Session held in geneva - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сессия, заседание, сеанс, совещание, учебный год, учебный семестр, учебный триместр, учебное время в школе, занятия в школе, время, занятое чем-л.
at its most recent session - на своей последней сессии
for the session is contained - для сессии содержится
sixth session of the commission - шестая сессия Комиссии
at the fifty-ninth session - на пятьдесят девятой сессии
for the nineteenth session - девятнадцатой сессии
the work session on - работа сессии по
for its eleventh session - на своей одиннадцатой сессии
chairman of the session - Председатель сессии
its eighty-eighth session - ее восемьдесят восьмой сессии
substantive session from - основная сессия
Синонимы к session: conclave, meeting, assize, symposium, conference, hearing, assembly, plenary, discussion, forum
Антонимы к session: quick visit, calm, disperse, distribute, divide, farewell, fork, general consensus, intersession, one way communication
Значение session: a meeting of a deliberative or judicial body to conduct its business.
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
commonly held view - широко распространенный взгляд
the court held that - суд постановил, что
held an interview - провел интервью
held by the corporation - принадлежащих корпорации
long-held desire - давнее желание
the council held informal - Совет провел неофициальные
held at the premises - проводились в помещениях
held to discuss - для обсуждения
she has held - она провела
position was held - должность занимал
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
taking in - принятие
in rackets - в ракеток
in accordance with legislation in force - в соответствии с действующим законодательством
supply in - поставляем в
militants in - боевики
wheel in - колесо
in recording - в записи
desire in - желание в
in rural than in urban areas - в сельской местности, чем в городских районах
in vienna in may - в Вене в мае
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
geneva branch - женева филиал
graduate institute of international studies (geneva) - Выпускник института международных исследований (Женева)
geneva airport - Женевский аэропорт
the third geneva convention - третья Женевская конвенция
held at geneva from - состоявшейся в Женеве
in the fourth geneva - в четвертом женевского
for the geneva office - для женевского офиса
nations in geneva - Наций в Женеве
university of geneva - Женевский университет
vienna and geneva - вена и женева
Синонимы к geneva: Holland gin, hollands, genève, genf
Антонимы к geneva: adam's ale, adam's beer, adam's wine
Значение geneva: a city in southwestern Switzerland, on Lake Geneva; population 179,971 (2007). It is headquarters of international bodies such as the Red Cross, various organizations of the United Nations, and the World Health Organization.
You have come a long way since I addressed your first session in Geneva. |
С тех пор как я обратился к вам с посланием на вашей первой сессии в Женеве, вы проделали большую работу. |
It held its first session in Geneva in 2010. |
Она провела свою первую сессию в Женеве в 2010 году. |
The representative of FAO/WHO Standards Programme reported that the next session of the Codex Alimentarius Commission would take place in July 2010 in Geneva. |
Представитель Программы по стандартам ФАО/ВОЗ сообщила, что следующая сессия Комиссии Кодекс Алиментариус состоится в июле 2010 года в Женеве. |
The resumed first session of the Preparatory Commission was held from 3 to 7 March 1997 in the Palais des Nations, Geneva. |
Возобновленная первая сессия Подготовительной комиссии состоялась с 3 по 7 марта 1997 года во Дворце Наций, Женева. |
In December 1988, in order to hear Yasser Arafat, the General Assembly organized its 29th session in the Palace of Nations, in Geneva, Switzerland. |
В декабре 1988 года для того, чтобы заслушать Ясира Арафата, Генеральная Ассамблея организовала свою 29-ю сессию во Дворце Наций в Женеве, Швейцария. |
Option three: holding one annual session at Geneva and two annual sessions in New York, each preceded and/or followed by a working group. |
Вариант два: продление нынешних двух ежегодных сессий на одну и две недели, соответственно, общая продолжительность заседаний которых составит девять недель, до и после которых должны проводиться заседания рабочих групп, является возможным и реальным вариантом с точки зрения конференционного обслуживания. |
The General Secretary attended part of the ninety-ninth session of the WHO Executive Board, 13-24 January 1997, in Geneva, Switzerland. |
Генеральный секретарь присутствовал на части девяносто девятой сессии Исполнительного совета ВОЗ в Женеве, Швейцария, 13-24 января 1997 года. |
The opening session was telecast to Geneva, where representatives of non-governmental organizations gathered in a parallel meeting. |
Открытие Конференции транслировалось по телевидению в Женеву, где представители неправительственных организаций собрались на проходящее параллельно заседание. |
By the time it had been published, the Southerns had decided to return to the US; they left Geneva for New York in April 1959. |
К тому времени, как она была опубликована, южане решили вернуться в США; они уехали из Женевы в Нью-Йорк в апреле 1959 года. |
Eight years have passed since I left Geneva as deputy head of the Netherlands delegation to the Conference on Disarmament and headed for New York. |
С момента, когда я покинул Женеву в должности заместителя главы делегации Нидерландов на Конференции по разоружению и отправился в Нью-Йорк, прошло восемь лет. |
The ambiguities inherent in having certain functions carried out at Nairobi that are supervised from Geneva are touched on elsewhere. |
Вопрос о неопределенности положения, при котором контроль за некоторыми функциями, выполняемыми в Найроби, осуществляется из Женевы, рассматривается в другой части доклада. |
Many developing countries have limited representation in Geneva and thus also expertise. |
Представительства многих развивающихся стран в Женеве ограничены по своей численности, а, следовательно, и по объему экспертизы91. |
Excuse me, I mean, we're in session. |
Извините, но у нас сеанс. |
To remain in session in order to follow relevant developments. |
Продолжить проведение заседаний сессии в целях отслеживания последних событий. |
The application for an extension of the period of remand in custody shall be examined in closed court session within 72 hours after receipt of the case file. |
Ходатайство о продлении срока содержания под стражей рассматривается в закрытом судебном заседании в течение семидесяти двух часов с момента поступления материалов. |
During this second session of the Conference, strenuous efforts have been made among delegations to grapple with many important issues in CTBT negotiations. |
В ходе второй части сессии Конференции делегации прилагают напряженные усилия к тому, чтобы разрешить многие важные проблемы на переговорах по ДВЗИ. |
The working group also requested Ms. Motoc to prepare an introductory working paper on transitional justice for its 2002 session. |
Кроме того, рабочая группа просила г-жу Моток подготовить к ее сессии 2002 года вводный рабочий документ о переходном правосудии. |
The Committee had revised its rules of procedure, which would be adopted in final form at its twenty-fourth session, in January 2001. |
Комитет пересмотрел свои правила процедуры, которые будут приняты в окончательном виде на его двадцать четвертой сессии в январе 2001 года. |
In a few days, the first session of the Conference on Disarmament will draw to a close. |
Через несколько дней подойдет к концу первая сессия Конференции по разоружению. |
The amount will be adjusted in accordance with any future revisions in indicative planning figures that the Executive Board may approve at its l994 annual session. |
Эта сумма будет скорректирована в соответствии с любым будущим пересмотром ориентировочного планового задания, который может быть утвержден Исполнительным советом на его ежегодной сессии 1994 года. |
In 2001, a new document loading server was installed at Geneva, streamlining the document loading process. |
В 2001 году в Женеве был установлен новый сервер для загрузки документов, что упростило данный процесс. |
The Joint Appeals Board in Geneva has its own tracking system which contains all necessary information concerning the status of each appeal. |
Объединенный апелляционный совет в Женеве имеет свою систему отслеживания, которая показывает всю необходимую информацию о статусе каждой апелляции. |
I don't care if it's against the Geneva Convention. |
Мне все равно, даже если это будет запрещено Женевской Конвенцией. |
Its members, therefore, are not covered by the Geneva Convention, and are not entitled to POW status under the treaty. |
Поэтому члены этой организации не охватываются Женевской конвенцией и не имеют права на статус военнопленных по смыслу данного договора. |
It is therefore our collective responsibility to ensure compliance by Israel with the provisions of the Geneva Convention of 1949. |
Поэтому мы несем коллективную ответственность за то, чтобы заставить Израиль соблюдать положения Женевской конвенции 1949 года. |
The Third Geneva Convention contains a similar provision in article 129. |
Третья Женевская конвенция содержит в своей статье 129 аналогичные положения. |
Third Geneva Convention, articles 70 and 71. |
Третья Женевская конвенция, статьи 70 и 71. |
The delegation of EAN International suggested that the working group should now apply the code developed at the last session to a larger number of standards. |
Делегация МАКПТ предложила, чтобы код, разработанный на последней сессии, использовался рабочей группой в значительно большем числе стандартов. |
Drivers now allow pedestrians to cross the street, as in Geneva or Munich (while in Moscow people must still dash aside from onrushing cars impervious to pedestrian safety). |
В Киеве сегодня много оживленных кафе, баров и других красивых мест, где люди могут расслабиться и отдохнуть. |
One of them is ratcheting up the sanctions already imposed on Russia so that Moscow starts to pay a bigger price for its misdeeds, and the critics of the Geneva deal favor it. |
Один вариант — это ужесточение уже введенных против России санкций, чтобы Москва дорогой ценой заплатила за свои злодеяния. Критики женевских соглашений выступают за такое ужесточение. |
This is a price Washington seems willing to pay for the sake of keeping the Geneva process alive. |
Это та цена, которую Вашингтон, видимо, готов платить ради того, чтобы поддержать женевский переговорный процесс. |
We had played the game one session after school for many weeks, about seven weeks, and we had essentially solved all 50 of the interlocking crises. |
Мы играли в игру после уроков много недель, где-то семь недель, и вобщем мы разрешили все 50 взаимосвязанных кризисов. |
You store the new fingerprint as a variable so you can use it with the New-DataClassification cmdlet in the same PowerShell session. |
Новый отпечаток хранится в качестве переменной, поэтому его можно использовать с командлетом New-DataClassification во время одного сеанса PowerShell. |
Это досье передавали на рассмотрение в Женеву и выше. |
|
В женеве я поступила очень, очень глупо. |
|
He pulls you beneath the covers for a flash-lit whisper session, shining onto who we are, what we run form, and who we open our hearts to become. |
Он затягивает тебя под одеяло, проливая свет своим шёпотом, на то, кто мы, от чего бежим, и кем в душе хотим стать. |
Professor Lemay has degrees from Geneva and the Sorbonne. |
Профессор Лимэй учился в институтах Женевы и Сорбонны. |
But Geneva isn't very beautiful. |
Но Женева - не самый красивый город. |
He approved the kind of republican government of the city-state, for which Geneva provided a model—or would have done if renewed on Rousseau's principles. |
Он одобрил республиканское правительство города-государства, для которого Женева была образцом—или стала бы образцом, если бы была обновлена на принципах Руссо. |
During that time, Prince Albert would continue his education in a secondary school in Geneva. |
В течение этого времени принц Альберт будет продолжать свое образование в средней школе в Женеве. |
The reputation of Abauzit induced William III to request him to settle in England, but he did not accept the king's offer, preferring to return to Geneva. |
Репутация Абаузита побудила Вильгельма III просить его поселиться в Англии, но он не принял предложение короля, предпочтя вернуться в Женеву. |
A blend of stand-up comedy, lecture, and therapy session, it attempts to resolve the war between the sexes. |
Это смесь стоячих комедий, лекций и сеансов терапии, она пытается разрешить войну между полами. |
The United States was an original signatory of the Geneva Protocol in 1925, but the US Senate did not ratify it until 1975. |
Соединенные Штаты первоначально подписали Женевский протокол в 1925 году, но Сенат США не ратифицировал его до 1975 года. |
The Red Cross also considered its primary focus to be prisoners of war whose countries had signed the Geneva Convention. |
Красный Крест также считал, что в центре его внимания находятся военнопленные, чьи страны подписали Женевскую конвенцию. |
The production version of the Auris Hybrid was presented at the March 2010 Geneva Motor Show. |
Серийная версия гибрида Auris была представлена на Женевском автосалоне в марте 2010 года. |
Although chemical warfare had been outlawed by the Geneva Protocol, neither the United States nor Japan was a signatory at the time. |
Хотя химическое оружие было объявлено вне закона Женевским протоколом, ни Соединенные Штаты, ни Япония в то время не подписали его. |
In 1906 Znaniecki married a fellow Polish student at the University of Geneva, Emilia Szwejkowska. |
В 1906 году Знанецкий женился на польской студентке Женевского университета Эмилии Швейковской. |
Both vehicles were unveiled in March 2013 at the Geneva Motor Show. |
Оба автомобиля были представлены в марте 2013 года на Женевском автосалоне. |
After touring the south of France, the group moved to Geneva, where Smith met with the philosopher Voltaire. |
После гастролей по югу Франции группа переехала в Женеву, где Смит встретился с философом Вольтером. |
In Article 49, the Fourth Geneva Convention, adopted on 12 August 1949, specifically forbade forced displacement. |
В статье 49 четвертой Женевской конвенции, принятой 12 августа 1949 года, конкретно запрещалось принудительное перемещение. |
A&R staff will help find session musicians for the recording. |
Денис О'Хара занял второе место в качестве Ларри Харви. |
Applications were discussed in open session, to ensure transparency and accountability. |
Заявки обсуждались на открытом заседании, чтобы обеспечить прозрачность и подотчетность. |
Tommy Talamanca is a session player for lots of different bands, including The famili, Metal gang, Infection Code, Nerve, and Dirty Balls. |
Томми Таламанка-сессионный игрок для множества различных групп, включая The famili, Metal gang, Infection Code, Nerve и Dirty Balls. |
The rover transmitted a message with no data, but later that day missed another communications session with the Mars Global Surveyor. |
Марсоход передал сообщение без каких-либо данных, но позже в тот же день пропустил еще один сеанс связи с Марс Глобал Сюрвейор. |
The last session of the government took place in the city of Taganrog. |
Последнее заседание правительства состоялось в городе Таганроге. |
He studied at the universities of Bern and Geneva and has doctorates in Law and Sociology. |
Он учился в университетах Берна и Женевы и имеет докторские степени в области права и социологии. |
The Lake Geneva Cruise Lines has operated the boat since 1916. |
Круизная компания Lake Geneva Cruise Lines эксплуатирует судно с 1916 года. |
In Geneva he was welcomed as a Protestant hero, and maintained contacts with his native valley. |
Я подумал, что будет проще просто вернуться к версии до сегодняшней войны редактирования. |
The Chief of Staff felt that the UN Command had always abided by the Geneva Convention and allowed the ICRC regular access to the camps. |
Начальник штаба считает, что командование ООН всегда соблюдало Женевскую конвенцию и предоставляло МККК регулярный доступ в лагеря. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «session held in geneva».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «session held in geneva» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: session, held, in, geneva , а также произношение и транскрипцию к «session held in geneva». Также, к фразе «session held in geneva» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.