Retention directive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Retention directive - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
директива удержания
Translate

- retention [noun]

noun: сохранение, удержание, удерживание, задержка, задержание, память, право удержания, способность запоминания

- directive [adjective]

noun: директива, указание

adjective: директивный, направляющий, указывающий



In April 2014, however, the CJEU struck down the Data Retention Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в апреле 2014 года CJEU отменил директиву о хранении данных.

There are several existing regulations, directives, and standards that pertain to door locks and door retention components.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время имеется несколько действующих правил, директив и стандартов, которые касаются дверных замков и элементов крепления дверей.

The EU's Data Retention Directive has been implemented into Norwegian law in 2011, but this will not be in effect before 1 January 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директива ЕС о хранении данных была внедрена в Норвежское законодательство в 2011 году, но она вступит в силу не ранее 1 января 2015 года.

However, considerable uncertainty remains concerning the retention by Iraq of prohibited material and the continued existence of concealment systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако все еще сохраняется значительная неопределенность в отношении сокрытия Ираком запрещенных материалов и продолжающегося существования систем утаивания.

It is on both Annex II and Annex IV of the EU Habitats Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится как к приложению II, так и к приложению IV Директивы ЕС о местообитаниях.

In that case, I would use 1-0 nylon retention sutures through the full thickness of the abdominal wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь бы я использовал 1-0 нейлоновые удерживающие швы проходящие через всю толщу брюшной стенки.

The said directives are linked with the Labor Relations Law and other labor associated legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышеуказанные директивы увязаны с Законом о трудовых отношениях и другими законодательными актами в этой области.

The Protocol referred to an expected payment of the second half of the retention money in August 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В протоколе упоминается, что вторая половина фонда удержаний сумм должна быть выплачена в августе 1990 года.

The Panel finds that Larsen did not submit sufficient evidence or explanations to entitle it to receive compensation of the retention money in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа рекомендует не присуждать компенсации по претензии в связи с контрактными потерями, понесенными в рамках проекта строительства здания управления полиции.

It was considered that the ADR framework directive had not taken all the possibilities into account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что в рамочной директиве о ДОПОГ учтены не все возможности.

Concealment and continued retention of property are criminalized in Section 15 of POSCA and Sections 317 to 320 of PC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовная ответственность за сокрытие и непрерывное удержание имущества предусмотрено в разделе 15 ЗДСП и разделах 317320 УК.

Conversely, organic farming practices revitalized the soil, enhanced its water retention and prevented soil erosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биологически чистые методы, напротив, помогают их восстанавливать, повышают влагоудержание и предупреждают эрозию почв.

The high alkali content and the scrubbing action in the kiln favour metal retention in the clinker or kiln dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокощелочная среда и разрыхление в печи способствуют удержанию этих металлов в клинкере или печной пыли.

A lender may acquire the benefit of a retention-of-title right and a financial lease right through an assignment or subrogation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ссудодатель может пользоваться правом на удержание правового титула и правом по финансовой аренде посредством уступки или суброгации.

Users can apply different retention settings to messages that need to be retained for a longer or shorter period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи могут применять различные параметры хранения к сообщениям, чтобы хранить их в течение различных периодов.

There are several scenarios in which you may want to export or import retention tags, including.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько сценариев, в которых может потребоваться экспортировать или импортировать теги хранения. Они перечислены далее.

When a retention tag is removed from the retention policy applied to a mailbox, the tag is no longer available to the user and can't be applied to items in the mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После удаления тега хранения из примененной к почтовому ящику политики хранения этот тег становится недоступным пользователю и его невозможно применять к элементам почтового ящика.

It can also lead to greater retention — if they know your game exists on different platforms, they'll play it across their favorite devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также вырастет запоминаемость: зная, что игра существует на разных платформах, люди будут использовать свои любимые устройства.

As the EU countries adopt different legal standpoints, we would advise you not to enter into a legal dispute until a uniform directive has been passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как государства объединенной Европы будут придерживаться различных юридических мнений по этому вопросу, советуем Вам воздержаться от вступления в правовой конфликт, пока не будут введены единые правила.

Enter a name for the retention policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введите имя политики хранения.

It also shows the deleted item retention, single item recovery, and hold workflow processes that are described in the following sections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, указаны хранение удаленных элементов, восстановление отдельных элементов и рабочие процессы хранения, описанные в следующих разделах.

That's what I read in the directive I found on my desk this morning, drawn up by who knows what renegade underling while I was in Honduras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что я прочел в директиве, которую нашел на свое столе этим утром, составленную непонятно кем, каким-то мелким вероотступником, пока я был в Гондурасе.

They won't act without a directive from the president of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ничего не предпримут без директивы Президента Соединенных Штатов.

After Adele died, he revised his directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Адель, он исправил свои указания

The subject- Audience retention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предмет- Удержание аудитории.

My wife loves tracking my fluid retention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена даже за задержкой мочи любит следить.

I'm all for retention pay, health benefits, procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже за дополнительные выплаты, лечение и поставки.

The directives coming in from Berlin mention special treatment more and more often.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директивы из Берлина всё чаще упоминают особое обращение.

The purpose of employee benefits is to increase the economic security of staff members, and in doing so, improve worker retention across the organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель льгот работникам заключается в повышении экономической безопасности сотрудников и, таким образом, повышении удержания работников в организации.

His operation in New Zealand had notably high staff retention rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его деятельность в Новой Зеландии характеризовалась особенно высокими показателями удержания персонала.

In October 2012 the European Union adopted Directive 2012/28/EU on Orphan Works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2012 года Европейский Союз принял директиву 2012/28 / ЕС о сиротских работах.

In some sauna suits, the jacket also includes a hood to provide additional retention of body heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых костюмах для сауны куртка также включает капюшон, чтобы обеспечить дополнительное удержание тепла тела.

Employee retention refers to the ability of an organization to retain its employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удержание сотрудников - это способность организации удерживать своих сотрудников.

In late 1965, McNamara ordered retirement of the B-58 by 1970; the principal reason given for this directive was the high sustainment cost for the fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 1965 года Макнамара приказал вывести B-58 из эксплуатации к 1970 году; основной причиной, приведенной в этой директиве, были высокие расходы на поддержание флота.

Most of the programs inside this approach are fully or partially computerized and others are fully paper based such as the Cognitive Retention Therapy method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство программ внутри этого подхода полностью или частично компьютеризированы, а другие полностью основаны на бумаге, такие как метод когнитивной ретенционной терапии.

By observing many programs that use a given API, it is possible to infer the typical usages, as well the required contracts and directives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдая за многими программами, использующими данный API, можно сделать вывод о типичном использовании, а также о необходимых контрактах и директивах.

If the voters reject the retention in office of a judge, or the vote is tied, the office becomes vacant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если избиратели отклоняют предложение о сохранении должности судьи или голоса разделяются, должность становится вакантной.

By focusing on the fundamentals, organizations can go a long way towards building a high-retention workplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сосредоточившись на фундаментальных принципах, организации могут пройти долгий путь к созданию рабочих мест с высоким уровнем удержания персонала.

Lobbying in favour of the proposed directive was directed toward the EU itself and was much less visible to the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоббирование в пользу предложенной директивы было направлено против самого ЕС и было гораздо менее заметным для общественности.

On the other hand, reactions of organocopper compound with alkenyl halides proceed with retention of subtrate’s configuration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, реакции органосодержащего соединения с алкенилгалогенидами протекают с сохранением конфигурации субстрата.

It may be reconsidered after translation whether the article merits deletion, retention or improvement by means of a suitable tag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После перевода может быть пересмотрено, заслуживает ли статья удаления, сохранения или улучшения с помощью подходящего тега.

The European Union classification of carcinogens is contained in the Dangerous Substances Directive and the Dangerous Preparations Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классификация канцерогенов Европейского Союза содержится в директиве об опасных веществах и директиве об опасных препаратах.

Longer retention time in the composting chamber also facilitates pathogen die-off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более длительное время пребывания в компостной камере также способствует отмиранию патогена.

Conversely, even Manu Tuilagi has the ball-retention skills of a buttered pensioner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наоборот, даже Ману Туилаги обладает навыками удержания мяча, как заправленный маслом пенсионер.

Using this method, retention of the information taught is greatly increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя этот метод, значительно увеличивается удержание обучаемой информации.

The implementation of the European Working Time Directive limited UK surgical residents to a 48-hour working week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реализация европейской директивы о рабочем времени ограничила хирургических резидентов Великобритании 48-часовой рабочей неделей.

Within the context of prosthodontics, retention refers to resistance of movement of a restoration along the path of insertion or along the long axis of the tooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте протезирования ретенция относится к сопротивлению движению реставрации вдоль пути введения или вдоль длинной оси зуба.

The main disadvantage of glass ionomer sealants or cements has been inadequate retention or simply lack of strength, toughness, and limited wear resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основным недостатком стеклоиономерных герметиков или цементов является недостаточное удержание или просто отсутствие прочности, вязкости и ограниченной износостойкости.

The removal of the retentions has caused the cost of corn to increase by 150% and soybean by 180%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снятие ограничений привело к тому, что стоимость кукурузы выросла на 150%, а сои-на 180%.

The Data Retention and Investigatory Powers Act came into force in 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о хранении данных и следственных полномочиях вступил в силу в 2014 году.

Italy already required the retention of telephony traffic data for 48 months, but without location data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Италия уже требовала сохранения данных о телефонном трафике в течение 48 месяцев, но без данных о местоположении.

The study found that whey protein hydrolysate led to better nitrogen retention and growth than the other proteins studied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование показало, что гидролизат сывороточного белка приводит к лучшему удержанию азота и росту, чем другие изученные белки.

The piston barrier system also provides a consistent flow rate with minimal product retention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система барьера поршеня также обеспечивает последовательный расход потока с минимальным удерживанием продукта.

When filing an advance directive, an alternate health care agent should be identified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При подаче предварительной директивы должен быть определен альтернативный агент здравоохранения.

However, the show was noted to have held the best audience retention of America's Next Top Model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, было отмечено, что шоу имело лучшее удержание аудитории следующей топ-модели Америки.

He finalized jurisdiction in the Balkans with Directive No. 31 issued on 9 June.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он окончательно определил юрисдикцию на Балканах с помощью директивы № 31, изданной 9 июня.

They can be useful in presenting a fascinating learning experience while improving the retention of concepts learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть полезны в представлении увлекательного опыта обучения, улучшая при этом удержание усвоенных понятий.

The Supreme Court unanimously held the Directive did not prevent a party whip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд единогласно постановил, что директива не помешала партийному кнуту.

In a directive of the General Staff of 5 August 1915, the RFV was to be stripped of 54 artillery batteries and 128,000 rounds of ammunition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В директиве Генерального штаба от 5 августа 1915 года РФВ должна была быть лишена 54 артиллерийских батарей и 128 000 патронов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «retention directive». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «retention directive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: retention, directive , а также произношение и транскрипцию к «retention directive». Также, к фразе «retention directive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information