Rights judge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rights judge - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
судья прав
Translate

- rights

права

- judge [noun]

verb: судить, оценивать, осуждать, рассудить, решать, считать, рассматривать, порицать, приходить к выводу, быть арбитром

noun: судья, эксперт, ценитель, арбитр, знаток, третейский судья



The judge concluded that the right to marry is not absolute and has to be evaluated in the context of several other rights including the rights of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья пришел к выводу, что право на вступление в брак не является абсолютным и должно оцениваться в контексте ряда других прав, включая права общества.

Judge Pillay's advocacy for human rights has not been limited to South Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба судьи Пиллэй за права человека не ограничивалась только территорией Южной Африки.

After being ticketed, Wyllie argued in court that Florida's identification laws violated his privacy rights; this claim was rejected by a judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения билета Уайли утверждал в суде, что законы Флориды об идентификации нарушают его права на частную жизнь; этот иск был отклонен судьей.

John Adams, SIGNER OF THE DECLARATION OF INDEPENDENCE; JUDGE; DIPLOMAT; ONE OF TWO SIGNERS OF THE BILL OF RIGHTS; SECOND PRESIDENT OF THE UNITED STATES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Адамс, подписавший Декларацию независимости; судья; дипломат; один из двух подписавших Билль о правах; второй президент Соединенных Штатов.

Since 2002 he has been a judge of European Court of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2002 года он является судьей Европейского суда по правам человека.

In November 2007, a judge agreed that there was damage to the creator's moral rights but favored the local council and allowed Isozaki's connection to remain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2007 года судья согласился с тем, что был нанесен ущерб моральным правам создателя, но поддержал местный совет и разрешил сохранить связь Исодзаки.

Unless the judge orders the termination of the father's parental rights...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только судья не вынесет постановление, о прекращении родительских прав отца...

The judge had ruled that police officers violated the civil rights of tens of thousands of people by wrongly targeting black and Hispanic men with its stop-and-frisk program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья постановила, что офицеры полиции нарушили гражданские права десятков тысяч людей, необоснованно обращаясь к чернокожим и латиноамериканцам по программе остановить-и-обыскать.

In 2003, Shirin Ebadi, Iran's first female judge in the Pahlavi era, won the Nobel Peace Prize for her efforts in promoting human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году Ширин Эбади, первая женщина-судья Ирана в эпоху Пехлеви, получила Нобелевскую премию мира за свои усилия по поощрению прав человека.

In March 2008, Judge Chin agreed to allow her infliction of emotional distress and civil rights claims to be heard by a jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2008 года судья чин согласилась разрешить присяжным рассматривать ее жалобы на эмоциональное расстройство и гражданские права.

In 2003, Iran's first woman judge during the Pahlavi era, Shirin Ebadi, won the Nobel Peace Prize for her efforts in promoting human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году первая иранская женщина-судья эпохи Пехлеви Ширин Эбади получила Нобелевскую премию мира за свои усилия по поощрению прав человека.

Vince Chilton was the jury foreman who handed the verdict to the judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Винс Чилтон был старшиной присяжных заседателей, который передал приговор судье.

Judge Purley acted as though the question had given him a great deal of satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По судье Пурлею было заметно, что вопрос принес ему огромное удовлетворение.

They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области.

Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.

The court of first instance consists of a single judge; the higher court consists of a president and two assessors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кадровом отношении суд первой инстанции состоит из единоличного шариатского судьи, а вышестоящий суд - из его председателя и двух советников.

Access to work rights now depended on the class of bridging visa held and the stage of processing the application had reached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время оно зависит от класса выдаваемой промежуточной визы и стадии рассмотрения заявления.

The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов.

And it's another week before I can go before a judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще целая неделя до моего появления перед судьей.

The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны.

A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из предпосылок свободы информации является полностью демократический режим, обеспечивающий политический плюрализм и уважение прав всех граждан.

The very purpose of its elevation is to render a comprehensive protection and promotion of the rights of women in equal terms with men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная цель повышения статуса этого органа заключается в обеспечении всеобъемлющей защиты прав женщин на равных условиях с мужчинами.

The Liberian civil war was to a great extent, a protest against the blatant disregard for and violation of the rights of Liberians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война в Либерии в большой степени явилась протестом против вопиющего неуважения и нарушения прав либерийцев.

All rights to the Abbey of St. Catherine of Siena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все права на аббатство Святой Катерины Сиеннской.

We're not here to judge you, Mr. Barker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы здесь не для того, чтобы осуждать, мистер Баркер.

The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них.

Digital Rights Management (DRM) technologies are used to protect the digital content sold to the customers and prevent the users from copying, modifying, or transferring them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технологии управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используются для защиты цифровых данных, продаваемых покупателям, и предотвращения их копирования, изменения и передачи пользователями.

You can't judge a book by its cover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не суди книгу по обложке.

Zune is temporarily unable to verify your media usage rights because of a communication error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев программе Zune не удается проверить права на использование из-за ошибок связи.

“I understand that animal rights activists don’t want these animals mistreated, but they’re hampering our ability to study them before they become extinct.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Я понимаю, что активисты, борющиеся за права животных, не хотят, чтобы с ними плохо обращались; однако они лишают нас возможности изучить их до того, как они вымрут».

As for Judge Han, it's difficult tell conclusively from the picture but, there is a sizable bruising around the neck

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относительно судьи Хана трудно что-то утверждать судя только по фотографии. Но вокруг шеи большие синяки.

We're not talking aboutjust a slant, Judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не просто говорим о мнении, судья.

Even you, the gods will one day judge harshly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже тебя когда-нибудь боги оценят жестоко и беспощадно.

They're complicit in a system that supports inequality and favors corporate rights over the rights of the workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были соучастниками системы, основанной на неравноправии, в которой права корпораций важнее прав рабочих.

Respecting the stricture laid by Judge Menefee against comments upon the stories, all were silent when the passenger who was nobody in particular had concluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважая предписание судьи Менефи -воздерживаться от комментариев к рассказам, никто ничего не сказал, когда пассажир, который не был ничем особенным, умолк.

I guess if she hadn't been so poor and ignorant, Judge Taylor would have put her under the jail for the contempt she had shown everybody in the courtroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, не будь она такая бедная и тёмная, судья Тейлор её арестовал бы за оскорбление суда и всех присутствующих.

Judge's clerk said the printers are down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретарь судьи сказал, что все принтеры сломаны.

Judge, if you'll allow the question plus another one you'll soon see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, если вы разрешите задать этот вопрос и в дополнение ещё один, вы всё поймёте.

Maman, he'll do everything; he has agreed to everything, Kitty said, angry with her mother for appealing to Sergey Ivanovitch to judge in such a matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maman, он все сделает, он на все согласен, - с досадой на мать за то, что она призывает в этом деле судьей Сергея Ивановича, сказала Кити.

This is his brother John, the biggest adventurer, the best judge of precious stones, and one of the most acute diplomatists in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о его брате Джоне; он известный искатель приключений, лучший знаток драгоценных камней и один из - самых тонких дипломатов в Европе.

for another deadline set by the judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

очередной срок, поставленный судьей.

Sorry, if you blew the whistle on him, then why don't you appear in the judge's case file?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, если вы чихали на него, тогда почему вас нет в этом деле судьи?

She's a good judge of character, I'll give her that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она плохого о людях не скажет. Я сделаю это.

Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах.

No way a judge classifies a personality disorder as a mental illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один судья не признает расстройство личности за психическое заболевание.

Judge Taylor instinctively reached for his gavel, but let his hand fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Тейлор потянулся было за молотком, но так его и не поднял.

Does the White House make a crusade out of defending the rights of drug users?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не собирается ли Белый дом, начать крестовый поход... -... в защиту прав потребителей наркотиков?

But I don't think I'd have a problem squaring it with the judge after she ditched with that bartender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не думаю, что будут какие-то проблемы в согласовании этого вопроса с судьёй, тем более после того случая с этим барменом.

I like to think I'm a good judge of character, but I've been fooled before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится думать, что я хорошо разбираюсь в людях Но я ошибалась раньше.

People are comparing your situation to another recent case, the 9th circuit judge who suffered a near-fatal gunshot wound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, сравнивая свою ситуацию с другим недавним делом, с судьей 9-го окружного суда, которая пострадала, почти смертельно, от огнестрельных ранений.

I got to say, even using the specially-ordered extra-low bar by which I judge your friends,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должна сказать, что хоть я и оцениваю твоих друзей по самой скудной шкале,

Do not judge a man by his words, but by his actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суди человека не по словам его, но по делам.

David Davis was Lincoln's campaign manager in 1860 and had served as a judge in Lincoln's Illinois court circuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид Дэвис был руководителем предвыборной кампании Линкольна в 1860 году и служил судьей в суде округа Иллинойс Линкольна.

The Federal Court of Appeal, which is based in Ottawa but hears cases across the country, selects 15 law clerks each year, or one per judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный апелляционный суд, который базируется в Оттаве, но рассматривает дела по всей стране, ежегодно выбирает 15 судебных клерков, или по одному на каждого судью.

In the United States, prior to the war, pilots typically flew only in good weather, so that they could judge ground position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах до войны пилоты обычно летали только в хорошую погоду, так что они могли судить о положении на земле.

She appeared again as a guest judge, on 16 November, while she was in Australia to promote, Songs of Love & Loss 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она снова появилась в качестве приглашенного судьи 16 ноября, когда она была в Австралии, чтобы продвигать Песни любви и потери 2.

Later however, in April 2019, conservative judge Brian Hagedorn defeated his liberal opponent Lisa Neubauer by 6100 votes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако позже, в апреле 2019 года, консервативный судья Брайан Хагедорн победил своего либерального оппонента Лизу Нойбауэр на 6100 голосов.

Smith served for only 19 days in the Arkansas House before resigning in January 2011 after a Chicot County, Arkansas judge found him guilty of theft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смит прослужил всего 19 дней в доме Арканзаса, прежде чем уйти в отставку в январе 2011 года после того, как судья округа Шико, штат Арканзас, признал его виновным в краже.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rights judge». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rights judge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rights, judge , а также произношение и транскрипцию к «rights judge». Также, к фразе «rights judge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information