Return request form - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот
adjective: обратный, вернувшийся
verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать
adequacy of return - достаточность дохода
return telex - ответный телекс
return of workers - возвращение работников
return to client - вернуться к клиенту
is going to return - собирается вернуться
might return - может вернуться
phased return - поэтапное возвращение
high-return projects - высокий возврат проекты
return confirmation - возвращение подтверждение
return of the properties - возвращение свойств
Синонимы к return: homecoming, resurrection, resurgence, reappearance, revival, repetition, reoccurrence, recurrence, renaissance, repeat
Антонимы к return: take, take up, loss, damage, care, nonreturn
Значение return: an act of coming or going back to a place or activity.
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
cordial request - сердечный запрос
a kindly request - доброжелательная запрос
a second request - второй запрос
a urgent request - срочный запрос
placed a request - помещают запрос
one request per year - один запрос в год
request for delay - Запрос на задержку
request for trial - запрос суда
cross site request forgery - Межсайтовая подделка запроса
order request - запрос заказа
Синонимы к request: application, entreaty, adjuration, behest, call, plea, demand, appeal, petition, insistence
Антонимы к request: reply, answer
Значение request: an act of asking politely or formally for something.
noun: форма, вид, бланк, формат, разновидность, анкета, образ, класс, фигура, модель
verb: образовывать, формировать, создавать, составлять, формироваться, образовываться, принимать форму, формовать, создаваться, придавать форму
word form - текстовая форма
in common form - в простой форме
visa application form - бланк заявки на визу
outgoing phone call form - форма исходящего телефонного звонка
tense form - временная форма
printable form - версия для печати формы
in any material form - в любой материальной форме
the level and form - уровень и форма
inspection form - форма осмотр
form structure - форма структура
Синонимы к form: outline, formation, structure, arrangement, design, shape, exterior, layout, format, construction
Антонимы к form: impropriety, indecency, indecorum
Значение form: the visible shape or configuration of something.
He insisted that any request to return as regent be constitutionally valid. |
Он настаивал на том, чтобы любая просьба о возвращении в качестве регента имела конституционную силу. |
I am therefore returning it to you and request that you sign it and return to us. |
Поэтому возвращаем Вам чек с просьбой подписать его и снова переслать нам. |
Songs on armed forces request programs were not about Rosie the Riveter, but of the girls who were waiting for the soldiers to return. |
Песни в программах по запросу вооруженных сил были не о Рози Клепальщице, а о девушках, которые ждали возвращения солдат. |
I must formally request that you delay penetration zero until his return. |
Я должен официально попросить, чтобы вы отложили прохождение нулевой точки до его возвращения. |
We return the consignment, postage not paid, and request you to supply us according to our order as soon as possible. |
Мы возвращаем товар с оплатой и просим как можно быстрее произвести новые поставки в соответствии с нашим заказом. |
As prerequisite to granting the Voortrekker request, he demanded that the Voortrekkers return some cattle stolen by Sekonyela, a rival chief. |
В качестве предварительного условия для удовлетворения просьбы Воортреккеров он потребовал, чтобы Воортреккеры вернули часть скота, украденного Секоньелой, соперничающим вождем. |
I'm afraid my attempt to request a tax return set off some alarms. |
Боюсь моя попытка затребовать налоговую декларацию, вызвало некое беспокойство. |
On June 23, 1503, the Confraternity set out a deed contesting de Predis' request for evaluation or return of the painting. |
23 июня 1503 года Братство подписало акт, оспаривающий просьбу де Предиса об оценке или возвращении картины. |
Через две недели они просят его вернуться на военно-морскую службу. |
|
Anthemius sent his son over the Alps, with an army, to request that the Visigoths return southern Gaul to Roman control. |
Анфемий послал своего сына через Альпы с армией, чтобы просить вестготов вернуть Южную Галлию под контроль Рима. |
The response object should return a null response for any request that was pointed to with JSONPath as is the behaviour of the batch functionality of the Graph API. |
Объект должен вернуть отклик null для любого запроса, который был направлен с помощью JSONPath. Это поведение функции обработки пакетных запросов API Graph. |
In return for Muhammad Ali's support, Bashir agreed to mobilize 4,000 fighters at the former's disposal upon request. |
В обмен на поддержку Мухаммеда Али Башир согласился мобилизовать 4000 бойцов, находящихся в распоряжении первого по его просьбе. |
At first, he sent ambassadors to the Senate to request the return of his family's personal effects, which had been seized in the coup. |
Сначала он отправил послов в Сенат с просьбой вернуть личные вещи его семьи, захваченные во время переворота. |
Nothing o the sort, I asked the Captain to grant your request to remain here, rather than return to the gallows. |
Ничего подобного, я попросил капитана удовлетворить вашу просьбу оставить вас здесь, а не возвращать на виселицу. |
Nothing of the sort, I asked the Captain to grant your request to remain here, rather than return to the gallows. |
Ничего подобного, я попросил капитана удовлетворить вашу просьбу о том, чтобы остаться здесь, а не возвращаться на виселицу. |
Whatever favor you might request from me in return, I would be obliged to fulfill. |
И если вы что-то попросите у меня взамен, я буду обязана это исполнить. |
We request you to send us a proper invoice by return of post. |
Пришлите нам, пожалуйста, срочно новый правильный счет. |
I will leave immediately and return upon your request. |
Я немедленно уйду, и вернусь только по Вашему приглашению. |
Liang agreed to permit the Lion and Hindostan to return to Zhoushan at Macartney's request. |
Лян согласился разрешить Льву и Индостану вернуться в Чжоушань по просьбе Макартни. |
We request you to sign the insurance applications properly on the marked spaces and return them to us. |
Заявки о страховании мы просим Вас подписывать в местах, отмеченных крестиком или промаркированных, и выслать нам обратно. |
When a writer ignores this request or guideline, and sends a full manuscript, many publishers return them unopened. |
Когда писатель игнорирует эту просьбу или руководство и отправляет полную рукопись, многие издатели возвращают их нераспечатанными. |
It's customary when a number is retired for the family to rule on any request to return that number to active duty. |
Обычно, если номер снят со службы, то семья должна ответить на любой запрос о возвращении этого номера в строй. |
In return, Osborn asks for their public support/registration, as well as cooperation fulfilling any request he may have of them. |
В свою очередь, Осборн просит их общественной поддержки/регистрации, а также сотрудничества в выполнении любой просьбы, которую он может иметь от них. |
He sent a personal request to Röhm, asking him to return to serve as the SA's chief of staff. |
Поскольку он обычно имеет положительно заряженный Азот на своем конце, лизин может связывать отрицательно заряженные фосфаты костяка ДНК. |
We shall return to you the surplus and request you to invoice us for the proper quantity. |
Лишнее количество мы срочно Вам вернем и просим обратить внимание на правильное количество при составлении счета. |
The reputation of Abauzit induced William III to request him to settle in England, but he did not accept the king's offer, preferring to return to Geneva. |
Репутация Абаузита побудила Вильгельма III просить его поселиться в Англии, но он не принял предложение короля, предпочтя вернуться в Женеву. |
Sovereigns may, therefore, still request the expulsion or lawful return of a fugitive from the territory of a requested state in the absence of an extradition treaty. |
Поэтому суверены могут по-прежнему требовать высылки или законного возвращения беглеца с территории запрашиваемого государства в отсутствие договора о выдаче. |
We hereby return the product to you and request you to make restitution of the purchase price. |
Мы предоставляем Вам товар и просим возместить стоимость. |
In January 2011 the Spanish government denied a request by the US ambassador to return the painting. |
В январе 2011 года правительство Испании отказало послу США в просьбе вернуть картину. |
A request for this PID will return 9 bytes of data. |
Запрос на этот PID вернет 9 байт данных. |
Since we cannot accept the delivery as it stands, we return the merchandise to you and request you to properly execute our order. |
Т.к. мы не хотим оставлять товар, мы отдаем его в Ваше распоряжение и просим произвести правильную поставку взамен этой. |
Should the operator return and wish to reactivate the bot, a new request for approval must be completed. |
Если оператор возвращается и хочет повторно активировать бота, необходимо заполнить новый запрос на утверждение. |
Soon, he met a sadhu, at whose request Richard threw all his western clothes in the waters of the Ganges, and received in return a simple garment of a Hindu ascetic. |
Вскоре он встретил садху, по просьбе которого Ричард бросил все свои западные одежды в воды Ганга и получил взамен простую одежду индусского аскета. |
Schlemmer was unable to live away from Laysan, and in 1915 the government allowed him to return while denying his request to become a federal game warden. |
Шлеммер не мог жить вдали от Ляйсана, и в 1915 году правительство разрешило ему вернуться, отказав в просьбе стать федеральным егерем. |
It is also important in that it would be applicable to the return of funds derived from acts of corruption to their country of origin. |
Важно также, что эта статья может использоваться для возвращения средств, полученных в результате коррупционных действий, в страны их происхождения. |
Он прислал вам ответ в этой посылке. |
|
Your request for flash money was refused by Administrative Division. |
Твой запрос на получение денег был отклонен Административным Отделом. |
I've already told the workshop people about your request, but since Ryu sensei is an unpredictable person... |
Я уже говорила о твоей просьбе, но Рю-сэнсэй непредсказуем... |
Meetings with staff representatives now take place rather irregularly and only on request of the staff. |
Встречи с представителями персонала проходят сейчас весьма нерегулярно и лишь по просьбе персонала. |
On request, we must provide an explanation of the extent to which it will accept liability for any insolvency of, or default by, other firms involved with your transactions. |
По запросу, мы должны предоставить объяснение, до какой степени мы берем на себя ответственность за банкротство или, в случае дефолта, за другие компании, работающие с вашими операциями. |
Запрос не прошел из-за неправильного кода запроса. |
|
All the pieces of the request in the notification and the home reminders, including the translations for the action, are done in the Translation Tool. |
Переводить текст запроса в уведомлении и напоминаниях, включая действие, нужно в инструменте для переводов. |
On top of that, Moreno-Ocampo's request might further alienate the Great Powers (China, Russia, and the United States) that are currently hostile to the ICC. |
Кроме того, запрос Морено-Окампо может еще больше отдалить такие державы, как Китай, Россия и Соединенные Штаты, которые и без того враждебно настроены по отношению к Международному уголовному суду. |
In the case that your account has a remaining balance, you will be refunded the remaining balance within 7-10 business days following the request. |
Если на Вашем счету остались денежные средства, Ваш остаток будет возвращен в течении 7-10 рабочих дней после получения запроса. |
We will have to return the consignment at your cost. |
В этом случае мы вернем его Вам с оплатой. |
I shall return, and perhaps later on we shall talk together very coldly of our old love. |
Я еще вернусь, и тогда - кто знает? - быть может, мы с Вами уже совершенно спокойно вспомним наше былое увлечение. |
No return engagements, no encore, and this time, absolutely no requests. |
Ничего уже не вернуть, не изменить, и уже не о чем просить. |
On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return. |
Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым. |
To comply with the request you just made, sir. |
Чтобы выполнить ваше требование, сэр. |
If I tell you, what'll you give me in return? |
Если я скажу тебе, что я получу в замен? |
He was to return yesterday I can not communicate with him |
Он должен был вернуться вчера. Я никак не могу с ним связаться. |
Isabel wished to hold a discreet and private burial ceremony, but she eventually agreed to the French government's request for a state funeral. |
Изабель хотела провести скромную и частную церемонию похорон, но в конце концов согласилась на просьбу французского правительства О государственных похоронах. |
Indra request him to not give the Amrita to those Nagas as they will trouble them later, at which they forged a plan. |
Индра попросил его не давать амриту этим Нагам, так как они будут беспокоить их позже, на что они составили план. |
It would be good to have an easy-to-use template that article editors could use to request a photo. |
Было бы неплохо иметь простой в использовании шаблон, который редакторы статей могли бы использовать для запроса фотографии. |
Authorities from the Ontario Clean Water Agency took over operations at the Walkerton Public Utilities Commission on May 25 at the request of Mayor Thomson. |
25 мая по просьбе мэра Томсона руководство деятельностью комиссии по коммунальным услугам Уолкертона взяли на себя представители Агентства по чистой воде Онтарио. |
Franz Seydelmann set it for soprano and full orchestra in Dresden in 1787 at the request of the Russian ambassador to the Saxon Court, Prince Alexander Belosselsky. |
Франц Зейдельман поставил его для сопрано и полного оркестра в Дрездене в 1787 году по просьбе русского посла при саксонском дворе князя Александра Белосельского. |
Спасибо за Вашу поддержку в моем недавнем запросе на должность администратора. |
|
It is contrasted with pull/get, where the request for the transmission of information is initiated by the receiver or client. |
Он противопоставляется pull / get, где запрос на передачу информации инициируется получателем или клиентом. |
That's why I don't think it is reasonable to request a debate and consensus in favour of this specific small edit request - due to prior well-established consensus. |
Вот почему я не думаю, что разумно требовать обсуждения и консенсуса в пользу этого конкретного небольшого запроса на редактирование-из-за предыдущего хорошо установленного консенсуса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return request form».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return request form» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, request, form , а также произношение и транскрипцию к «return request form». Также, к фразе «return request form» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.