Simply yet effective - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
simply affirms - просто утверждается
simply assign - просто правопреемник
is simply too long - просто слишком долго
simply following - просто после
you can simply enter - Вы можете просто ввести
simply use - просто использовать
simply better - просто лучше
simply started - просто начал
no longer simply - больше не просто
simply click here - Просто нажмите здесь
Синонимы к simply: lucidly, straightforwardly, directly, intelligibly, clearly, unambiguously, plainly, classically, unelaborately, without ornament/ornamentation
Антонимы к simply: difficult, hard
Значение simply: in a straightforward or plain manner.
adverb: еще, все же, тем не менее, все еще, до сих пор, уже, даже, кроме того, более, когда-либо
conjunction: но, все же, однако, несмотря на это
just yet another - пока просто еще
yet unwritten - еще неписаный
yet we - пока мы
have not yet been concluded - еще не был заключен
not yet taken a final decision - еще не принял окончательного решения
nothing confirmed yet - ничего не подтвердили еще
them yet - их еще
yet once - еще раз
yet to be performed - еще не выполнена
yet another way - еще один способ
Синонимы к yet: as yet, up till/to now, so far, until now, thus far, at this time, so soon, right now, already, now
Антонимы к yet: henceforth, henceforward, hereafter, thenceforth, thenceforward, thenceforwards, thereafter
Значение yet: up until the present or a specified or implied time; by now or then.
adjective: эффективный, действующий, эффектный, действительный, результативный, полезный, имеющий силу, впечатляющий, деятельный, годный
noun: боец
effective hardening - эффективное упрочнение
search for effective ways - поиск эффективных путей
excellent cost-effective - отличная рентабельно
not cost effective - не является экономически эффективным
effective april - эффективный апрель
effective soldier - эффективный солдат
effective response - эффективный ответ
effective gauge - эффективное манометрическое
effective transmission - эффективная передача
could be effective only if - может быть эффективным только тогда, когда
Синонимы к effective: useful, efficacious, beneficial, successful, advantageous, valuable, effectual, helpful, powerful, potent
Антонимы к effective: ineffective, inefficient, ineffectual, useless, invalid
Значение effective: successful in producing a desired or intended result.
However measures which focus on decreasing underlying atherosclerosis—as opposed to simply treating symptoms—are more effective. |
Однако меры, которые направлены на уменьшение лежащего в основе атеросклероза-в отличие от простого лечения симптомов-более эффективны. |
Simply put, the UNODC cannot be expected to effectively carry out its functions when it is ill-equipped to do so. |
Попросту говоря, невозможно ожидать, что ЮНОДК будет эффективно исполнять свои функции, если оно не располагает для этого надлежащими возможностями. |
It is most effective in situations where an answer readily exists and simply needs to be either recalled or worked out through decision making strategies. |
Он наиболее эффективен в ситуациях, когда ответ легко существует и просто нуждается в напоминании или разработке с помощью стратегий принятия решений. |
It appears that thousands of lives can be saved, particularly children, simply through the effective use of insecticide-treated bed nets. |
Путем эффективного использования обработанных инсектицидами противомоскитных сеток можно спасти жизнь тысяч людей, в частности детей. |
They simply operate as a vast, efficient, and effective disarmament machine. |
Просто они действуют как большая, умелая и эффективная разоружающая машина. |
At standstill, there is simply the wind vector, which effectively comes from all angles because of the canted blades. |
В неподвижном состоянии существует просто вектор ветра, который эффективно приходит со всех углов из-за наклоненных лопастей. |
Ideally we need to reduce that section of the quote dump and find a source that simply overviews the support/opposition to DSK in a way we can summarize effectively. |
В идеале нам нужно сократить этот раздел дампа цитат и найти источник, который просто просматривает поддержку / оппозицию DSK таким образом, чтобы мы могли эффективно обобщать. |
You might watch what your proxy is doing, and if you see a vote you don't like, you simply vote yourself, effectively cancelling your vote. |
Вы можете следить за тем, что делает ваш доверенный, и если вы видите голос, который вам не нравится, вы просто голосуете сами, фактически отменяя свой голос. |
Leland's first thought is to simply allow Leslie and his sister, Alsatia, continue to design new toys and effectively run the factory. |
Первая мысль Лиланда-просто позволить Лесли и его сестре Эльзатии продолжать разрабатывать новые игрушки и эффективно управлять фабрикой. |
We cannot simply use the United Nations and then withhold from it the resources needed for its effective functioning. |
Мы не можем использовать Организацию Объединенных Наций и отказываться предоставлять необходимые ресурсы для ее эффективного функционирования. |
Such an adversary simply cannot be effectively countered by random half measures and ad-hoc policy moves: it’s too agile and too capable. |
Такому противнику просто невозможно эффективно противостоять бессистемными полумерами и политическими действиями, осуществляемыми по ситуации, ибо он исключительно подвижен, гибок и обладает большими возможностями. |
An America caught in a liquidity trap is, quite simply, a country with no effective tools of macroeconomic management. |
Пойманная в ликвидную ловушку Америка - это страна, лишенная эффективных инструментов макроэкономического управления. |
If the EGF does not prove effective, the money can simply be given back to the EU budget or to member states. |
Если же EGF не окажется эффективным, то эти деньги можно просто вернуть в бюджет ЕС или непосредственно государствам-участникам. |
We were simply trying to avert total disaster rather than provide any kind of effective or active representation. |
Мы просто пытаемся избежать полнейшей катастрофы, нежели обеспечить эффективную или активную защиту. |
Simply put, we are failing to tackle the global HIV/AIDS pandemic effectively. |
Попросту говоря, нам не удается эффективно решить проблему глобальной пандемии ВИЧ/СПИДа. |
Rather, it is quite simply an issue of improving the Security Council's effectiveness. |
Скорее речь идет просто о повышении эффективности работы Совета Безопасности. |
The aim of his combat system was simply to be as brutally effective as possible. |
Цель его боевой системы состояла лишь в том, чтобы быть как можно более жестоко эффективной. |
This has been more effective than simply shifting management responsibility and resources. |
Этот подход оказался более эффективным, чем простая переброска руководящих функций и ресурсов. |
This effectively makes it impossible to stop the attack simply by blocking a single source. |
Это фактически делает невозможным остановить атаку, просто заблокировав один источник. |
It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters. |
Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов. |
Despite their effectiveness, non-water agents do not cleanse the hands of organic material, but simply disinfect them. |
Несмотря на свою эффективность, неводные средства не очищают руки от органического материала, а просто дезинфицируют их. |
For mustard gas, which could cause severe damage by simply making contact with skin, no effective countermeasure was found during the war. |
Для иприта, который мог нанести серьезный ущерб, просто соприкоснувшись с кожей,во время войны не было найдено эффективных контрмер. |
Rather than effectively ending and finding a solution to the PIC, more people will simply find themselves imprisoned by another system. |
Вместо того чтобы эффективно закончить и найти решение проблемы PIC, больше людей просто окажутся в плену у другой системы. |
However, if large quantities of casting are required, it is usually more cost effective to simply use a core. |
Однако, если требуется большое количество литья, то обычно более экономично просто использовать сердечник. |
Maybe they were simply indulging the innate dark elf taste for bloodshed and betrayal. |
Впрочем, их согласие могло быть вызвано природной склонностью темных эльфов к предательству и кровопролитию. |
I clung to the bizarre idea that Gunther is not dead, but simply went into isolation. |
Я цеплялся за причудливую идею, что Гюнтер не умер, а просто ушел в изоляцию. |
По-венгерски это просто означает, что мгла рассеялась. |
|
It simply meant that his metamorphosis was now complete. |
Его внешность теперь означала лишь то, что его превращение полностью завершилось. |
Some spirits had looked down upon the Realms for centuries untold, simply collecting information and watching the living go about their lives. |
Некоторые духи пытливо наблюдали за жизнью мира живых в течение многих веков. |
Simply put, the Al Jazeera success story would not have been possible without Qatar's backing. |
Проще говоря, история успеха Аль-Джазиры была бы невозможна без поддержки Катара. |
Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested. |
Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается. |
We are not simply voicing conventional wisdom if we stress the depth of the transformations that define the times in which we live. |
Мы не просто выскажем общие истины, если мы подчеркнем глубину трансформаций, которые определяют времена, в которые мы живем. |
This often results in soil erosion since the crop plant cover is less effective than that of the range vegetation in protecting the soil. |
Это часто приводит к эрозии почвы, поскольку возделываемые культуры защищают почву менее эффективно, чем пастбищная растительность. |
You then simply moved her, silent and unseen, on a trolley like any other patient. |
Потом вы просто перевезли её тихо и незаметно на каталке, как любого другого пациента. |
Eventually, he persuaded the mob to go home, either by persuading them he and his agents were simply Russian translators or by brandishing a pistol. |
В конце концов, он уговорил немцев разойтись по домам, хотя непонятно, каким образом — убедив их, что он и его агенты — просто русские переводчики, или размахивая пистолетом. |
So that brings us to the third possibility, that Putin is simply a brazen opportunist out to enhance wealth and power for himself and a small circle of cronies. |
Все это приводит нас к мотивам третьей категории, то есть к идее о том, что Путин является беззастенчивым оппортунистом, стремящимся к богатству и власти для себя и узкого круга своих друзей. |
What they want is that one simply accepts what they say and shuts up. |
Они хотят, чтобы люди просто принимали на веру все, что они говорят, и помалкивали. |
These aren't features Creative Assembly deliberately programmed into the game's design — they simply happened once they dropped Oculus support into their existing code. |
Разработчики Creative Assembly не стали вводить никаких дополнений в версию игры с Oculus, а попросту добавили поддержку Oculus в существующий код. |
If we see that somebody is violating our contracts for gas supplies, we will reduce the volume, and the physical volume on the European market will simply be insufficient. |
– Если мы увидим, что кто-то нарушает наши контракты по поставкам газа, мы будем сокращать объем, и физических объемов на европейском рынке будет просто недостаточно». |
'I don't have any important secret papers hidden away inside it,' he stated simply. |
Вовсе я не прятал в нем никаких секретных документов, - заявил он напрямик. |
She neither groaned nor cursed. She simply sobbed as if choked by her tears. |
Она не стонала и не кляла, а только потихоньку всхлипывала, словно захлебывалась слезами. |
Быть может, нам следует сейчас же устранить Уолтера Сайкса и... |
|
Mrs. Daneeka was simply delighted with the way things were turning out and had her hair dyed. |
Восхищенная таким оборотом дел, она выкрасила волосы. |
If you are simply disturbing me to offer me greetings of the season...then I say humbug, sir. |
Я если вы беспокоите меня лишь ради того, чтобы поздравить, я скажу одно... Это сущий вздор, сэр. |
I hope you won't be frightfully offended if I say I think you've got simply the most perfect figure I've ever seen. |
Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что у вас самая совершенная фигура, какую я когда-либо видела. |
You know, he's a rotten judge, not impartial as he's vowed to be, crushing a woman and her kids simply because he has the power to do it. |
Ты знаешь, что он отвратительный судья: не справедливый, каким он клялся быть уничтожающий женщину и её детей просто потому, что у него есть власть делать это. |
Far reaching, not to mention vigorous and bold, which is why I simply can't imagine a better soul to join me as co-chair than Eli James. |
Далеко идущий, не говоря о том, что энергичный и смелый, лучше которого я просто представить себе не могу который присоединится ко мне в качестве сопредседателя - Элай Джеймс |
You simply convinced yourself otherwise to support your own machinations. |
Ты просто убедил себя в обратном, чтобы оправдать свои интриги. |
Russian gangster Aleksei Sytsevich was broken out of a classified penitentiary known simply as the Vault by an unknown team of men. |
Русский гангстер Алексей Сицевич сбежал из секретной тюрьмы - Хранилища, ему помогла группа неизвестных людей. |
We simply asked you to lay low. |
Мы просто просили тебя быть незаметной. |
Но ведь только увидать - мало. |
|
А я просто собираю доказательства. |
|
He put off the faith of his childhood quite simply, like a cloak that he no longer needed. |
Он расстался с верой своего детства совсем просто, сбросил ее с плеч, как сбрасывают ненужный больше плащ. |
Its triumph had not been simply a triumph over Nature, but a triumph over Nature and the fellow-man. |
Ее победа была не только победой над природой, но также и победой над своими собратьями-людьми. |
He's simply shovelling in the money. |
Деньги лопатой загребает. |
I simply told my attorney that there was the million and a half; that he could invest it as he liked, and that the purposes must be decided by the Misses Hurlbird. |
Я просто передал моему адвокату, что речь идет о полутора миллионах, что поместить их он может по своему усмотрению, а цель вклада определят сестры Хелбёрд. |
Когда становится неприятно, ты просто сваливаешь. |
|
Simply put,mrs.Vasser,it's bad behavior. |
Проще говоря, миссис Вассер, он плохо себя ведёт. |
The temporary ban, for at least a year, was effective as of March 1, 2011. |
Временный запрет, по крайней мере на год, вступил в силу с 1 марта 2011 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «simply yet effective».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «simply yet effective» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: simply, yet, effective , а также произношение и транскрипцию к «simply yet effective». Также, к фразе «simply yet effective» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.