Sombre hue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sombre hue - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
тёмный оттенок
Translate

- sombre [adjective]

adjective: мрачный, угрюмый, темный, хмурый, унылый

  • sombre mood - мрачное настроение

  • sombre aspect - мрачный вид

  • sombre eyes - темные глаза

  • sombre picture - мрачная картина

  • a man of sombre character - человек мрачного характера

  • sombre light - мрачная свет

  • sombre hue - тёмный оттенок

  • Синонимы к sombre: restrained, subdued, dull, dark, sober, drab, funereal, dingy, unsmiling, dismal

    Антонимы к sombre: bright, brightened, brilliant, illuminated, illumined, light, lit, lighted, lightsome, lucent

    Значение sombre: dark or dull in color or tone; gloomy.

- hue [noun]

noun: оттенок, цвет, шум

verb: окрашивать, придавать оттенок



This device provides a contrast which intensifies the generally dark and sombre character of the lassan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот прибор обеспечивает контраст, который усиливает обычно темный и мрачный характер Лассана.

Of course, said Buck, turning to him with sombre decisiveness. You're perfectly right, Barker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - сказал Бак, мрачно и решительно соглашаясь.- Вы совершенно правы, Баркер.

How would you feel if someone showed up at a party wearing a sombrero and pushing a lawnmower and said they were Latino?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы ты почувствовала себя, если бы кто-то заявился в сомбреро, толкая газонокосилку и заявляя, что они латино?

The expression of his face, up to that time sombre and harsh, bore the imprint of stupefaction, of doubt, of joy, and became extraordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На его лице, до этой минуты суровом и мрачном, изобразилось чрезвычайное изумление, недоверие, радость.

She springs out of her saddle; dons serap? and sombrero; and is again the beau-ideal of a youthful hidalgo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она соскакивает с седла, набрасывает на себя серапе, надевает сомбреро и снова превращается в юного идальго.

Perhaps they'll give it to us in the next few days.' He was speaking in his usual intense, sombre manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, на днях дадут, - также собранно и сумрачно говорил он.

In that narrow chamber, surrounded by that sombre frame of hangings and woodwork, she was incomparably more beautiful and more radiant than on the public square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тесной гостиной, в темной раме панелей и обоев она была несравненно прекраснее и блистательнее, чем на площади.

Thought is moved in its most sombre depths, social philosophy is bidden to its most poignant meditations, in the presence of that enigmatic dialect at once so blighted and rebellious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это загадочное наречие, позорное и бунтарское, волнует мысль в самых ее темных глубинах и приводит социальную философию к самым скорбным размышлениям.

They were white men, like us, but they were hard-faced, stern-faced, sombre, and they seemed angry with all our company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были белые, как и мы, но с жесткими, угрюмыми и мрачными лицами: казалось, они были озлоблены на всю нашу компанию.

There is in this day an obscure interval, from midday to four o'clock; the middle portion of this battle is almost indistinct, and participates in the sombreness of the hand-to-hand conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом дне от двенадцати до четырех часов есть неясный промежуток; средина этой битвы почти неуловима и напоминает мрачный хаос рукопашной схватки.

They pass into a sombre breakfast-room on the ground floor, lighted in the day by two deep windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они входят в неосвещенную утреннюю столовую, расположенную в нижнем этаже. Днем свет льется сюда через два окна с глубокими нишами.

It was the face of a man, austere, calm, and sombre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было суровое, замкнутое, мрачное лицо мужчины.

There was at last a moment when Charles, full of a sombre fury, fixed his eyes on Rodolphe, who, in something of fear, stopped talking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была даже минута, когда Шарль такими жуткими глазами посмотрел на Родольфа, что у того промелькнуло нечто похожее на испуг, и он смолк.

It was swollen to enormous dimensions; and the sombrero adhered to it-close as the skin itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это было невозможно: кожа сильно распухла, и сомбреро туго сидело на голове.

It was a sombre day, and drops of chill rain fell at intervals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День был пасмурный, время от времени накрапывал холодный дождь.

The dark poems, set in a sombre world of violence, were coolly received by the critics, and he was discouraged from publishing more for a number of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мрачные стихи, написанные в мрачном мире насилия, были хладнокровно восприняты критиками, и в течение ряда лет он не желал публиковать их больше.

The sprightliness of her character was anything but displeasing to the old haciendado; who was himself far from being of a sombre disposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старику нравилась жизнерадостность Исидоры, потому что он сам был далеко не мрачным человеком.

When he awoke and found it was nothing but a dream he was filled with sombre rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Филип просыпался и понимал, что это был только сон, его охватывало мрачное бешенство.

I've heard, he said again with an unshaken and sombre perseverance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, - повторил он с непоколебимым и мрачным упорством.

Dozens of them seemed to be crawling here and there, in the sombre light, among the foliated sheets of intense green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они десятками ползали взад и вперед под мрачным небом, среди скользкой зелени мхов и лишайников.

The sombre silence that hung over the big house extended to the hearths of its sable retainers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мрачная тишина, царившая в большом доме, не могла не подействовать на настроение невольников.

He returned from his sombre eagle flight into outer darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возвратился из своей отважной разведки в угрюмой окрестной тьме.

Now, a change had taken place; his whole person, slow and sombre, was stamped with anxiety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь произошел перелом, в его медлительной, угрюмой походке ощущалась душевная тревога.

He looked pale, and his brows were sombre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел хмурый, бледный как полотно.

He should celebrate that day alone... in sombre isolation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен справлять свой день рождения в унылом одиночестве...

Between the sombre spacing of the cedars the orchard lay bright in the sunlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сквозь темные ряды кедров виднелся залитый ярким солнцем сад.

The sky was sombre, and a little snow was falling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было пасмурно, падал снежок.

Louis's face grew sombre and dreamy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо Людовика XI стало задумчивым и мрачным.

Shouldn't you be a little more sombre for your poor scammed girlfriend?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне казалось, ты должен страдать чуть более интенсивно, ведь твою бедную девушку ограбили?

The sombre silhouette of a boarded-up roadside stand flew by, and the car tore out into the fields on the moonlit highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промелькнули мрачные очертания законсервированной продуктовой палатки, и машина выскочила в поле, на лунный тракт.

There are moments when a woman accepts, like a sombre and resigned goddess, the religion of love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывают минуты, когда женщина принимает поклонение любви, словно мрачная и бесстрастная богиня.

This gable was sombre of aspect; only one window was visible, or, to speak more correctly, two shutters covered with a sheet of zinc and kept constantly closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта боковая сторона производила мрачное впечатление; в ней было только одно окно или, точнее, две ставни, обитые цинковым листом и постоянно закрытые.

The shades, those sombre hatchers of primitive Christianity, only awaited an opportunity to bring about an explosion under the Caesars and to inundate the human race with light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толщи мрака, породившего мир первобытного христианства, только и ждали случая, чтобы разверзнуться при цезарях и затопить человеческий род ослепительным светом.

Narrow shelves filled with dark boxes of uniform shape and colour ran round the walls, not from floor to ceiling, but in a sombre belt about four feet broad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узкие полки с одноцветными темными ящиками одинаковой формы тянулись вдоль стен, не от пола до потолка, но темным поясом фута четыре в ширину.

In an instant after he stood upon the bank; at the convexity of the river's bend, and directly opposite the spot where a skiff was moored, under the sombre shadow of a gigantic cotton-tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через минуту он уже стоял на берегу, как раз напротив того места, где в тени огромного тополя покачивался на воде маленький челнок.

They should have had), no awe-stricken multitude to be horrified at his guilt and be moved to tears at his fate-no air of sombre retribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовало бы его иметь!), ни пораженной ужасом толпы, которая возмущена его преступлением и тронута до слез его судьбой. Наказание не носило характера мрачного возмездия.

Why are you so very shy, and so very sombre?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы такой дикарь и нелюдим?

Well, what's the good of it? he would at times say sombrely to his colleagues by profession. What if a whippersnapper like that comes, and runs right up nose to nose against his superiors?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, что хорошего? - мрачно говорил он порою своим коллегам по профессии. - Придет вот такой шибздик да и столкнется нос к носу со своим начальством?

What does that sombre intermingling of bones buried beneath the furrows of Waterloo think of that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что думает об этом мрачное скопище человеческих костей, зарытых на полях Ватерлоо?

Don't you know the devilry of lingering starvation, its exasperating torment, its black thoughts, its sombre and brooding ferocity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете ли вы муки голода, эту невыносимую пытку, знаете ли черные мысли и нарастающую ярость, какие приносит с собой голод?

His gaze was bent on the ground at his feet; the girl, erect and slight on his arm, stared sombrely beyond my shoulder with black, clear, motionless eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он смотрел в землю; девушка, стройная и легкая, глядела куда-то мимо меня черными, ясными, остановившимися глазами.

But the moment laughter was turned upon him he would fly into a most terrible rage. Grave, dignified, sombre, a laugh made him frantic to ridiculousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но стоило кому-нибудь засмеяться над ним, как он приходил в ярость: степенная, полная достоинства собака неистовствовала до нелепости.

Now we got that damn urban sombrero to contend with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь еще и конкуренция с этим чертовым городским сомбреро.

I gave Henry Poindexter my Mexican sombrero and striped blanket-taking his cloth cloak and Panama hat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отдал Генри Пойндекстеру свое мексиканское сомбреро и полосатое серапе, а взамен я взял его плащ и его панаму.

It's impossible, answered Dilectorsky sombrely. The cursed money! ... Which is dearer- honour or life?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя, - ответил мрачно Дилекторский. -Проклятые деньги!.. Что дороже - честь или жизнь?!

With tingling nerves but a fixed purpose, I sat in the dark recess of the hut and waited with sombre patience for the coming of its tenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нервы у меня были натянуты, но я сидел, полный решимости, в темной пещере и с угрюмым упорством ждал возвращения ее обитателя.

But he knew that the young Irishman was accustomed to carry a Mexican sombrero-a very different kind of head-gear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но охотник знал, что молодой ирландец обычно носил мексиканское сомбреро - головной убор совершенно другого типа.

'The coast of Patusan (I saw it nearly two years afterwards) is straight and sombre, and faces a misty ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берег Патюзана - я увидел его года два спустя -прямой и мрачный и обращен к туманному океану.

During the late Pleistocene, the island was inhabited by a now-extinct giant tortoise, Chelonoidis sombrerensis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена позднего плейстоцена, когда остров был заселен теперь-вымерли гигантские черепахи Chelonoidis sombrerensis.

This hat, called a galero, was originally a pilgrim's hat like a sombrero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта шляпа, называемая галеро, первоначально была шляпой паломника, похожей на сомбреро.

He developed a personal version of Impressionism, favouring sombre colouration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он разработал собственную версию импрессионизма, отдавая предпочтение мрачному колориту.

She is very sombre and is afraid that Jody will end up dying if she shows her parental love to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она очень мрачна и боится, что Джоди умрет, если она покажет ему свою родительскую любовь.

Sombrero, also known as Hat Island, is part of the British overseas territory of Anguilla and is the northernmost island of the Lesser Antilles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сомбреро, также известный как Остров шляп, является частью Британской заморской территории Ангилья и является самым северным островом Малых Антильских островов.

A recently discovered dwarf gecko, Sphaerodactylus, may be endemic and has been tentatively named the Sombrero dwarf gecko.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно обнаруженный карликовый геккон, Sphaerodactylus, может быть эндемиком и был предварительно назван сомбреро карликовый геккон.

As a result of the Treaty of Utrecht in 1714, Sombrero passed into the hands of the British.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Утрехтского договора 1714 года сомбреро перешло в руки англичан.

Sombrero Festival is a continuation of Charro Days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фестиваль сомбреро-это продолжение дней Чарро.

Instead, they got the Eighth Symphony, perhaps the ultimate in sombre and violent expression in Shostakovich's output.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого они получили Восьмую симфонию, возможно, самую мрачную и яростную в исполнении Шостаковича.

The Indians were tranquil, but sombre and taciturn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индейцы были спокойны, но мрачны и молчаливы.

Bennett's films tended to be sombre, but were very popular with the moviegoing public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильмы Беннетта, как правило, были мрачными, но пользовались большой популярностью у киношной публики.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sombre hue». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sombre hue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sombre, hue , а также произношение и транскрипцию к «sombre hue». Также, к фразе «sombre hue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information