Stand on the feet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: стенд, подставка, стойка, позиция, киоск, трибуна, штатив, клеть, тумба, место
verb: стоять, баллотироваться, постоять, терпеть, устоять, находиться, выдерживать, вынести, вставать, держаться
stand in awe - стоять в страхе
stand in awe of - стоять в страхе
stand the test of time - выдерживать испытание временем
stand up against - противостоять
stand alone minicomputer - отдельный миникомпьютер
snag stand - сухостой
stand up for himself - постоять за себя
stand-alone machine - автономный станок
stand volume inventor - определение запаса насаждения
stand along the walls - стоять вдоль стен
Синонимы к stand: way of thinking, approach, thinking, opinion, outlook, position, viewpoint, stance, policy, standpoint
Антонимы к stand: sit, lie, yield, sit down, take a seat, throw in the towel, cave in, decline, give way, go
Значение stand: an attitude toward a particular issue; a position taken in an argument.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on the doorstep - на пороге
burnt-out on - выгорание
snack on - перекусить
on ear headphone - накладной наушник
dividend on prefered shares - дивиденд на привилегированные акции
keeping on - сохранять
carry on campaign - проводить кампанию
subcommittee on transportation and infrastructure - подкомитет по транспорту и инфраструктуре
united nation framework convention on climate change - Рамочная конвенция ООН об изменении климата
left on the table - оставлять на столе
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
at the outset - с самого начала
the burbs - бордюры
heroine of the occasion - виновница торжества
convention on the protection of the environment between denmark, finland, norway - Конвенция о защите окружающей среды
meet the demand - удовлетворить спрос
sustain the economy - поддержать экономику
dismiss the complaint - отклонять жалобу
exegesis of the bible - толкование библии
check the temperature - контролировать температуру
confirm the truth of - подтверждают правду
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
get cold feet - простудиться
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feet - у каждого свое горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
stand on feet - держаться на ногах
feet astride - ноги врозь
dig feet in - стоять на своем
drag feet - тянуть резину
soles of her feet - подошвы ног
heavy feet - тяжелые шаги
stocking feet - чулки
sweaty feet - потные ноги
Синонимы к feet: dogs, tootsies, trotters, boats, paw, pad, hoof, trotter, base, foundation
Антонимы к feet: top, upper
Значение feet: the lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks.
Она начала подниматься. Земля была придавлена к ее ногам. |
|
This self-respect is fostered by organizations and institutions that can likewise stand on their own feet, building on the best of their own cultural traditions. |
Такого рода самоуважение поддерживается организациями, способными самостоятельно действовать в согласии со своими культурными традициями. |
And he said that, the worst thing about getting hurt was that he couldn't walk you to school, so I thought maybe I could stand in for him for a while, till he's back on his feet. |
И он сказал, что самое плохое в его ранении это то, что он не может провожать тебя в школу, поэтому я подумал, возможно, я смогу на какое-то время заменить его, пока он не выздоровеет. |
It's inhumane to make a man stand on his feet in one spot for eight hours a day. |
Жестоко заставлять человека стоять на ногах на одном месте восемь часов в день. |
This was the first attempt of the college to stand on its feet. |
Это была первая попытка колледжа встать на ноги. |
Captain Lebyadkin, a stout, fleshy man over six feet in height, with curly hair and a red face, was so extremely drunk that he could scarcely stand up before me, and articulated with difficulty. |
Капитан Лебядкин, вершков десяти росту, толстый, мясистый, курчавый, красный и чрезвычайно пьяный, едва стоял предо мной и с трудом выговаривал слова. |
Gordon described as parasites all those who do not stand on their own two feet and live on their own hands for work. |
Гордон называл паразитами всех тех, кто не стоит на собственных ногах и живет своими руками для работы. |
But he then went on to argue that they didn't look all that funny that extraterrestrial beings must have hands and feet and stand upright and have writing and geometry. |
Но потом продолжал рассуждать, что они не могут быть слишком странны, инопланетянам полагается иметь руки и ноги, ходить вертикально, знать письменность и геометрию. |
I get to my feet and the room spins as I open the saloon-type swinging door and leave the witness stand. |
Я поднимаюсь с места и толкаю вращающуюся дверь свидетельской кабинки. |
Run off with the evil imp you don't think anyone knows about, in the name of love, or stand next to my son with a crown on your head and citizens at your feet. |
Сбежать со злым чертенком, о котором, как ты думала, никто не знает, ради любви или остаться с моим сыном с короной на голове и горожанами у твоих ног. |
No, what's important is that I stop being a parasite and stand on my own two feet. |
Нет, главное - чтобы я перестал паразитировать и самостоятельно встал на ноги. |
What I do think is that a man should be encouraged to stand on his own two feet. |
В чём я уверена - человека следует поощрять самостоятельно вставать на ноги. |
'What kind of a fighter do you think you'd make when you can hardly stand on your feet? |
Какой из тебя вояка, если ты на ногах еле держишься? |
We spoke of the future as much as possible, and he said several times that he must be present at our marriage if he could stand upon his feet. |
Мы как можно больше говорили о будущем, и он несколько раз сказал, что приедет к нам на свадьбу, если только здоровье позволит ему встать. |
It had to stand on its own two feet, it could not be maintained for that many people if in fact, those countries had to go begging or had some foreign country say, I won't trade with you, in order to get the technology shift to occur. |
Она должна быть самодостаточной, она не должна требовать повышенной заботы людей, если на деле этим странам придётся просить о помощи, или какая-нибудь другая страна откажется от торгового сотрудничества при организации технологического сдвига. |
Pregnant women are not faceless, identity-less vessels of reproduction who can't stand on their own two feet. |
Беременные женщины не безликие сосуды для размножения, которые не могут стоять самостоятельно. |
And even while they seemed to hear the heavy feet of their strange pursuers behind them, they had to stand and stamp while the French Colonel talked to the French wood-cutter with all the leisurely badinage and bickering of market-day. |
Пришлось топтаться на месте, пока французский полковник обменивался с французским крестьянином неторопливыми шутками базарного дня. |
So when I stand in these legs, my hamstring and my glutes are contracted, as they would be had I had feet and were standing on the ball of my feet. |
поэтому, когда я стою на этих ногах, мои задние мышцы бедра и ягодицы сокращаются, как это было бы, если бы у меня были ноги и я стояла бы на пятках. |
Because edits should be able to stand on their own two feet. |
Потому что правки должны уметь стоять на своих собственных двух ногах. |
I got a woman I can't stand to be more than two feet away from. |
У меня женщина, с которой я не могу разлучаться надолго. |
They'd tramped through my world with slimy feet and there was no place left where I could take refuge when things became too bad to stand. |
Они грязными башмаками прошлись по моему миру, и не осталось ни единого уголка, где я мог бы укрыться, когда мне становилось невыносимо тяжело. |
First, a balloon carries the 15-foot-wide, 6,800-pound saucer-like test vehicle — a stand-in for future real landers — to 120,000 feet. |
Аппарат, похожий на блюдце шириной 15 футов и весом 6800 фунтов (посадочные модули будут выглядеть именно так), при помощи воздушного шара был поднят на высоту 120 тысяч футов. |
Sixty-five years after Lord Beveridge trusted the state to hold our hand from cradle to grave, Cameron and Osborne have asked us to stand more or less alone on our own two feet. |
Шестьдесят пять лет после того, как лорд Беверидж доверил государству поддерживать нас под руку от колыбели до могилы, Кэмерон и Осборн попросили нас в некоторой степени самим держаться на своих ногах. |
Лион поднялся на ноги, поднял и ее. |
|
Every morning, you get out of bed, put two feet on the ground, and stand up... |
Каждое утро ты встаешь с постели, ставишь обе ноги на пол и поднимаешься... |
With one great lurch he tried to stand, but his feet weren't with him. |
Потом попробовал подняться одним мощным рывком, но ноги его не держали. |
May be it would be good at first to use the table at the PR page and work there until we are big enough to stand on our own feet. |
Может быть, сначала было бы неплохо использовать стол на странице PR и работать там, пока мы не станем достаточно большими, чтобы стоять на собственных ногах. |
Stand straight with your feet open wider than shoulder width. |
Стань прямо, поставь ноги на ширине плеч. |
they help us balance and stand on two feet And once we've mastered balance, we're one step closer to learning to walk |
Они помогают нам сохранить равновесие и устоять на двух ногах, а научившись держать равновесие, мы на шаг приблизились к тому, чтобы научиться ходить. |
Did you ever stand on a trellis in your bare feet? |
Не пробовала стоять босиком на шипах роз? |
Они заставили ее встать и ударили палкой по ногам. |
|
I cannot stand by and watch anymore as people trample on this hunters' paradise with their soiled feet. |
как люди топчут этот охотничий рай своими грязными ногами. |
I should sweep a girl as pretty and as sweet - I should sweep you off your feet... not just stand here like a-a cripple. |
Я должен подхватить такую красивую девушку как ты, а не стоять как ущербный. |
Now I've decided to stand on my own two feet. |
Я решила полагаться только на себя. |
Ты весь день на ногах. Я переживаю о твоих ножках. |
|
Stand up, I said, accompanying the words with suitable hand-gestures. Come on, old chap... on your feet. |
Встаньте, - сказал я, сопровождая свои слова жестами, понятными и ребенку. - Ну-ка, старина, поднимайтесь на ноги... |
Physicians can find evidence of sensory ataxia during physical examination by having the patient stand with his/her feet together and eyes shut. |
Врачи могут обнаружить признаки сенсорной атаксии во время физического обследования, когда пациент стоит, сдвинув ноги вместе и закрыв глаза. |
I can stand on my own feet; I dont need any man's mahogany desk to prop me up. |
Я на собственных ногах привык стоять, мне их не надо упирать ни в какие чужие столы красного дерева. |
In the books, wombles are bearlike creatures who stand between four and five feet high. |
В книгах уомблы-это медвежьи существа, достигающие четырех-пяти футов в высоту. |
After a few days his feet hurt him so that he could hardly stand: the thick soft carpets made them burn, and at night his socks were painful to remove. |
Не прошло и нескольких дней, как у него разболелись ноги, и он с трудом мог стоять: от толстого мягкого ковра ступни нестерпимо горели, и по вечерам больно было снимать носки. |
OH, SHE REMINDS ME OF MY EX-WIFE. I BREAK OUT IN HIVES IF I STAND WITHIN TWO FEET OF HER. |
О, она мне напоминает мою бывшую жену – я весь покрываюсь сыпью, если стою в полуметре от неё. |
Or we are powerful and strong and stand on our own feet from the beginning which would be a good idea also. |
Или же мы могущественны и сильны и стоим на своих собственных ногах с самого начала, что тоже было бы хорошей идеей. |
Поднимайся на свои чертовы ноги, заключенная! |
|
The dogs could stand on their hind-legs when they wished, and carry things with their fore-feet. |
Собаки умели вставать на задние лапы и носить разные вещи в передних. |
Ever stand on a trellis in your bare feet? |
Никогда босиком на решетке не стояла? |
Он нашел ее в ста футах от машины на тропинке. |
|
'I can't stand heights. |
Я не переношу высоту. |
Silence guided marcher-feet towards the gleaming gynaecologist, who stood between the tetrapod and the wailing women. |
Тишина направила шаги марширующих к исполненному сияния гинекологу, который стоял между тетраподом и воющими тетками. |
If I chopped the feet off of every guy that gave Breena two looks... |
Если бы я отрубал ноги каждому парню, который слишком пристально смотрит на Брину... |
Let Attius stand as promised fate for all who would see Roman slaves from shackle. |
Пусть судьба Аттия будет примером для тех, кто попытается освободить римских рабов от оков. |
Should it materialize, agriculture (mainly wheat) and military sectors still stand to benefit, even if the zone won't be an overall economic success. |
Если она материализуется, сельскохозяйственный и военный секторы смогут извлечь из этого выгоду, даже если в целом эта зона не принесет значительных экономических результатов. |
Even on his own two feet he was like Father Ralph; as tall, as broad in the shoulders and narrow in the hips, and with something of the same grace, though differently employed. |
Он и не в седле похож на отца Ральфа. Тот же рост, те же широкие плечи и узкие бедра, и даже толика того же изящества в движениях, хоть и проявляется оно по-иному. |
And long, thin, pointed and upward-curling red leather slippers on his feet, which were certainly not small. |
А длинные и отнюдь не маленькие узкие туфли из красной кожи с загнутыми кверху острыми носами! |
He measured with his eye spruces five and six feet in diameter and redwoods even larger. |
Он на глаз прикидывал толщину стволов: здесь росли пихты пяти и шести футов в диаметре, а секвойи попадались и еще более мощные. |
He was six feet high, his pectoral muscles were of marble, his biceps of brass, his breath was that of a cavern, his torso that of a colossus, his head that of a bird. |
При росте в шесть футов у него была каменная грудная клетка, железные бицепсы, дыхание - как ветер из ущелья, туловище великана и птичий череп. |
Этот кризис среднего возраста так типичен для тебя.Не могу удержаться. |
|
And sits that way, with his hands crossed behind his head and his feet stuck out in a chair, a smoking cigarette sticking out from under his hatbrim -watching the TV screen. |
Так и сидит: руки закинул за голову, ноги на сиденье стула, дымящаяся сигарета торчит из-под шапки, он смотрит телевизор. |
Your only recourse, as you suspect, is a defamation claim... which I'm allowing to stand. |
Ваше единственное средство защиты, как вы и полагали, это иск за дискредитацию... который я разрешаю. |
So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71% of the Earth's surface? |
Итак... вы хотите, чтобы мы нашли 36-метровую яхту плавающую где-то океане, который... занимает 71% земной поверхности? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stand on the feet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stand on the feet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stand, on, the, feet , а также произношение и транскрипцию к «stand on the feet». Также, к фразе «stand on the feet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.