Resulted in a large number - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Resulted in a large number - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
привело к большому числу
Translate

- resulted [verb]

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in conformity - в соответствии

  • in whole or in part for any reason - полностью или частично по какой-либо причине

  • in designated - в назначенный

  • in vermont - в Вермонте

  • courage in - мужество

  • convenience in - удобство

  • in strange - в странно

  • gambling in - азартные игры в

  • in alto - в альт

  • idle in - бездействовать

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- large [adjective]

adjective: большой, крупный, широкий, значительный, обширный, обильный, многочисленный, крупномасштабный, щедрый, великодушный

adverb: крупно, широко, пространно, в большом масштабе, хвастливо, напыщенно

  • large chunk - большая часть

  • population at large - все население

  • creating a large - создание большой

  • large passive - большой пассивный

  • this large - это большой

  • large suite - большой люкс

  • impressively large - впечатляюще большой

  • especially in large - особенно в больших

  • at large since - в целом, так как

  • becomes too large - становится слишком большим

  • Синонимы к large: sizable, enormous, mega, tall, great, mountainous, tremendous, monumental, elephantine, stupendous

    Антонимы к large: small, minor, compact, slight, miniature, diminutive, faint, little, few, tiny

    Значение large: of considerable or relatively great size, extent, or capacity.

- number [noun]

noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное

verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе

  • myriad number - несметное количество

  • dedicated number - выделенный номер

  • baroque number - номер барокко

  • job number - номер задания

  • processing number - номер обработки

  • battery number - номер батареи

  • permitted number - Допустимое число

  • number sixteen - номер шестнадцать

  • acceptable number - допустимое количество

  • at phone number - по номеру телефона

  • Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character

    Антонимы к number: one, letter, guess

    Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.



They were forced to retreat by a Polish infantry attack that caused heavy losses and resulted in a number of prisoners being taken by the Poles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были вынуждены отступить из-за атаки польской пехоты, которая вызвала большие потери и привела к тому, что поляки захватили большое количество пленных.

A number of schools in the United States have issued bans on hugs, which in some cases have resulted in student-led protests against these bans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд школ в Соединенных Штатах ввели запрет на объятия, что в некоторых случаях привело к протестам учащихся против этих запретов.

The drought and the civil war combined together resulted in a large number of internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засуха и гражданская война привели к появлению в стране большого числа перемещенных лиц.

The case resulted in a number of legal precedents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело привело к появлению целого ряда судебных прецедентов.

Gill's skill as a lithographer resulted in the production of a number of works during this period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мастерство Гилла как литографа привело к созданию ряда работ в этот период.

During development, aesthetic decisions had to be run by Ralston for approval and this resulted in a number of modifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время разработки эстетические решения должны были быть одобрены Ральстоном, и это привело к ряду модификаций.

Gerhard spent a number of years in Baja California that resulted in a number of publications, including a travelers' guidebook and on missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герхард провел несколько лет в Нижней Калифорнии, что привело к появлению ряда публикаций, в том числе путеводителя для путешественников и о миссиях.

It is thought that this resulted in a rapid increase in the number of war horses and other livestock, which significantly enhanced Mongol military strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что это привело к быстрому увеличению поголовья боевых лошадей и другого скота, что значительно усилило монгольскую военную мощь.

A number of student deaths in the late 1990s and early 2000s resulted in considerable media attention focussing on MIT's culture and student life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд студенческих смертей в конце 1990-х и начале 2000-х годов привели к тому, что значительное внимание средств массовой информации было сосредоточено на культуре MIT и студенческой жизни.

The 1986 expansion resulted in a 40% growth in the number of patrons and a 33% boost in the number of materials circulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширение в 1986 году привело к 40% - ному росту числа патронов и 33% - ному увеличению количества распространяемых материалов.

This resulted in a restructuring of the company that included selling off a number of subsidiaries, including Rachel's Organic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к реструктуризации компании, которая включала в себя продажу ряда дочерних компаний, включая Rachel's Organic.

The battles between Tyler and the Whigs in Congress resulted in a number of his cabinet nominees being rejected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба между Тайлером и вигами в Конгрессе привела к тому, что ряд его кандидатов в кабинет министров были отклонены.

Two phenomena have resulted in a major reduction in the number of mine workers and number of mines in Kentucky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два явления привели к значительному сокращению числа шахтеров и числа шахт в штате Кентукки.

This controversy resulted in the number one search on Technorati, and thus has become a public event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта полемика привела к поиску номер один на Technorati, и таким образом стала публичным событием.

This resulted in the doubling of the number of herders and overgrazing of the Mongolian grasslands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к удвоению числа пастухов и чрезмерному выпасу скота на монгольских пастбищах.

The estimated number of people detained was close to 18,000, which resulted in overcrowded jails and a paralyzed criminal system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, число задержанных приближалось к 18 000 человек, что привело к переполненности тюрем и параличу уголовной системы.

In England, the 16th-century European Reformation resulted in a number of executions on charges of heresy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии Европейская Реформация XVI века привела к ряду казней по обвинению в ереси.

The ensuing outbreak of the disease resulted in approximately 100 deaths, although the exact number of victims remains unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовавшая за этим вспышка болезни привела примерно к 100 смертям, хотя точное число жертв остается неизвестным.

This lack of training resulted in a large number of preventable traffic deaths and accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие такой подготовки привело к большому числу предотвратимых дорожно-транспортных происшествий и смертей.

A number of developments and amendments to the CICA have resulted in the more automated system available today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд изменений и поправок к СВМДА привели к созданию более автоматизированной системы, доступной сегодня.

The Pythons had slipped in a real contact number for David Frost to the initial airing, which resulted in numerous viewers bothering him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питоны подсунули реальный контактный номер Дэвида Фроста в первый эфир, что привело к тому, что многочисленные зрители беспокоили его.

The 11th century saw England become more stable, despite a number of wars with the Danes, which resulted in a Danish monarchy for one generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XI веке Англия стала более стабильной, несмотря на ряд войн с датчанами, которые привели к датской монархии в течение одного поколения.

This has seemingly resulted in confusion regarding the number of states that have officially recognized the state declared in 1988.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, по-видимому, привело к путанице в отношении числа государств, которые официально признали государство, объявленное в 1988 году.

Ideological splits within a number of India's major parties resulted in two polarized coalitions on the right and left, each consisting of multiple political parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеологические расколы внутри ряда основных партий Индии привели к появлению двух поляризованных коалиций справа и слева, каждая из которых состояла из нескольких политических партий.

Substantial investment in recent years in sawmilling has resulted in a number of mills with annual output in excess of 100,000 cubic metres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря существенным капиталовложениям, осуществленным в последние годы в лесопильной промышленности, в стране действует несколько заводов, выпускающих ежегодно более 100000 м3 пиломатериалов.

The investigation resulted in a number of indictments, including one for Rockefeller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате расследования было выдвинуто несколько обвинительных заключений, в том числе одно в отношении Рокфеллера.

This invitation resulted in Commission splitting into a number of separate opinions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приглашение привело к тому, что комиссия разделилась на ряд отдельных мнений.

This eventually resulted in a growth in the total number of traditional cabinet makers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно использовать вместо собственного имени; Как поживаешь, приятель?

The economic transition in 1989 has resulted in a dynamic increase in the number and value of investments conducted by Polish corporations abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономический переход 1989 года привел к динамичному увеличению числа и стоимости инвестиций, осуществляемых польскими корпорациями за рубежом.

This resulted in a number of Cromwells being built with Centaur hulls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что несколько Кромвеллов были построены с корпусами кентавров.

This resulted in the development of spa culture and the establishment of a number of high-end hotels in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к развитию курортной культуры и созданию в городе ряда высококлассных отелей.

The neglect of the sanitation needs of young female students has resulted in a number of cases in their dropping out from school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие внимания к санитарным потребностям учащихся девушек в ряде случаев приводило к тому, что они оставляли школу.

Advancements in technology and manufacturing processes during the Meiji period resulted in a development of a number of new box shapes and sizes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитие технологий и производственных процессов в период Мэйдзи привело к разработке ряда новых форм и размеров коробок.

The activities have resulted in an expanding number of eligible countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта деятельность привела к расширению числа стран, отвечающих критериям для получения субсидий.

The Reformation resulted in major changes in state matters and civil life in Zürich, spreading also to a number of other cantons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформация привела к серьезным изменениям в государственных делах и гражданской жизни Цюриха, распространившись также на ряд других кантонов.

The one-child policy's limit on the number of children resulted in new mothers having more resources to start investing money in their own well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничение числа детей в рамках политики одного ребенка привело к тому, что у молодых матерей появилось больше ресурсов, чтобы начать инвестировать деньги в собственное благополучие.

This analytical challenge has resulted in different approaches to SCCP analysis; however, the number of relevant monitoring results is still limited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта аналитическая проблема привела к появлению различных подходов к анализу КЦХП; тем не менее соответствующих результатов мониторинга пока еще недостаточно.

In western Canada, as well as the western US, industry consolidation has resulted in a number of Canadian companies becoming world class in scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В западной части Канады, равно как и в западной части США, процесс укрупнения промышленности привел к появлению ряда компаний мирового класса.

The outflanking attempts had resulted in a number of encounter battles but neither side was able to gain a decisive victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки обойти противника с фланга привели к целому ряду встречных сражений, но ни одна из сторон не смогла одержать решающей победы.

The resulting widespread violent protests in December that same year resulted in a number of deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате широкомасштабных насильственных протестов в декабре того же года погибло несколько человек.

The lower available number of combat ration packs and bottled water supply resulted from late arrival of supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более низкие показатели наличия комплектов боевых пайков и бутилированной воды обусловлены несоблюдением сроков их поставки.

Declaration number 142-Н by the Supreme Soviet resulted in self-governing independence to the Republics of the USSR, formally dissolving the USSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация № 142-Н Верховного Совета привела к самоуправлению самостоятельности республик СССР, формально распустив СССР.

This has resulted in the availability of a large number of ports for different platforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к появлению большого количества портов для различных платформ.

] According to the sociologist Piotrowski, UPA actions resulted in an estimated number of 68,700 deaths in Wołyń Voivodeship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным социолога Пиотровского, действия УПА привели к примерно 68 700 смертям в Волынском воеводстве.

This changed after the 1940s when World War II resulted in the need for a large increase in the number of trained clinicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это изменилось после 1940-х годов, когда Вторая Мировая война привела к необходимости значительного увеличения числа подготовленных клиницистов.

This resulted into a spread of Latin American admixture among Filipinos as evidenced by a large number of Filipinos possessing Native American ancestry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к распространению латиноамериканской примеси среди филиппинцев, о чем свидетельствует большое число филиппинцев, имеющих индейское происхождение.

That win resulted in The Ring's ranking of Carter as the number three contender for Joey Giardello's world middleweight title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта победа привела к тому, что на ринге Картер стал третьим претендентом на титул чемпиона мира в среднем весе Джоуи Джиарделло.

Ames's betrayal resulted in the deaths of a number of CIA assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предательство Эймса привело к гибели ряда сотрудников ЦРУ.

These also resulted in a number of secondary characteristics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также привело к появлению ряда вторичных характеристик.

Developments of this type have, in a number of places, resulted in a decline in traditional town centres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События такого рода в ряде мест привели к упадку традиционных городских центров.

Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей.

Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь.

This resulted in greater structural rigidity and provided for a lower body without a loss of usable space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к большей жесткости конструкции и обеспечило более низкий кузов без потери полезного пространства.

Placing meat directly against ice resulted in discoloration and affected the taste, proving to be impractical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размещение мяса непосредственно на льду приводило к обесцвечиванию и влияло на вкус, что оказалось непрактичным.

His writings resulted in the Drexel Committee investigation of unsafe tenements; this resulted in the Small Park Act of 1887.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его труды привели к расследованию Комитетом Дрекселя небезопасных жилых домов; это привело к Акту о малом парке 1887 года.

This one is also failed and resulted in a significant loss for Russians on the field of Karaman, known as The Battle of Karaman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тоже не удалось и привело к значительным потерям для русских на поле Карамана, известном как Битва при Карамане.

Unprotecting this page clearly did, given the extensive sockpuppetry that resulted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снятие защиты с этой страницы явно имело место, учитывая обширную sockpuppetry, которая привела к этому.

It was his first play produced on Broadway and resulted in Ardrey being awarded a Guggenheim fellowship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была его первая пьеса, поставленная на Бродвее, и в результате Ардри получил стипендию Гуггенхайма.

A lopsided air, sea, and ground campaign resulted in the speedy surrender of Portuguese forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однобокая воздушная, морская и наземная кампания привела к быстрой капитуляции португальских войск.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «resulted in a large number». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «resulted in a large number» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: resulted, in, a, large, number , а также произношение и транскрипцию к «resulted in a large number». Также, к фразе «resulted in a large number» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information