующими геометрию набора Torq, являются Национальный аэрокосмический стандарт NASM 33781 и NASM 14191 для ребристой версии. |
Many of the principles and concepts from social identity theory are also applicable to communication accommodation theory. |
Многие принципы и концепции теории социальной идентичности также применимы к теории аккомодации общения. |
Тогда как понятие давления применимо к воде? |
|
Materials for use in vacuum are materials that show very low rates of outgassing in vacuum and, where applicable, are tolerant to bake-out temperatures. |
Материалы для использования в вакууме-это материалы, которые показывают очень низкие скорости дегазации в вакууме и, где это применимо, устойчивы к температурам выпекания. |
Arnold Neumaier finds limitations with the applicability of the ensemble interpretation to small systems. |
Арнольд Ноймайер находит ограничения в применимости ансамблевой интерпретации к малым системам. |
These issues, along with dangers of misidentifying and engaging friendly aircraft at such great distances, may restrict Chinese S-400 use to mainly defensive purposes. |
Эти проблемы, наряду с опасностью ошибочной идентификации и поражения дружественных самолетов на таких больших расстояниях, могут ограничить использование китайских С-400 в основном оборонительными целями. |
EAL1 is applicable where some confidence in correct operation is required, but the threats to security are not viewed as serious. |
EAL1 применим там, где требуется некоторая уверенность в правильности работы, но угрозы безопасности не рассматриваются как серьезные. |
The grab usually is fitted with a hydraulic damper to restrict the speed of opening. |
Самосхват обычно снабжен гидравлическим демпфером для ограничения скорости открывания. |
The avidin-peroxidase labeling TUNEL assay is applicable for light absorption microscopy. |
Анализ тунеля маркировки авидин-пероксидазы применим для микроскопии поглощения света. |
This slowly changed during the 20th century, when it became common to restrict the genus to fossils found in the middle Jurassic of England. |
Это постепенно изменилось в течение 20-го века, когда стало обычным ограничивать род ископаемыми, найденными в среднем Юрском периоде Англии. |
The definition distinguishes planets from smaller bodies and is not applicable outside the Solar System. |
Это определение отличает планеты от более мелких тел и не применимо за пределами Солнечной системы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «restricted applicable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «restricted applicable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: restricted, applicable , а также произношение и транскрипцию к «restricted applicable». Также, к фразе «restricted applicable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.